Российский центр науки и культуры в Вашингтоне

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Российский центр науки и культуры, называемый также Русский культурный центр (англ. The Russian Cultural Centre) - организация, являющаяся частью дипломатического представительства Российской Федерации в столице Соединённых Штатов Америки - Вашингтоне [1]. Центр является представительством Россотрудничества в США[2].





Деятельность центра

Деятельность центра направлена на поддержку международного сотрудничества в сфере науки, культуры и образования. Главная цель центра — укрепление положения русской культуры, ознакомление граждан США с российским культурным наследием и современным российским искусством. Для этого проводятся различные выставки, концерты, фестивали с участием ведущих деятелей русской культуры. Одним из направлений деятельности центра является поддержка изучения русского языка в Америке, улучшение сотрудничества между образовательными учреждениями в странах-партнерах, а также работа с выпускниками Российских вузов [3].

Одна из важных целей Российского культурного центра — работа с соотечественниками, расширение связей с российской диаспорой за границей.

Здание центра

Русский культурный центр расположен в центре американской столицы, недалеко от Белого дома, в престижном районе Вашингтона — Калорама.

Здание Центра, выполнено в стиле “модерн” и было построено в 1895 году. Первым владельцем здания была семья Уолш-МакЛейн, владевшая в начале XX века газетой Вашингтон Пост. С именем этой семьи также связана история крупнейшего в мире голубого алмаза Хоупа, который в настоящее время находится в экспозиции Национального музея естественной истории (англ. National Museum of Natural History) в Вашингтоне. В течение XX века здание сменило нескольких владельцев [4].

В 1957 году здание приобрело Советское правительство. Более 30 лет здесь была школа для детей сотрудников Посольства СССР в США, а затем в течение 5 лет — консульский отдел. После двухлетней реставрации здания, в рамках двустороннего договора России и США, 10 декабря 1999 года состоялось торжественное открытие Российского Культурного Центра.

В здании находится 33 комнаты. На первом этаже здания Российского центра науки и культуры расположены 3 церемониальных зала, которые используются для проведения торжественных мероприятий, концертов, конференций, научных семинаров, выставок и приемов[4]:

  • Российско-американский зал, центральным элементом которого является красочное панно “Флаги”, символически изображающее российско-американское сотрудничество;
  • Зеркальный зал, который украшен зеркалами, а также портретами Петра I и Екатерины II;
  • Московский зал, оформленный в стиле “русского барокко”.

На втором этаже здания расположены Пушкинская библиотека, содержащая более 2 тысяч книг, около 300 фильмов на видеокассетах и DVD, более 100 аудиокниг, а также Космическая библиотека, стены которой украшены фресками, изображающими страницы истории российско-американского сотрудничества в области освоения космоса.

Имеется кабинете русского языка, где проходят групповые и индивидуальные занятия по русскому языку.

На III этаже имеются гостевые номера, где могут располагаться приезжающие с концертами и выставками художники, музыканты из России.

В цокольном этаже расположено помещение «Русская кухня», где проводятся мастер – классы для желающих обучаться приготовлению русских национальных блюд.

Напишите отзыв о статье "Российский центр науки и культуры в Вашингтоне"

Примечания

  1. [rccusa.org/ru/ Российский центр науки и культуры] (рус.). Проверено 25 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FK4Cu2O4 Архивировано из первоисточника 23 марта 2013].
  2. [rs.gov.ru/node/28132 О Россотрудничестве] (рус.). Проверено 27 февраля 2013. [www.webcitation.org/6F3BxAMC0 Архивировано из первоисточника 12 марта 2013].
  3. [rccusa.org/ru/about-centre/%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%80%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0/ Цель и задачи центра] (рус.). Проверено 25 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FK4EKP73 Архивировано из первоисточника 23 марта 2013].
  4. 1 2 [rccusa.org/ru/about-centre/ Информация о центре] (рус.). Проверено 25 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FK4FA8KP Архивировано из первоисточника 23 марта 2013].

Ссылки

  • [rccusa.org/ru/ Российский центр науки и культуры в Вашингтоне.] Официальный сайт  (рус.) (англ.)

