Российская государственная специализированная академия искусств

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Российская государственная специализированная академия искусств
(РГСАИ)
Год основания

1991 год

Тип

Государственный

Ректор

Якупов А. Н.

Студенты

ок. 300 чел.

Иностранные студенты

16 чел.

Аспирантура

9 чел.

Доктора

11 чел.

Профессора

20 чел

Преподаватели

ок. 100 чел.

Расположение

Россия Россия, Москва

Юридический адрес

Российская Федерация, г.Москва, Резервный проезд д.12

Сайт

[rgsai.ru/ u]

Награды

Благодарность РАХ (2011)

Координаты: 55°44′26″ с. ш. 37°32′58″ в. д. / 55.74056° с. ш. 37.54944° в. д. / 55.74056; 37.54944 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.74056&mlon=37.54944&zoom=16 (O)] (Я)К:Учебные заведения, основанные в 1991 году

Росси́йская госуда́рственная специализи́рованная акаде́мия иску́сств (РГСАИ, бывш. ГСИИ) — высшее учебное заведение готовящее артистов театра, художников и музыкантов. Специализируется на обучении студентов с ограниченными физическими возможностями. Основана в 1991 году. Находится в Москве.

Ректор с 2011 года — профессор Якупов, Александр Николаевич, Заслуженный деятель искусств России.





История

Учебное заведение было создано в 1991 году как Государственный специализированный институт искусств (ГСИИ) — структурное подразделение Всесоюзного Центра творческой реабилитации инвалидов. В 2004 году преобразован в федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Государственный специализированный институт искусств. С 2005 года — подведомственное учреждение Министерства культуры. В 2014 году переименован в Российскую государственную специализированную академию искусств.

Здание

Культурное наследие
Российской Федерации, [old.kulturnoe-nasledie.ru/monuments.php?id=7700000037 объект № 7700000037]
объект № 7700000037

Четырёхэтажное здание академии было построено в начале 1950-х годов по типовому проекту Л. А. Степановой. Первоначально в нём размещалась школа № 96 Киевского района[1]. Несмотря на то, что здание является типовым, и по этому же проекту в Москве построен ряд других школ, оно значится в реестре объектов культурного наследия как «памятник архитектуры федерального значения»[2].

Администрация

  • Ректор — доктор искусствоведения, профессор, заслуженный деятель искусств РФ Якупов Александр Николаевич, избран 20 октября 2011 года.
  • Первый проректор — проректор по общественным связям и социальным проектам — кандидат экономических наук, доцент Благирева Елена Николаевна.
  • проректора по научной и творческой работе — доктор искусствоведения, профессор Лукина Галима Ураловна
  • Проректор по учебной работе — Клименко Елена Васильевна
  • Проректор по АХР и строительству — Мирошниченко Виталий Иванович
  • Секретарь ученого совета — доктор политических наук, профессор Овчарова Ольга Геннадьевна
  • Начальник учебной части — Кондрацкая Марина Владимировна

Ректоры

  • 2001—2006 гг. — А. В. Ишин
  • 2006—2009 гг. — И. М. Востров
  • 2009—2010 гг. — М. П. Семаков
  • 2010—2011 гг. — А. И. Шатский
  • с 2011 года — А. Н. Якупов

Факультеты и кафедры

Факультет изобразительных искусств

Факультет готовит специалистов в области академической станковой живописи и графики, а также средового дизайна. Деканом факультета с 2003 года является доцент О. Л. Филиппов.

Кафедра живописи и графики (заведующий — профессор О. Н. Лошаков):

Кафедра средового дизайна (заведующая — профессор, засл. худ. РФ Е. Г. Болотских)

На кафедре преподают профессора: засл. худ. РФ Е. Г. Болотских, В. Н. Филиппенко; доценты: О. Л. Филиппов, С. В. Туркина, И. Н. Денисова

  • Мастерская керамики доцента С. В. Туркиной
  • Мастерская компьютерного проектирования Б. А. Вышегородских

Музыкальный факультет

Факультет готовит вокалистов, исполнителей и звукорежиссёров. Декан факультета [профессор] Антонова Юлия Павловна

  • Кафедра инструментального исполнительства (заведующая кафедрой — профессор Антонова Юлия Павловна)
    • Класс профессора Ю. П. Антоновой (специальное фортепиано)
    • Класс профессора А. И. Шатского (флейта)
    • Класс профессора Калицкого В. В. (специальное фортепиано, концертмейстерский класс, камерный ансамбль)
    • Класс профессора, засл. арт. РФ С. С. Сорокина (кларнет)
    • Класс доцента, кандидата искусствоведения Паутова А. К. (труба)
    • Класс доцента Соловьёва А. К. (тромбон)
  • Кафедра оперной подготовки (заведующий — профессор, заслуженный деятель искусств РФ, Якупов Александр Николаевич)
    • Класс профессора, заслуженного деятеля искусств РФ Якупова А. Н. (оперный театр: работа над ролью с дирижёром);
    • Класс профессора, заслуженного артиста РФ Персиянова Б. А. (оперный театр: работа над ролью с режиссёром);
    • Класс профессора Калицкого В. В. (изучение оперных партий);
    • Класс доцента Фредди Кадена (оперный театр: работа над ролью с дирижёром);
    • Класс доцента Файн Ю. В. (оперный класс, актёрское мастерство).
  • Кафедра оперного пения (профессор, народный артист РФ, Пётр Сергеевич Глубокий)
    • Класс профессора, нар. арт. РФ П. С. Глубокого
    • Класс доцента, нар. арт. РФ А. М. Ломоносова
    • Класс доцента, засл. раб. культуры республики Тыва А. А. Гайнановой
    • Класс старшего преподавателя Клименко Е. В. (зам. зав. каф.)
    • Класс преподавателя Гринько О. Г.
  • Кафедра народных инструментов
    • Класс профессора, засл. арт. РФ Ю. А. Сидорова (баян-аккордеон)
    • Класс профессора, засл. арт. РФ И. И. Сенина (балалайка)
  • Кафедра теории и истории музыки
  • Кафедра музыкальной звукорежиссуры, акустики и информатики;
  • Оперный театр

