Федеральное агентство по делам молодёжи

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Росмолодёжь»)
Перейти к: навигация, поиск
Федеральное агентство по делам молодёжи

Общая информация
Страна

Россия

Дата создания

2008

Предшествующее ведомство

Госкоммолодёжь РФ

Руководство деятельностью осуществляет

Министерство образования и науки Российской Федерации

Штаб-квартира

Москва, Газетный переулок, дом 3-5, строение 1

врио Руководителя

Паламарчук Алексей Григорьевич

Сайт

[fadm.gov.ru/ fadm.gov.ru]

Федера́льное аге́нтство по дела́м молодёжи (Росмолодёжь) — федеральный орган исполнительной власти в России, осуществляющий функции по оказанию государственных услуг и управлению государственным имуществом в сфере государственной молодёжной политики, реализации (во взаимодействии с общественными организациями и движениями, представляющими интересы молодёжи) мероприятий, направленных на обеспечение здорового образа жизни молодёжи, нравственного и патриотического воспитания и на содействие реализации молодёжью своих профессиональных возможностей.





Полномочия

Федеральное агентство по делам молодёжи:

  • организует реализацию мер государственной молодёжной политики;
  • по запросам молодёжных и детских объединений организует подготовку и переподготовку кадров для этих объединений;
  • осуществляет меры государственной поддержки молодёжных и детских объединений по результатам конкурса проектов (программ) указанных объединений;
  • формирует Федеральный реестр молодёжных и детских объединений, пользующихся государственной поддержкой;
  • размещает в установленном законодательством Российской Федерации порядке заказы на поставку товаров, выполнение работ, оказание услуг, проведение научно-исследовательских, опытно-конструкторских и технологических работ для государственных нужд в установленной сфере деятельности, а также для обеспечения нужд Агентства;
  • осуществляет в порядке и пределах, установленных федеральными законами, актами Президента Российской Федерации и Правительства Российской Федерации, полномочия собственника в отношении федерального имущества, необходимого для обеспечения исполнения функций федеральных органов государственной власти в установленной пунктом 1 настоящего Положения сфере деятельности, в том числе имущества, переданного федеральным государственным унитарным предприятиям и федеральным государственным учреждениям, подведомственным Агентству;
  • осуществляет функции государственного заказчика федеральных целевых программ, научно-технических и инновационных программ и проектов;
  • взаимодействует в установленном порядке с органами государственной власти иностранных государств и международными организациями в установленной сфере деятельности;
  • осуществляет приём граждан, обеспечивает своевременное и полное рассмотрение устных и письменных обращений граждан, принятие по ним решений и направление заявителям ответов в установленный законодательством Российской Федерации срок;
  • обеспечивает в пределах своей компетенции защиту сведений, составляющих государственную тайну;
  • обеспечивает мобилизационную подготовку Агентства, а также контроль и координацию деятельности подведомственных ему организаций по мобилизационной подготовке;
  • организует переподготовку, повышение квалификации и стажировку работников Агентства;
  • осуществляет в соответствии с законодательством Российской Федерации работу по комплектованию, хранению, учёту и использованию архивных документов, образовавшихся в процессе деятельности Агентства;
  • осуществляет функции главного распорядителя и получателя средств федерального бюджета, предусмотренных Агентству на руководство и управление в установленной сфере деятельности;
  • организует конгрессы, конференции, семинары, выставки и другие мероприятия в установленной сфере деятельности;
  • осуществляет иные функции в установленной сфере деятельности, если такие функции предусмотрены федеральными законами, указами Президента Российской Федерации и постановлениями Правительства Российской Федерации.

Структура агентства

Организационный статус и правовые основы деятельности Агентства закреплены в Положении, утвержденном Постановлением Правительства Российской Федерации от 29 мая 2008 г. № 409. До 21 мая 2012 года Федеральное агентство по делам молодёжи находилось в ведении Министерства спорта, туризма и молодёжной политики РФ, 21 мая 2012 года в подчинении Министерства образования и науки Российской Федерации.

Руководители агентства

Федеральные программы

  • Ты — предприниматель — федеральный проект развития молодёжного предпринимательства.
  • Территория смыслов — Всероссийский молодёжный образовательный форум, созданный в 2015 году ранее существовавшему Форуму Селигер, на площадке которого в феврале 2016 прошёл арктический молодёжный форум «Арктика».
  • Роспатриотцентр — программа патриотического воспитания граждан на 2016—2020 годы. Предусматривает на 8 % увеличить долю россиян, гордящихся своей страной, на 10 % — числа призывников в армию. Повысить у детей и подростков «чувство гордости, глубокого уважения и почитания к символам государства — гербу, флагу, гимну, историческим символам и памятникам Отечества».[2].
Форум «Таврида»

20 августа 2015 в Крыму состоялся всероссийский молодежный форум «Таврида», организованный Роспатриотцентром. Цель форума — пропаганда патриотизма среди молодежи. Форум посетил президент России В. В. Путин. В ходе своего визита Путин посетил ряд мероприятий и пообщался с участниками форума. МИД Украины направил в МИД РФ ноту протеста в связи с поездкой Путина в Крым[3].

Напишите отзыв о статье "Федеральное агентство по делам молодёжи"

Ссылки

  • [fadm.gov.ru Официальный сайт Росмолодёжи] (рус.)
  • [www.rcsmp.ru Российский центр содействия молодёжному предпринимательству] (рус.)
  • [fadm.gov.ru/mediafiles/documents/document/98/ae/98aeadb5-7771-4e5b-a8ee-6e732c5d5e84.pdf «Стратегия развития молодёжи на период до 2025 года»]

Примечания

  1. [ria.ru/society/20140314/999544184.html Председатель Правительства Российской Федерации Дмитрий Медведев назначил новым главой Федерального агентства по делам молодёжи Поспелова С. В.]
  2. [www.bbc.co.uk/russian/russia/2015/04/150406_rus_press Би-Би-Си: «Пресса России: граждан научат, как надо Родину любить»]
  3. [www.bbc.com/russian/media-37140894 «Форум "Таврида" в Крыму: пропаганда патриотизма на свежем воздухе»]

См. Также

Отрывок, характеризующий Федеральное агентство по делам молодёжи

Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.