Ротари Интернешнл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Ротари Интернэшнл
Штаб-квартира:

Эванстон, Иллинойс, США

Тип организации:

благотворительная организация

Официальные языки:

Английский, испанский, французский, хинди, итальянский, немецкий, португальский, японский, корейский, шведский.

Руководители
Президент

Рон Д. Бёртон (2013-2014)

Гэри Ц.К. Хуанг (2014-2015)

К.Р. "Рави" Равиндран (2015-2016)

Основание

23 февраля 1905

[www.rotary.org ary.org]

Ротари Интернэшнл (англ. Rotary International) — международная неправительственная ассоциация, объединяющая Ротари-клубы по всему миру. Ротари-клубы позиционируют себя как нерелигиозные и неполитические благотворительные организации, открытые для всех стран, вне зависимости от национальной и расовой принадлежности, вероисповедания и политических взглядов. По данным самой Rotary International, по всему миру существуют более 33 000 клубов с более чем 1,2 миллионов членов[1].

Главный девиз Ротари Интернэшнл: «Служение превыше себя» (англ. Service above self), а вторым девизом является фраза «Больше всех получают те, кто служит лучше всех» (англ. They benefit most, who serve best).





История Ротари Интернэшнл

Первое в мире отделение клуба было создано в Чикаго, штат Иллинойс, США. Клуб был основан 23 февраля 1905 года адвокатом Полом Харрисом и его тремя друзьями: предпринимателем, инженером по горному делу и владельцем угольного бизнеса. Харрис хотел воссоздать тот дух дружбы и сотрудничества между деловыми людьми, который ощущался в небольшом городке, где он вырос. Название «Ротари» произошло от изначальной практики чередования места проведения собраний в офисах членов клуба.

Именно Пол Харрис считается основателем движения Ротари, в это время появляется первый Ротари клуб — «Клуб Чикаго N1».

Пол Харрис родился 19 апреля 1868 года в Расине (штат Висконсин, США), воспитывался в местечке Вермон бабушкой и дедушкой. Там же, в Вермоне, он впервые задумывается над такими понятиями, как дружба и терпимость, которые лягут в основу ротарианского движения. В 1891 году Пол Харрис получает диплом адвоката. Затем пробует себя в различных областях: работает репортером в Сан-Франциско, преподавателем в колледже Лос-Анджелеса, клерком во Флориде, ковбоем. Затем нанимается на фирму строительных материалов, где отвечает за продажу продукции по стране и её экспорт в европейские страны. И наконец, в 1896 году Пол Харрис устраивается адвокатом в Чикаго.

23 февраля 1905 года в Чикаго, в здании Юнити Билдинг на Норт Диборн стрит 127, состоялось первое собрание чикагского Ротари клуба, на котором присутствовали: инженер шахт Гюстав Лоэр, продавец угля Сильвестр Шилл (он же станет первым президентом клуба), портной Хирам Шори и Пол Харрис. Идея Пола Харриса заключалась в стремлении развивать дух дружбы и солидарности в мире бизнеса больших городов — к этой идее он пришел ещё в молодости, проживая в местечке Вермон. Вскоре в группу влились новые члены Ротари, которые стали попеременно собираться по месту работы того или иного ротарианца, откуда и возникла идея вращения и эмблема колеса (первоначально эмблема представляла собой колесо телеги).

В 1929 году во время Далласской Конвенции был принят символ зубчатого колеса, состоящего из 24 зубцов.

В 1908 году на другом конце страны, в Сан-Франциско, был создан второй клуб, затем открылись клубы в Окленде, Сиэтле, Вашингтоне, Лос-Анджелесе и Нью-Йорке.

В 1910 году во время первой Конвенции, прошедшей с участием 16 клубов Ротари, Пол Харрис был избран Президентом. Девиз гласил: «He profits most who serves best». Следующий девиз: «Service above self» был принят Законодательным Советом в 1989 году.

Пол Харрис умер 27 июня 1947 года в Чикаго.

Первые Ротари клубы в России были созданы в Москве (Ротари клуб «Москва») и Санкт-Петербурге в 1990 году, при активной поддержке Михаила Сергеевича Горбачёва. Динамика развития организации Ротари в России такова, что в настоящее время уже насчитывается более 90 клубов: от Нарьян-Мара до Краснодара и от Санкт-Петербурга до Камчатки.