Театральный факультет

Факультет готовит актеров драматического, комедийного и мимического театра, а также мастеров художественного слова. Декан факультета профессор Востров Игорь Михайлович.

  • Кафедра актерского искусства (заведующий — профессор Е. К. Карельских);
  • Кафедра пластической выразительности (заведующая — доцент Мигицко Е. С.);
  • Кафедра сценической речи и сурдопедагогики.
  • Лаборатория жестового языка и сурдологии (рук. В. Э. Ромашкина)

Межфакультетская кафедра гуманитарных дисциплин

Заведующая кафедрой — кандидат философских наук, профессор Диденко Наталья Станиславовна

Профессорско-преподавательский состав

Штат преподавателей насчитывает около 100 человек.

Профессора

Оперный театр

18 декабря 2012 года состоялось торжественное открытие Оперного театра РГСАИ гала-концертом студентов и выпускников музыкального факультета. Музыкальный руководитель театра — дирижёр, заслуженный деятель искусств РФ, профессор, ректор РГСАИ Якупов Александр Николаевич. Режиссёр-постановщик — заслуженный артист России, профессор Персиянов Борис Александрович. Заведующий труппой и старший концертмейстер, профессор Калицкий Виталий Валерьевич.

  • 19 декабря 2012 года состоялось премьера оперы А. С. Даргомыжского «Каменный гость».
  • 20 декабря 2012 г. состоялась премьера оперы Ж. Оффенбаха «Муж за дверью».
  • 26 декабря 2013 года состоялась премьера оперы П. И. Чайковского «Иоланта».

Напишите отзыв о статье "Российская государственная специализированная академия искусств"

Примечания

  1. Москва: краткая адресно-справочная книга. 1962
  2. Министерство культуры РФ. [old.kulturnoe-nasledie.ru/monuments.php?id=7700000037 № 7700000037] // Сайт «Объекты культурного наследия (памятники истории и культуры) народов Российской Федерации». Проверено

Ссылки

  • [www.rgsai.ru/ www.rgsai.ru] — Официальный сайт
  • [www.aif.ru/archive/1711135 Актеры из мира тишины]. Аргументы и факты (14 марта 2001). Проверено 30 июля 2016.
  • [www.kommersant.ru/doc/478897 Высшее искусственное]. Коммерсантъ (30 мая 2004). Проверено 30 июля 2016.

Отрывок, характеризующий Российская государственная специализированная академия искусств

Выписанная здесь диспозиция нисколько не была хуже, а даже лучше всех прежних диспозиций, по которым выигрывались сражения. Мнимые распоряжения во время сражения были тоже не хуже прежних, а точно такие же, как и всегда. Но диспозиция и распоряжения эти кажутся только хуже прежних потому, что Бородинское сражение было первое, которого не выиграл Наполеон. Все самые прекрасные и глубокомысленные диспозиции и распоряжения кажутся очень дурными, и каждый ученый военный с значительным видом критикует их, когда сражение по ним не выиграно, и самью плохие диспозиции и распоряжения кажутся очень хорошими, и серьезные люди в целых томах доказывают достоинства плохих распоряжений, когда по ним выиграно сражение.
Диспозиция, составленная Вейротером в Аустерлицком сражении, была образец совершенства в сочинениях этого рода, но ее все таки осудили, осудили за ее совершенство, за слишком большую подробность.
Наполеон в Бородинском сражении исполнял свое дело представителя власти так же хорошо, и еще лучше, чем в других сражениях. Он не сделал ничего вредного для хода сражения; он склонялся на мнения более благоразумные; он не путал, не противоречил сам себе, не испугался и не убежал с поля сражения, а с своим большим тактом и опытом войны спокойно и достойно исполнял свою роль кажущегося начальствованья.


Вернувшись после второй озабоченной поездки по линии, Наполеон сказал:
– Шахматы поставлены, игра начнется завтра.
Велев подать себе пуншу и призвав Боссе, он начал с ним разговор о Париже, о некоторых изменениях, которые он намерен был сделать в maison de l'imperatrice [в придворном штате императрицы], удивляя префекта своею памятливостью ко всем мелким подробностям придворных отношений.
Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».
Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.