Коуз, Рональд

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Рональд Коуз»)
Перейти к: навигация, поиск
Рональд Гарри Коуз
Ronald Harry Coase
Дата рождения:

29 декабря 1910(1910-12-29)

Место рождения:

Уиллесден, Лондон, Англия, Британская империя

Дата смерти:

2 сентября 2013(2013-09-02) (102 года)

Место смерти:

Чикаго, США

Страна:

США

Научная сфера:

экономика

Место работы:

Институт Рональда Коуза; Школа права Чикагского университета

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Лондонская школа экономики и политических наук

Награды и премии:

Нобелевская премия по экономике

Ро́нальд Га́рри Ко́уз (англ. Ronald Harry Coase [kəʊs]; 29 декабря 1910, Уиллесден, Лондон2 сентября 2013, Чикаго[1]) — американский экономист, лауреат Нобелевской премии по экономике 1991 г. «за открытие и прояснение точного смысла трансакционных издержек и прав собственности в институциональной структуре и функционировании экономики».





Биография

Окончил Лондонскую школу экономики (бакалавр коммерции (B. Com.)); преподавал там же, а также в Виргинском и Чикагском университетах. Был научным руководителем Института, носящего его имя.

Членкор Британской академии (1985).

Научное творчество

В работе «Природа фирмы» (The Nature of Firm, 1937 год) рассматривает процесс порождения рыночной экономикой специфического рода издержек, которые он назвал «трансакционными». Второй знаменитой статьей Коуза является «Проблема социальных издержек» (The Problem of Social Cost, 1960 год), в которой автор показал, что внешние эффекты могут быть интернализованы при помощи договора между сторонами, при условии того, что:

  1. вмешательство со стороны правительства заключается только в спецификации прав собственности, то есть создание режима исключительности (режима, при котором субъект в состоянии эффективно исключить других экономических агентов из процесса принятия решения относительно использования исключительного правомочия) для отдельного индивида или группы посредством определения субъекта и объекта права, набора правомочий, которыми располагает данный субъект, а также механизма, обеспечивающего их соблюдение;
  2. трансакционные издержки, при прочих равных условиях, равны нулю.

Данная теория получила название «теоремы Коуза».

Важное свойство, обнаруженное Коузом в теории отраслевых рынков, называется «догадкой Коуза». Если на рынке набор блага (или его ресурса) не ограничен, то монопольный производитель вынужден продавать товар по цене рынка совершенной конкуренции, то есть с нулевой прибылью. Потребители в курсе, что объём блага не ограничен, и решают ждать, поскольку монополист «никуда не денется» и будет вынужден снизить цену до себестоимости. В ответ монополист в такой ситуации может попытаться заставить потребителей поверить, что они не дождутся дешёвого товара, например, демонстративно уничтожив часть непроданного.

См. также

Напишите отзыв о статье "Коуз, Рональд"

Примечания

  1. Galer S., Manier J. Ronald H. Coase, founding scholar in law and economics, 1910-2013 // UChicago News. — [news.uchicago.edu/article/2013/09/02/ronald-h-coase-founding-scholar-law-and-economics-1910-2013 September 2, 2013]. —  (Проверено 4 сентября 2013).

Литература

Список произведений

  • Coase, Ronald. The Nature of the Firm // Economica, Vol. 4, No. 16, November 1937 pp. 386–405 [web.archive.org/web/20040726122301/www.cerna.ensmp.fr/Enseignement/CoursEcoIndus/SupportsdeCours/COASE.pdf pdf]  (англ.)
    (также в сборнике Readings in Price Theory, Stigler and Boulding, editors. Chicago, R. D. Irwin, 1952).
  • Coase, Ronald. The Problem of Social Cost // Journal of Law and Economics, v. 3, n°1 pp. 1–44, 1960 [web.archive.org/web/20050331232727/www.sfu.ca/~allen/CoaseJLE1960.pdf pdf]  (англ.).
  • Coase, Ronald. Durability and Monopoly // Journal of Law and Economics, vol. 15(1), pp. 143–49, 1972.
  • Coase, Ronald. The Institutional Structure of Production // The American Economic Review, vol.82, n°4, pp. 713–719, 1992. (Nobel Prize lecture) [nobelprize.org/nobel_prizes/economics/laureates/1991/coase-lecture.html html]  (англ.).
Издания на русском языке
  • Коуз Р. Очерки об экономической науке и экономистах /пер. с англ. М. Марков; науч. ред. Д. Расков. - М.; СПб: Изд-во Института Гайдара; Изд-во "Международные отношения"; Факультет свободных искусств и наук СПбГУ, 2015. - 288 с. (Серия "Новое экономическое мышление")
  • Коуз Р. Фирма, рынок и право / пер. с англ. Б. Пинскера. — М.: Дело ЛТД, 1993. — 192 с. — ISBN 5-86461-133-6.
  • Коуз Р. Природа фирмы / пер. с англ. Б. Пинскера:
в сб.: Теория фирмы / сост. В. М. Гальперин. — СПб.: Экономическая школа, 1995. — С. 11−32. — Серия «Вехи экономической мысли». — ISBN 5-900428-18-4.
  • Коуз Р. Г. Природа фирмы; «Природа фирмы»: истоки; «Природа фирмы»: истолкование; «Природа фирмы»: влияние; Нобелевская лекция «Институциональная структура производства»:
в сб.: Природа фирмы: К 50-летию выхода в свет работы Р. Коуза «Природа фирмы» / под ред. О. И. Уильямсона, С. Дж. Уинтера; пер. с англ. М. Я. Каждана; ред. пер. В. Г. Гребенников. — М.: Дело, 2001. — Серия «Современная институционально-эволюционная теория». — ISBN 5-7749-0226-9, ISBN 0-19-508356-3.
  • Коуз Р. Фирма, рынок и право: сб. статей / пер. с англ. Б. Пинскера; науч. ред. Р. Капелюшников. — М.: Новое издательство, 2007. — 224 с. — Серия «Библиотека Фонда „Либеральная миссия“». — ISBN 978-5-98379-087-2. [web.archive.org/web/20101124190654/inliberty.ru/assets/files/coasepdf.pdf pdf]
В сборнике опубликованы статьи: Фирма, рынок и право (c. 7−35); Природа фирмы (c. 36−57); Экономика организации отрасли: программа исследований (c. 58−73); Спор о предельных издержках (c. 74−91); Проблема социальных издержек (c. 92−149); Заметки к «Проблеме социальных издержек» (c. 150−176); Маяк в экономической теории (c. 177−201).
- Коуз Р. Как Китай стал капиталистическим; пер. с англ. Анна Разинцева : Издательство - "Новое издательство" - 2016. - 386 c. - Библиотека свободы - 978-5-98379-204-3