Заседание Ротари клуба

Обычно члены клуба проводят собрания один раз в неделю — за завтраком, обедом или ужином в ресторанах, кафе или офисах, на этих собраниях они занимаются обсуждением и организацией совместных гуманитарных проектов[1]. На собрания часто приглашаются гости, куда они приходят с интересными выступлениями.

Членство в Ротари клубе

Члены Ротари клуба называются ротарианцами. Согласно документам организации, её основной целью является объединение профессионалов и бизнесменов для осуществления гуманитарных проектов, развития высоких этических стандартов в профессиональной сфере и помощи в установлении мира и доброй воли на всей планете [rotary.org/en/AboutUs/RotaryInternational/Pages/ridefault.aspx About us]. Проверено 26 января 2010. [www.webcitation.org/65kbf5WA6 Архивировано из первоисточника 27 февраля 2012]..

Правила Ротари четко определяют порядок приема новых членов Ротари-клуба. Ротарианец, рекомендующий кандидата (Рекомендующий), играет ключевую роль в процессе роста членства и развития Ротари. Помимо внесения кандидатуры в члены Ротари Секретарю Ротари-клуба или Подкомитету по членству в клубе Рекомендующий должен:

  1. перед представлением человека в качестве кандидата пригласить его на два-три заседания клуба;
  2. сопроводить кандидата на одно-два ознакомительных заседания;
  3. каждую неделю в течение месяца представлять нового ротарианца остальным членам клуба;
  4. приглашать нового ротарианца посетить вместе с Рекомендующим первое заседание ближайших Ротари-клубов в счет «восполнения» пропуска заседаний своего клуба и тем самым понаблюдать за организацией работы и ощутить дух дружбы и товарищества;
  5. приглашать нового ротарианца с его женой или мужем посетить вместе с Рекомендующим общественные мероприятия Ротари-клуба, официальные завтраки и обеды, а также другие мероприятия;
  6. содействовать тому, чтобы новый ротарианец и его супруг или супруга, совместно с Рекомендующим, приняли участие в окружной конференции Ротари;
  7. постараться стать новому ротарианцу настоящим другом и советником и тем самым обеспечить активное участие нового ротарианца в жизни Ротари.

Структура и управление Ротари клуба

Управление клубом по Конституции РИ осуществляют президент и Совет клуба, работающие по принципу ротации, что означает их ежегодную смену. Президент и Совет клуба избираются сроком на один ротарианский год. Ротарианский год начинается и заканчивается 1 июля. Совместно с президентом избирается президент-преемник — человек, который заступит на президентский пост в следующем году.

Этим и определяется «ротация» — смена руководства — президента и Совета, которые, согласно уставу Ротари, меняются каждый год.

Программы Ротари Интернешнл

Ротари Интернэшнл реализуются два основные типа программ: гуманитарные и образовательные.

Среди них можно выделить:

Ротарианский год, тема ротарианского года и месячники ротарианского календаря

Ротарианский четырёхвопросник

Тест из 4 вопросов — один из наиболее широко публикуемых и цитируемых этических стандартов предпринимательской деятельности, который в первых трех пунктах цитирует «Три сита Сократа», данные Сократом своим ученикам для тестирования своих вопросов, прежде чем они будут приходить за советом. Автор дополненных «трех сит Сократа» — ротарианец Герберт Д. Тейлор (Herbert J. Taylor), который впоследствии, с 1954 г. по 1955 г., был Президентом «Ротари Интернэшнл». Тест из 4 вопросов был принят Ротари в 1943 г. и к настоящему времени переведен более чем на 100 языков мира. Этот тест, содержание которого должно быть знакомо всем ротарианцам и претворяться ими в жизнь, гласит:

Of the things we think, say or do:

Во всем, что мы мыслим, говорим или делаем:

1. Is it the TRUTH?

ИСТИНА ли это?

2. Is it FAIR to all concerned?

ПОРЯДОЧНО ли это для всех заинтересованных?

3. Will it build GOODWILL and BETTER FRIENDSHIPS?

Будет ли это способствовать ВЗАИМОПОНИМАНИЮ и установлению ДРУЖЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ?

4. Will it be BENEFICIAL to all concerned?

Будет ли это ПОЛЕЗНО для всех заинтересованных?

