Росс, Герберт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Герберт Росс
Herbert David Ross
Дата рождения:

13 мая 1927(1927-05-13)

Место рождения:

Бруклин, Нью-Йорк, США

Дата смерти:

9 октября 2001(2001-10-09) (74 года)

Место смерти:

Нью-Йорк, США

Гражданство:

США США

Профессия:

кинорежиссёр, кинопродюсер

Карьера:

1958-1995

Награды:

«Золотой глобус»

Герберт Дэвид Росс (англ. Herbert David Ross; 13 мая 1927, Бруклин, Нью-Йорк, США — 9 октября 2001, Нью-Йорк, Нью-Йорк) — американский театральный деятель, кинорежиссёр, продюсер, хореограф и актёр.





Биография

Герберт Дэвид Росс родился в 1927 году, в Бруклине, Нью-Йорк, в семье Луиса Честера и Марты Росс (Грюндфаст). Был женат на балерине Норе Кей (с 1959 года до её смерти в 1987 году) и актрисе Лее Рейдзвилл (с 1988 по 1999 год)[1].

Похоронен на Pierce Brothers Westwood Village Memorial Park Cemetery в Уэствуд-Вилледж, Лос-Анджелес[2].

Награды и номинации

Фильм «Поворотный пункт» был удостоен:

Фильм «До свидания, дорогая» был удостоен:

  • 1978 год — премии Золотой глобус, как лучший фильм года в категории Комедия или мюзикл;
  • 1978 год — национальной кинопремии Италии Давид ди Донателло в категории Лучшая иностранная режиссура.

Кроме того, режиссёр был представлен к ещё нескольким номинациям и наградам различных международных кинематографических конкурсов[3].

Избранная фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1954 ф Кармен Джонс Carmen Jones хореограф
1958 ф Чудесный город Wonderful Town режиссёр
1969 ф Прощайте, мистер Чипс Goodbye, Mr. Chips режиссёр
1970 ф Филин и кошечка Owl and the pussycat режиссёр
1972 ф Сыграй ещё раз, Сэм Play It Again, Sam режиссёр
1975 ф Смешная леди Funny Lady режиссёр
1977 ф Поворотный пункт The Turning Point режиссёр
1977 ф До свидания, дорогая The Goodbye Girl режиссёр
1987 ф Секрет моего успеха The Secret Of My Success режиссёр

Напишите отзыв о статье "Росс, Герберт"

Примечания

  1. [www.imdb.com/name/nm0006889/bio Биография Герберта Росса на IMDb]
  2. [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GSln=ross&GSfn=herbert&GSiman=1&GScid=8440&GRid=23131& Herbert Ross (1925—2001) — Find A Grave Memorial]
  3. [www.imdb.com/name/nm0006889/awards Лист наград и номинаций режиссёра на IMDb]

Отрывок, характеризующий Росс, Герберт

– Ну и прощай, одевайся. Он страшный, Денисов?
– Отчего страшный? – спросил Nicolas. – Нет. Васька славный.
– Ты его Васькой зовешь – странно. А, что он очень хорош?
– Очень хорош.
– Ну, приходи скорей чай пить. Все вместе.
И Наташа встала на цыпочках и прошлась из комнаты так, как делают танцовщицы, но улыбаясь так, как только улыбаются счастливые 15 летние девочки. Встретившись в гостиной с Соней, Ростов покраснел. Он не знал, как обойтись с ней. Вчера они поцеловались в первую минуту радости свидания, но нынче они чувствовали, что нельзя было этого сделать; он чувствовал, что все, и мать и сестры, смотрели на него вопросительно и от него ожидали, как он поведет себя с нею. Он поцеловал ее руку и назвал ее вы – Соня . Но глаза их, встретившись, сказали друг другу «ты» и нежно поцеловались. Она просила своим взглядом у него прощения за то, что в посольстве Наташи она смела напомнить ему о его обещании и благодарила его за его любовь. Он своим взглядом благодарил ее за предложение свободы и говорил, что так ли, иначе ли, он никогда не перестанет любить ее, потому что нельзя не любить ее.
– Как однако странно, – сказала Вера, выбрав общую минуту молчания, – что Соня с Николенькой теперь встретились на вы и как чужие. – Замечание Веры было справедливо, как и все ее замечания; но как и от большей части ее замечаний всем сделалось неловко, и не только Соня, Николай и Наташа, но и старая графиня, которая боялась этой любви сына к Соне, могущей лишить его блестящей партии, тоже покраснела, как девочка. Денисов, к удивлению Ростова, в новом мундире, напомаженный и надушенный, явился в гостиную таким же щеголем, каким он был в сражениях, и таким любезным с дамами и кавалерами, каким Ростов никак не ожидал его видеть.


Вернувшись в Москву из армии, Николай Ростов был принят домашними как лучший сын, герой и ненаглядный Николушка; родными – как милый, приятный и почтительный молодой человек; знакомыми – как красивый гусарский поручик, ловкий танцор и один из лучших женихов Москвы.
Знакомство у Ростовых была вся Москва; денег в нынешний год у старого графа было достаточно, потому что были перезаложены все имения, и потому Николушка, заведя своего собственного рысака и самые модные рейтузы, особенные, каких ни у кого еще в Москве не было, и сапоги, самые модные, с самыми острыми носками и маленькими серебряными шпорами, проводил время очень весело. Ростов, вернувшись домой, испытал приятное чувство после некоторого промежутка времени примеривания себя к старым условиям жизни. Ему казалось, что он очень возмужал и вырос. Отчаяние за невыдержанный из закона Божьего экзамен, занимание денег у Гаврилы на извозчика, тайные поцелуи с Соней, он про всё это вспоминал, как про ребячество, от которого он неизмеримо был далек теперь. Теперь он – гусарский поручик в серебряном ментике, с солдатским Георгием, готовит своего рысака на бег, вместе с известными охотниками, пожилыми, почтенными. У него знакомая дама на бульваре, к которой он ездит вечером. Он дирижировал мазурку на бале у Архаровых, разговаривал о войне с фельдмаршалом Каменским, бывал в английском клубе, и был на ты с одним сорокалетним полковником, с которым познакомил его Денисов.