Библиография

Ссылки

  • [nobelprize.org/economics/laureates/1991/coase-autobio.html Автобиография на Нобелевском сайте]
русск.пер. автобиографии и нобелевской лекции см.: Лауреаты Нобелевской премии по экономике: автобиографии, лекции, комментарии. Т. 2. 1983−1996. — СПб.: Наука, 2009. — С. 216−230. — ISBN 978-5-02-025169-4.
  • [ruconomics.com/2006/09/07/genialnaya-prostota-ronalda-kouza/ Гениальная простота Рональда Коуза в блоге Ruconomics]
  • [www.sapov.ru/seminar/seminar8-text.htm Концепция прав собственности Рональда Коуза с точки зрения права и экономической теории]
  • [www.strana-oz.ru/?article=982&numid=21 Теорема Коуза]
  • [english.unirule.org.cn/Html/Unirule-News/20110101130956819.html Interview with Professor Ronald Coase]
  • [www.ft.com/cms/s/0/d1c4aa66-ef9d-11e2-a237-00144feabdc0.html?ftcamp=published_links%2Frss%2Fhome_asia%2Ffeed%2F%2Fproduct#axzz2doIeJDgo Ronald Coase: Nobel Prize winning economist who explored why companies exist] (англ.). Financial Times. Проверено 3 сентября 2013.

Отрывок, характеризующий Коуз, Рональд

– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.
Пьер кончил свой рассказ. Наташа блестящими, оживленными глазами продолжала упорно и внимательно глядеть на Пьера, как будто желая понять еще то остальное, что он не высказал, может быть. Пьер в стыдливом и счастливом смущении изредка взглядывал на нее и придумывал, что бы сказать теперь, чтобы перевести разговор на другой предмет. Княжна Марья молчала. Никому в голову не приходило, что три часа ночи и что пора спать.
– Говорят: несчастия, страдания, – сказал Пьер. – Да ежели бы сейчас, сию минуту мне сказали: хочешь оставаться, чем ты был до плена, или сначала пережить все это? Ради бога, еще раз плен и лошадиное мясо. Мы думаем, как нас выкинет из привычной дорожки, что все пропало; а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю, – сказал он, обращаясь к Наташе.
– Да, да, – сказала она, отвечая на совсем другое, – и я ничего бы не желала, как только пережить все сначала.
Пьер внимательно посмотрел на нее.
– Да, и больше ничего, – подтвердила Наташа.
– Неправда, неправда, – закричал Пьер. – Я не виноват, что я жив и хочу жить; и вы тоже.
Вдруг Наташа опустила голову на руки и заплакала.
– Что ты, Наташа? – сказала княжна Марья.
– Ничего, ничего. – Она улыбнулась сквозь слезы Пьеру. – Прощайте, пора спать.
Пьер встал и простился.

Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.
– Знаешь, Мари, – вдруг сказала Наташа с шаловливой улыбкой, которой давно не видала княжна Марья на ее лице. – Он сделался какой то чистый, гладкий, свежий; точно из бани, ты понимаешь? – морально из бани. Правда?
– Да, – сказала княжна Марья, – он много выиграл.
– И сюртучок коротенький, и стриженые волосы; точно, ну точно из бани… папа, бывало…
– Я понимаю, что он (князь Андрей) никого так не любил, как его, – сказала княжна Марья.
– Да, и он особенный от него. Говорят, что дружны мужчины, когда совсем особенные. Должно быть, это правда. Правда, он совсем на него не похож ничем?
– Да, и чудесный.
– Ну, прощай, – отвечала Наташа. И та же шаловливая улыбка, как бы забывшись, долго оставалась на ее лице.


Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.
Он думал о князе Андрее, о Наташе, об их любви, и то ревновал ее к прошедшему, то упрекал, то прощал себя за это. Было уже шесть часов утра, а он все ходил по комнате.
«Ну что ж делать. Уж если нельзя без этого! Что ж делать! Значит, так надо», – сказал он себе и, поспешно раздевшись, лег в постель, счастливый и взволнованный, но без сомнений и нерешительностей.