Ростовский государственный театр кукол

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ростовский Государственный Театр Кукол им. В. С. Былкова
Основан

1935

Здание театра
Местоположение

Ростов-на-Дону, Россия

Руководство
Директор

А. В. Крат

Ссылки

[www.rgtk.ru/ k.ru]

К:Театры, основанные в 1935 годуКоординаты: 47°13′33″ с. ш. 39°43′42″ в. д. / 47.2258° с. ш. 39.7282° в. д. / 47.2258; 39.7282 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.2258&mlon=39.7282&zoom=17 (O)] (Я)

Ростовский государственный театр кукол — кукольный театр, основанный в Ростове-на-Дону 1935 году.





История театра

Ростовский государственный театр кукол является одним из старейших в стране. Его история начинается с группы кукольников, начавших работать для детей ещё в 20-е годы XX столетия. Причем кукольники, а среди них были: М. Кушнаренко, Н. Смирнова, А. Дора и другие, работали столь успешно, вдохновенно и талантливо, что Азово-Черноморский крайком комсомола принял решение о создании театра кукол. Впервые он распахнул свои двери для зрителей в 1935 году. На его спектаклях выросло несколько поколений жителей Донского края. Ставшие уже взрослыми, они приводят своих детей и внуков в театр своего детства.

В разное время театром руководили известные режиссёры: Борис Сахновский — ученик К. С. Станиславского, Леонид Стельмахович — ученик В. Э. Мейерхольда.

Более 35-ти лет художественное руководство возглавлял ученик С. В. Образцова — Владимир Былков.

История театра помнит всех стоявших у истоков его открытия замечательных артистов, среди них: «Заслуженная артистка России» С.Исаева, М. Кушнаренко (внучка Елена с успехом продолжает служить Мельпомене), С. Улыбашев, Л. Чубков, Г. Пидько, А. Деркач и многие-многие другие.

За время существования театра было поставлено более пяти тысяч спектаклей[1].

История выселения театра

Нынешнее здание театра было построено в середине 1960-х годов на месте разрушенной Благовещенской греческой церкви, существовавшей здесь с 1909 года и переоборудованной в детскую техническую станцию в 1930-х годах. Строительство Театра кукол было выполнено на фундаменте церкви с частичным использованием сохранённых при сносе церковных стен[2].

Идея выселить кукольный театр из его здания впервые появилась в начале 2000-х годов. Мотивировали эту идею тем, что здание театра находится на месте бывшей греческой церкви[1]. Позже городские власти предоставили место под строительство церкви, неподалеку, около публичной библиотеки[1]. Но чуть позже епархия обратилась в министерство имущественных отношений Ростовской области, ссылаясь на закон о возврате церковных земель, с требованием вернуть ей здание[1].

В мае 2014 года Издательский дом "Крестьянин" (Ростов-на-Дону) организовал сбор подписей с целью не допустить выселения Ростовского государственного театра кукол из здания, на которое претендует Ростовская епархия[3].

В начале марта 2016 года заместитель губернатора С. Бондарев заявил, что здание театра передаётся РПЦ. Театр должен переехать в здание на улице Красноармейской не позднее 30 октября 2019 года[4].

Адрес

  • г. Ростов-на-Дону, Университетский пер., 46
  • тел: +7 (863) 264-52-77
  • [m.rgtk.ru Сайт театра]

Источники

  1. 1 2 3 4 Гопало О. [www.kp.ru/daily/26210.5/3094926/ Ростовский театр кукол хотят выселить из здания на Университетском] // Комсомольская правда. — 2014. — 24 марта.
  2. [cbrostov.ru/blagoveschenie/ Благовещенский греческий храм: История храма]
  3. Макаренко В. [www.novayagazeta.ru/news/1682421.html Ростовчане начали сбор подписей против передачи театра кукол РПЦ] // Новая газета. — 2014. — 22 мая.
  4. [www.ng.ru/regions/2016-03-04/2_kvd.html Ростовский кожвендиспансер передают еврейской общине]


Напишите отзыв о статье "Ростовский государственный театр кукол"

Отрывок, характеризующий Ростовский государственный театр кукол

… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]