Рочева, Нина Петровна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Нина Рочева 
Полное имя Нина Петровна Рочева
Гражданство СССР СССР
Дата рождения 13 октября 1948(1948-10-13) (76 лет)
Место рождения д. Покшай, Уржумский район, Кировская область, РСФСР, СССР
Карьера
Клуб Динамо (Сыктывкар)
Медали
Лыжные гонки
Олимпийские игры
Серебро Лейк-Плэсид 1980 эстафета 4x5 км
Чемпионаты мира
Золото Фалун 1974 эстафета 4x5 км
Бронза Лахти 1978 эстафета 4x5 км
Правительственные награды
 

Нина Петровна Ро́чева (в девичестве — Селюнина) (13 октября 1948, д. Покшай, Уржумский район, Кировская область, РСФСР, СССР) — советская лыжница, призёр зимних Олимпийских игр 1980 года, чемпионка мира, 3-кратная чемпионка СССР, заслуженный мастер спорта СССР (1974).

Супруга олимпийского чемпиона Василия Рочева, мать чемпиона мира Василия Рочева-младшего.



Спортивная карьера

Окончила Марийский государственный педагогический институт. Заслуженный работник культуры Марийской АССР, заслуженный работник физической культуры РФ.

Напишите отзыв о статье "Рочева, Нина Петровна"

Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/ro/nina-rocheva-1.html Нина Рочева] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)

Отрывок, характеризующий Рочева, Нина Петровна

Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.
– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.
Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.