Координаты: 38°54′55″ с. ш. 77°02′55″ з. д. / 38.9154° с. ш. 77.0485° з. д. / 38.9154; -77.0485 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=38.9154&mlon=-77.0485&zoom=14 (O)] (Я)

Отрывок, характеризующий Российский центр науки и культуры в Вашингтоне

– Что он может писать? Традиридира и т. п., всё только с целью выиграть время. Я вам говорю, что он у нас в руках; это верно! Но что забавнее всего, – сказал он, вдруг добродушно засмеявшись, – это то, что никак не могли придумать, как ему адресовать ответ? Ежели не консулу, само собою разумеется не императору, то генералу Буонапарту, как мне казалось.
– Но между тем, чтобы не признавать императором, и тем, чтобы называть генералом Буонапарте, есть разница, – сказал Болконский.
– В том то и дело, – смеясь и перебивая, быстро говорил Долгоруков. – Вы знаете Билибина, он очень умный человек, он предлагал адресовать: «узурпатору и врагу человеческого рода».
Долгоруков весело захохотал.
– Не более того? – заметил Болконский.
– Но всё таки Билибин нашел серьезный титул адреса. И остроумный и умный человек.
– Как же?
– Главе французского правительства, au chef du gouverienement francais, – серьезно и с удовольствием сказал князь Долгоруков. – Не правда ли, что хорошо?
– Хорошо, но очень не понравится ему, – заметил Болконский.
– О, и очень! Мой брат знает его: он не раз обедал у него, у теперешнего императора, в Париже и говорил мне, что он не видал более утонченного и хитрого дипломата: знаете, соединение французской ловкости и итальянского актерства? Вы знаете его анекдоты с графом Марковым? Только один граф Марков умел с ним обращаться. Вы знаете историю платка? Это прелесть!
И словоохотливый Долгоруков, обращаясь то к Борису, то к князю Андрею, рассказал, как Бонапарт, желая испытать Маркова, нашего посланника, нарочно уронил перед ним платок и остановился, глядя на него, ожидая, вероятно, услуги от Маркова и как, Марков тотчас же уронил рядом свой платок и поднял свой, не поднимая платка Бонапарта.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказал Болконский, – но вот что, князь, я пришел к вам просителем за этого молодого человека. Видите ли что?…
Но князь Андрей не успел докончить, как в комнату вошел адъютант, который звал князя Долгорукова к императору.
– Ах, какая досада! – сказал Долгоруков, поспешно вставая и пожимая руки князя Андрея и Бориса. – Вы знаете, я очень рад сделать всё, что от меня зависит, и для вас и для этого милого молодого человека. – Он еще раз пожал руку Бориса с выражением добродушного, искреннего и оживленного легкомыслия. – Но вы видите… до другого раза!
Бориса волновала мысль о той близости к высшей власти, в которой он в эту минуту чувствовал себя. Он сознавал себя здесь в соприкосновении с теми пружинами, которые руководили всеми теми громадными движениями масс, которых он в своем полку чувствовал себя маленькою, покорною и ничтожной» частью. Они вышли в коридор вслед за князем Долгоруковым и встретили выходившего (из той двери комнаты государя, в которую вошел Долгоруков) невысокого человека в штатском платье, с умным лицом и резкой чертой выставленной вперед челюсти, которая, не портя его, придавала ему особенную живость и изворотливость выражения. Этот невысокий человек кивнул, как своему, Долгорукому и пристально холодным взглядом стал вглядываться в князя Андрея, идя прямо на него и видимо, ожидая, чтобы князь Андрей поклонился ему или дал дорогу. Князь Андрей не сделал ни того, ни другого; в лице его выразилась злоба, и молодой человек, отвернувшись, прошел стороной коридора.
– Кто это? – спросил Борис.
– Это один из самых замечательнейших, но неприятнейших мне людей. Это министр иностранных дел, князь Адам Чарторижский.
– Вот эти люди, – сказал Болконский со вздохом, который он не мог подавить, в то время как они выходили из дворца, – вот эти то люди решают судьбы народов.
На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.


На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.