Рот, Клаус Фридрих

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Клаус Фридрих Рот
нем. Klaus Friedrich Roth
Место рождения:

Бреслау, Пруссия, Германская империя (ныне Вроцлав, Польша)

Страна:

Великобритания Великобритания

Научная сфера:

теория чисел

Место работы:

Университетский колледж Лондона
Имперский колледж Лондона

Учёная степень:

доктор философии по математике (1950)

Альма-матер:

Кембриджский университет

Научный руководитель:

Теодор Эстерманн

Награды и премии:

Медаль Филдса (1958)
Медаль де Моргана (1983)
Медаль Сильвестра (1991)

Кла́ус Фри́дрих Рот (нем. Klaus Friedrich Roth; 29 октября 1925, Бреслау — 10 ноября 2015, Инвернесс) — британский математик, работавший в области теории чисел. Лауреат Филдсовской премии за 1958 год.





Биография

Родился в Бреслау (сейчас это город Вроцлав в Польше), в еврейской семье, бежавшей в 1939 году в Великобританию[1]. В 1945 году окончил Питерхаус-колледж (англ.) Кембриджского университета. В 1946 году начал работать в университетском колледже Лондона под руководством Теодора Эстерманна (англ.). В 1961 году получил должность профессора там же. В 1966 году перебрался в Имперский колледж Лондона, где занимал профессорскую должность вплоть до ухода на пенсию в 1988 году. После этого продолжал работать там же в качестве приглашённого профессора до 1996 года.

Научные достижения

В 1952 году Рот доказал, что подмножества целых чисел положительной плотности должны содержать бесконечно много арифметических прогрессий длины три. Это утверждение стало первым нетривиальным случаем более общей теоремы Семереди.

Его самый известный результат — теорема Туэ — Зигеля — Рота (часто называемая просто теоремой Рота) — был получен в 1955 году, когда Рот ещё являлся простым преподавателем в университетском колледже Лондона. За это доказательство Рот был награждён в 1958 году престижной Филдсовской премией.

Названы в его честь

Библиография

  • Heini Halberstam, Klaus Friedrich Roth. [books.google.ru/books?id=IYimAAAAIAAJ Sequences]. — Clarendon, P., 1966. — 290 с.
  • I. M. Vinogradov. [books.google.ru/books?id=VT0sA-gE6f4C The Method of Trigonometrical Sums in the Theory of Numbers] / K. F. Roth, A. A. Davenport. — Courier Dover Publications, 2004. — 192 с. — (Dover Books on Mathematics). — ISBN 0486438783.
  • K. F. Roth, W. W. L. Chen, W. T. Gowers, H. Halberstam. [books.google.ru/books?id=7C5LvSj0J2gC Analytic number theory: essays in honour of Klaus Roth]. — Cambridge University Press, 2009. — 491 с. — ISBN 0521515386.

Напишите отзыв о статье "Рот, Клаус Фридрих"

Литература

  • H. Davenport The work of K. F. Roth (англ.) // Proc. Internat. Congress Math.. — Cambridge University Press, 1958. — P. lvii—lx.

Примечания

  1. [memim.com/klaus-roth.html Klaus Roth]

Ссылки

  • J. J. O'Connor and E. F. Robertson. [www-history.mcs.st-andrews.ac.uk/Biographies/Roth_Klaus.html Klaus Friedrich Roth] (англ.). Проверено 21 сентября 2010. [www.webcitation.org/67wpHYRmv Архивировано из первоисточника 26 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Рот, Клаус Фридрих

– Каким ты щеголем нынче! – оглядывая его новый ментик и вальтрап, сказал Несвицкий.
Денисов улыбнулся, достал из ташки платок, распространявший запах духов, и сунул в нос Несвицкому.
– Нельзя, в дело иду! выбг'ился, зубы вычистил и надушился.
Осанистая фигура Несвицкого, сопровождаемая казаком, и решительность Денисова, махавшего саблей и отчаянно кричавшего, подействовали так, что они протискались на ту сторону моста и остановили пехоту. Несвицкий нашел у выезда полковника, которому ему надо было передать приказание, и, исполнив свое поручение, поехал назад.
Расчистив дорогу, Денисов остановился у входа на мост. Небрежно сдерживая рвавшегося к своим и бившего ногой жеребца, он смотрел на двигавшийся ему навстречу эскадрон.
По доскам моста раздались прозрачные звуки копыт, как будто скакало несколько лошадей, и эскадрон, с офицерами впереди по четыре человека в ряд, растянулся по мосту и стал выходить на ту сторону.
Остановленные пехотные солдаты, толпясь в растоптанной у моста грязи, с тем особенным недоброжелательным чувством отчужденности и насмешки, с каким встречаются обыкновенно различные роды войск, смотрели на чистых, щеголеватых гусар, стройно проходивших мимо их.
– Нарядные ребята! Только бы на Подновинское!
– Что от них проку! Только напоказ и водят! – говорил другой.
– Пехота, не пыли! – шутил гусар, под которым лошадь, заиграв, брызнула грязью в пехотинца.
– Прогонял бы тебя с ранцем перехода два, шнурки то бы повытерлись, – обтирая рукавом грязь с лица, говорил пехотинец; – а то не человек, а птица сидит!
– То то бы тебя, Зикин, на коня посадить, ловок бы ты был, – шутил ефрейтор над худым, скрюченным от тяжести ранца солдатиком.
– Дубинку промеж ног возьми, вот тебе и конь буде, – отозвался гусар.


Остальная пехота поспешно проходила по мосту, спираясь воронкой у входа. Наконец повозки все прошли, давка стала меньше, и последний батальон вступил на мост. Одни гусары эскадрона Денисова оставались по ту сторону моста против неприятеля. Неприятель, вдалеке видный с противоположной горы, снизу, от моста, не был еще виден, так как из лощины, по которой текла река, горизонт оканчивался противоположным возвышением не дальше полуверсты. Впереди была пустыня, по которой кое где шевелились кучки наших разъездных казаков. Вдруг на противоположном возвышении дороги показались войска в синих капотах и артиллерия. Это были французы. Разъезд казаков рысью отошел под гору. Все офицеры и люди эскадрона Денисова, хотя и старались говорить о постороннем и смотреть по сторонам, не переставали думать только о том, что было там, на горе, и беспрестанно всё вглядывались в выходившие на горизонт пятна, которые они признавали за неприятельские войска. Погода после полудня опять прояснилась, солнце ярко спускалось над Дунаем и окружающими его темными горами. Было тихо, и с той горы изредка долетали звуки рожков и криков неприятеля. Между эскадроном и неприятелями уже никого не было, кроме мелких разъездов. Пустое пространство, саженей в триста, отделяло их от него. Неприятель перестал стрелять, и тем яснее чувствовалась та строгая, грозная, неприступная и неуловимая черта, которая разделяет два неприятельские войска.
«Один шаг за эту черту, напоминающую черту, отделяющую живых от мертвых, и – неизвестность страдания и смерть. И что там? кто там? там, за этим полем, и деревом, и крышей, освещенной солнцем? Никто не знает, и хочется знать; и страшно перейти эту черту, и хочется перейти ее; и знаешь, что рано или поздно придется перейти ее и узнать, что там, по той стороне черты, как и неизбежно узнать, что там, по ту сторону смерти. А сам силен, здоров, весел и раздражен и окружен такими здоровыми и раздраженно оживленными людьми». Так ежели и не думает, то чувствует всякий человек, находящийся в виду неприятеля, и чувство это придает особенный блеск и радостную резкость впечатлений всему происходящему в эти минуты.