Любое дело, слово, мысль четырежды проверь:

  • На правду,
  • Честность,
  • Доброту,
  • На благо для людей.

Этот четырёхвопросник используется во всём мире как ценное правило в деловых и межличностных отношениях.

Фонд Ротари и его программы

  • ПолиоПлюс (PolioPlus) — главная гуманитарная программа, реализуемая Фондом Ротари и всем ротарианским движением. Цель программы — искоренение полиомиелита во всем мире. Программа реализуется с 1985 года. Благодаря ей полиомиелит был искоренён практически повсеместно, за исключением Пакистана, Нигерии и Афганистана. Значительный вклад в реализацию программы — более 200 млн долларов вносит Фонд Билла и Мелинды Гейтс.
  • Профессионально-ознакомительные обмены (Group Study Exchange)
  • Посольские и культурологические стипендии (Ambassadorial and Cultural Scholarships)
  • Стипендии Мира (Peace Scholarships)

Ротарианские награды

Существует десять видов наград, присуждаемых по линии Ротарианского фонда:

  1. университетские стипендии: стипендии, присуждаемые студентам университетов за выдающиеся успехи, сроком 1 год для учёбы за рубежом. Стипендиату оплачивается дорога в оба конца, проживание и обучение;
  2. студенческие стипендии: для наиболее способных студентов вузов для учёбы за границей в течение года;
  3. награды профтехобразования: предоставляют возможность обучения молодых мастеров и ремесленников широкому кругу технических специальностей за срок от нескольких месяцев до года за границей. Они повышают квалификацию в школе, в мастерских, больницах, на заводах и пр.;
  4. награды для учителей: ежегодно присуждается 120 стипендий учителям, которые обучают в течение года умственно отсталых, педагогически запущенных детей, а также детей-инвалидов за рубежом;
  5. стипендии для преподавателей вузов: дают возможность преподавателям университетов в течение шести-десяти месяцев поработать за рубежом, преимущественно в развивающихся странах;
  6. стипендии по программе борьбы с голодом: присуждаются исследователям из развивающихся стран для получения учёной степени в области сельского хозяйства;
  7. межокружной обмен: предоставляет возможность обмена начинающими бизнесменами и специалистами сроком 1,5 месяца при квоте 5 человек из породнённых округов разных стран с познавательной целью. Обмен осуществляется с целью углубления международного взаимопонимания;
  8. спецдотации: для осуществления программ, финансируемых Фондом и пропагандирующих цели Ротарианского фонда; особый акцент делается на молодёжных мероприятиях и оказании помощи людям из развивающихся стран;
  9. стипендии «три эйч»: фонды, выделяемые клубам и округам для осуществления гуманитарных мероприятий во всем мире;
  10. дотации для ротарианцев-добровольцев: финансовая поддержка на транспортные и другие расходы, связанные с безвозмездным предоставлением своих профессиональных услуг и опыта за рубежом в рамках гуманитарной помощи.

Структура Ротари Интернэшл

Административно все ротарианские клубы мира распределены на 531 округ. Предназначением округов является помощь РИ в административном руководстве. Каждый округ может включать в себя до сотни Ротари клубов. Уполномоченным представителем РИ в каждом округе является управляющий делами округа — его губернатор. Ежегодно округ предлагает кандидатуру нового губернатора, который официально выбирается на руководящую должность сроком на год. Избранный на следующий год губернатор округа должен пройти недельные обучающие курсы. Работа губернатора осуществляется полностью на общественных началах и не оплачивается. Губернатор большую часть года посвящает оказанию помощи клубам округа. Губернатор обязан посетить все клубы округа, спланировать интересную и полезную окружную конференцию, созвать окружную ассамблею для руководителей клубов и вести текущие административные дела. Как представителю РИ губернатору надлежит в течение года воплощать дух ротарианства в качестве доброжелательного куратора клубов.

  • Зоны — крупные административные деления, которые объединяют ротарианские округа для удобства управления. Принцип зональности облегчает формирование отборочного комитета по выборам Президента и директоров РИ. На основе зональной принадлежности работает также ряд ротарианских институтов. С 30 июня 2008 года в Ротари принято новое административное деление, согласно которому все клубы и округа образуют по всему миру 34 зоны. В одну зону входит от 9 до 23 дистриктов и в среднем около тысячи клубов.

