Рубио, Паулина
Паулина Рубио | |
Основная информация | |
---|---|
Полное имя |
Paulina Susana Rubio Dosamantes |
Дата рождения | |
Место рождения | |
Годы активности |
1981 — настоящее время |
Страна | |
Профессии | |
Жанры | |
Псевдонимы |
Золотая девушка |
Лейблы |
EMI Music 1991—2000 Universal Music 2000- |
[paulinarubio.com rubio.com] |
Паулина Рубио (исп. Paulina Rubio, полное имя исп. Paulina Susana Rubio Dosamantes; род. 17 июня 1971, Мехико) — мексиканская певица, звезда латинской поп-музыки. Известна также под прозвищем La Chica Dorada («Золотая девушка»).
Содержание
Биография
Паулина Рубио Досамантес родилась в Мехико в семье актрисы Сусаны Досамантес и юриста Энрике Рубио. У неё есть младший брат Энрике. Паулина брала уроки музыки и танцев, начиная с пяти лет. Музыкальную карьеру она начала в 1982 году в детской поп-группе «Timbiriche», руководителем которой был Мигель Бозе, и покинула группу в 1991 году после записи 10 альбомов.
EMI: Золотое время
В 1991 Паулина Рубио вышла из Timbiriche и сосредоточилась на сольной карьере. Она переехала в Испанию, чтобы работать над сольным проектом. В 1992 году вышел её дебютный альбом, La Chica Dorada («Золотая девушка») на лейбле EMI. Название альбома стало прозвищем Паулины, которую в Латинской Америке называют «La chica Dorada». Сингл «Mío» с этого альбома быстро завоевал популярность. Альбом La Chica Dorada к 1997 году был признан бриллиантовым: продано свыше 1,2 миллионов копий по всему миру[1]. Этот альбом считается лучшей работой певицы со звукозаписывающей компанией. Следующими стали альбомы: 24 кilates, El Tiempo Es Oro. Альбом 1996 года Planeta Paulina стал последней работой Паулины на EMI Music.
Paulina (2000—2001)
В 2000 году подписала контракт с Universal Music Group, что сделало её известной на мировой арене. Альбом «Paulina» занимает первое место в 2001 году по продажам, и дважды становится бриллиантовым в Мексике с количеством проданных экземпляров в 2 000 000. Альбом «Paulina» был выпущен в Италии, Турции, Бразилии, Великобритании и Португалии. Благодаря успеху синглов «Lo Hare Por Ti», «El último adios», «Yo No Soy Esa Mujer» и «Y Yo Sigo aquí» этот альбом был продан в количестве 5 000 000 экземпляров по всему миру.
Border Girl и другие альбомы (2002—2008)
В 2002 году она выпустила «Border Girl»[2], альбом, ставший золотым в США[3], Канаде, Италии и Японии, первым синглом которого был «Don't Say Goodbye». В 2004 году она опубликовала свой третий международный альбом Pau-Latina с такими синглами, как «Те Quise Tanto» и «Dame Otro Tequila», которые заняли первые места в чартах в Латинской Америке и Соединенных Штатах.
В 2006 году она выпустила «Ananda», который был мультиплатиновым альбомом в США и некоторых странах Латинской Америки. В общей сложности Паулиной было продано более 20 миллионов записей на протяжении всей своей карьеры с 1992 по 2008 год.
2009-по настоящее время: «Gran City Pop»
Девятый студийный альбом, «Gran City Pop», выпущенный 23 июня 2009 года. Gran City Pop был продан в количестве более 300 000 экземпляров за первую неделю релиза, и стал платиновым в США и золотым в Мексике. Первый сингл Causa y Efecto («Причина и следствие») достиг первого места в чарте Billboard Hot Latin Songs, занял 1 место в чартах Мексики, Испании, Колумбии и других латиноамериканских стран.
Второй сингл «Gran City Pop» «Ni rosas ni juguetes» («Ни розы, ни игрушки») также пользовался большим успехом; 11 ноября 2009 года на эту песню был выпущен официальный ремикс, а затем — видеоклип.
Личная жизнь
В 2007—2013 года Паулина была замужем за специалистом по связям с общественностью Николасом Валлехо-Нахера. У бывших супругов есть сын — Андреа Николас Валлехо-Нахера Рубио (род.14.11.2010).
С 2013 года Паулина состоит в фактическом браке с певцом Херардо Басуа. У пары есть сын — Эрос Басуа Рубио (род.05.03.2016)[4].
Дискография
Альбомы
- 1992: La chica dorada (EMI)
- 1993: 24 kilates (EMI)
- 1995: El tiempo es oro (EMI)
- 1996: Planeta Paulina (EMI)
- 2000: Paulina (Universal Music México)
- 2002: Border Girl (Universal Music — Universal Records(USA))
- 2004: Pau-latina (Universal Music México)
- 2006: Ananda (Universal Music México)
- 2009: Gran City Pop (Universal Music Spain)
- 2011: BRAVA! (Universal Music Spain)
Другие диски
- 1996: Grandes Éxitos/Versiones Remix
- 2000: Top Hits (EMI Latin)
- 2001: I'm So In Love (EMI Latin)
- 2002: Flashback: Greatest Hits (EMI Latin)
- 2003: La Historia CD/DVD (EMI Latin)
- 2004: Sin Pausa (EMI Latin)
- 2006: Mío: Paulina y Sus Éxitos (EMI International)
- 2008: Celebridades CD+DVD (Televisa EMI Music)
- 2009: Gran Pop Hits 2CD/DVD (EMI Latin)
Синглы
Все видео-клипы доступны на YouTube.
|
|
|
Напишите отзыв о статье "Рубио, Паулина"
Примечания
- ↑ [www.123allcelebs.com/biography_of_paulina_rubio-784_ru.html Paulina Rubio fan site жизнеописание видео Paulina Rubio изображений Paulina Rubio Paulina Rubio сексуальное сексуальное]
- ↑ [www.mundolatino.ru/newf/2002/021002s1.htm Mundo Latino- НОВОСТИ: 02.10.02 Паулина Рубио: показывает, продает и завоевывает]
- ↑ [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?artist=%22Border+Girl%22 Searchable Database] (англ.). Американская ассоциация звукозаписывающих компаний. Проверено 24 апреля 2012. [www.webcitation.org/68IhtIlLV Архивировано из первоисточника 10 июня 2012].
- ↑ [www.eonline.com/news/746652/paulina-rubio-gives-birth-to-her-second-child-and-it-s-a-boy/ Paulina Rubio Gives Birth to Her Second Child—and It’s a Boy!]
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Паулина Рубио
- [www.paulinarubio.com linarubio.com] — официальный сайт певицы
- Рубио, Паулина (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.last.fm/ru/music/Paulina+Rubio Профиль Рубио, Паулина] на Last.fm
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
|
Отрывок, характеризующий Рубио, Паулина
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…
Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.