Критика

Ротарианское движение обвиняют в том, что оно является вербовочной площадкой для масонских организаций. В частности, известный миссионер Русской православной церкви диакон Андрей Кураев в своем [diak-kuraev.livejournal.com/342744.html блоге] причислил членов Ротари клуба к масонам:

Мой приезд в Омск совпал с проведением здесь «конференции округа 5010» Ротари-клуба. Базируются её гости в том же отеле, где остановился я. Так что не заметить этих тихих вербовщиков в масонские ложи было трудно.

Традиционно на эти обвинения в принадлежности к масонству ротарианское движение отвечает аргументами, что ротарианские клубы не являются масонскими организациями, поскольку в отличие от последних являются а) организациями с открытым членством для любого человека (масонские ложи являются в этом вопросе полностью закрытыми организациями), б) открытыми для членства женщин, и в) свободными для посещения собраний любым заинтересованным лицом (собрания масонов являются закрытыми для нечленов лож).

Ротарианские публикации в мире и в России

См. также

Напишите отзыв о статье "Ротари Интернешнл"

Примечания

  1. 1 2 [rotary.org/en/AboutUs/RotaryInternational/Pages/ridefault.aspx About us]. Проверено 2 декабря 2011. [www.webcitation.org/65kbf5WA6 Архивировано из первоисточника 27 февраля 2012].

Ссылки

  • [www.rotary.org Официальный сайт Ротари Интернешнл  (англ.)]
  • [www.rotary.org/RIdocuments…doc/bylaws_club_ru.doc/ ТИПОВОЙ УСТАВ КЛУБА РОТАРИ (doc)]

Отрывок, характеризующий Ротари Интернешнл

«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.
Будем читать лучше Апостолов и Евангелие. Не будем пытаться проникнуть то, что в этих книгах есть таинственного, ибо как можем мы, жалкие грешники, познать страшные и священные тайны Провидения до тех пор, пока носим на себе ту плотскую оболочку, которая воздвигает между нами и Вечным непроницаемую завесу? Ограничимся лучше изучением великих правил, которые наш Божественный Спаситель оставил нам для нашего руководства здесь, на земле; будем стараться следовать им и постараемся убедиться в том, что чем меньше мы будем давать разгула нашему уму, тем мы будем приятнее Богу, Который отвергает всякое знание, исходящее не от Него, и что чем меньше мы углубляемся в то, что Ему угодно было скрыть от нас, тем скорее даст Он нам это открытие Своим божественным разумом.
Отец мне ничего не говорил о женихе, но сказал только, что получил письмо и ждет посещения князя Василия; что касается до плана супружества относительно меня, я вам скажу, милый и бесценный друг, что брак, по моему, есть божественное установление, которому нужно подчиняться. Как бы то ни было тяжело для меня, но если Всемогущему угодно будет наложить на меня обязанности супруги и матери, я буду стараться исполнять их так верно, как могу, не заботясь об изучении своих чувств в отношении того, кого Он мне даст супругом.
Я получила письмо от брата, который мне объявляет о своем приезде с женой в Лысые Горы. Радость эта будет непродолжительна, так как он оставляет нас для того, чтобы принять участие в этой войне, в которую мы втянуты Бог знает как и зачем. Не только у вас, в центре дел и света, но и здесь, среди этих полевых работ и этой тишины, какую горожане обыкновенно представляют себе в деревне, отголоски войны слышны и дают себя тяжело чувствовать. Отец мой только и говорит, что о походах и переходах, в чем я ничего не понимаю, и третьего дня, делая мою обычную прогулку по улице деревни, я видела раздирающую душу сцену.
Это была партия рекрут, набранных у нас и посылаемых в армию. Надо было видеть состояние, в котором находились матери, жены и дети тех, которые уходили, и слышать рыдания тех и других. Подумаешь, что человечество забыло законы своего Божественного Спасителя, учившего нас любви и прощению обид, и что оно полагает главное достоинство свое в искусстве убивать друг друга.
Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под Своим святым и могущественным покровом. Мария.]
– Ah, vous expediez le courier, princesse, moi j'ai deja expedie le mien. J'ai ecris а ma pauvre mere, [А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери,] – заговорила быстро приятным, сочным голоском улыбающаяся m lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно веселый и самодовольный мир.
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]