Рубцов, Иван Фёдорович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иван Фёдорович Рубцов
Дата рождения

7 сентября 1923(1923-09-07)

Место рождения

ст. Узловая, Богородицкий уезд, Тульская губерния, РСФСР, СССР

Дата смерти

7 марта 2013(2013-03-07) (89 лет)

Место смерти

Одинцово, Московская область, Россия

Принадлежность

СССР СССР
Россия Россия

Род войск

Военно-воздушные силы

Годы службы

19401973

Звание

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Часть

979-й истребительный авиационный полк
229-я истребительная авиационная дивизия

Командовал

эскадрилья

Сражения/войны

Великая Отечественная война

Награды и премии
В отставке

ответственный секретарь по проблемам безопасности летательных аппаратов Госкомитета при Совете Министров СССР по науке и технике

Ива́н Фёдорович Рубцо́в (7 сентября 1923 — 7 марта 2013) — советский военный лётчик, полковник ВВС, участник Великой Отечественной войны, Герой Российской Федерации (1998).





Биография

Родился 7 сентября 1923 года на станции Узловая Богородицкого уезда Тульской губернии (ныне одноимённый город в Тульской области).

Великая Отечественная война

В 19401943 годах проходил обучение в Сталинградской, а затем в Руставской авиационной школе лётчиков. С июля 1943 года — участник боевых действий. Воевал в 4-й воздушной армии на Северо-Кавказском и 2-м Белорусском фронтах. Последовательно занимал должности лётчика, командира звена, заместителя командира и командира истребительной авиационной эскадрильи. За два года войны И. Ф. Рубцовым совершено 397 боевых вылетов, из них 331 — на прикрытие советских штурмовиков и бомбардировщиков. В 273 вылетах являлся командиром группы прикрытия, при этом прикрываемые группой Рубцова самолёты несли наименьшие боевые потери от вражеских истребителей. Им проведено 75 воздушных боёв, сбито 12 самолётов лично, один в группе и ещё 4 самолёта люфтваффе были сожжены на аэродромах штурмовыми ударами.

За свои выдающиеся результаты по прикрытию штурмовой и бомбардировочной авиации представлялся в конце войны к званию Героя Советского Союза, однако критерием геройского звания для истребителей в то время являлись 15 личных побед, и награждение в результате не состоялось.

Мирное время

После окончания войны продолжал служить в военной авиации. Окончив в 1950 году Военно-воздушную академию, стал старшим инспектором-лётчиком в управлениях фронтовой авиации и боевой подготовки Главного штаба ВВС. В 1966 году назначен начальником отдела службы безопасности полётов ВВС.

В 1973 году И. Ф. Рубцов в звании полковника вышел в запас. Работал ответственным секретарём по проблемам безопасности летательных аппаратов в Государственном комитете при Совете Министров СССР по науке и технике. С 1988 года находился на пенсии.

Высшая награда

Указом Президента Российской Федерации № 1086 от 11 сентября 1998 года за мужество и героизм, проявленные в борьбе с немецко-фашистскими захватчиками в Великой Отечественной войне 1941—1945 годов полковнику в отставке Ивану Фёдоровичу Рубцову было присвоено звание Героя Российской Федерации с вручением медали «Золотая Звезда» за № 465.

Общественная деятельность

Проживая в городе Одинцово Московской области, Иван Фёдорович Рубцов активно занимался общественной работой и военно-патриотическим воспитанием молодёжи. Он являлся начальником пресс-службы Московского клуба Героев Советского Союза, членом Союза журналистов России (автор нескольких стихотворных сборников), а также президентом теннисного клуба города Одинцово. Как председатель образованного в 1993 году уличного комитета, противостоял незаконному строительству в Одинцове[1][2].

Скончался после длительной болезни на 90-м году жизни 7 марта 2013 года в Одинцово (Московская область)[3]. Похоронен на Кунцевском кладбище рядом с супругой.

Награды

Напишите отзыв о статье "Рубцов, Иван Фёдорович"

Примечания

  1. [www.odintsovo.info/news/?id=2023&year=2013&month=3&month=3 Сепаратизм местных бизнесменов // Одинцовская неделя. — 11.11.2004.]
  2. [www.odinews.ru/wallpaper/on/On338(3).pdf Лычагин А. Налетай, покупай трёхэтажный // Одинцовская неделя. — № 3 (338). — 29.01.2010.]
  3. [www.aex.ru/docs/1/2013/3/7/1760/ Ушёл из жизни Иван Фёдорович Рубцов // Aviation Explorer]
  4. [mirror2.garant.ru/webclient/navigation.dsp?number=0&page=1 Указ Президента Российской Федерации № 1086 от 11 сентября 1998 года]
  5. [www.podvignaroda.ru/?n=32538159 Подвиг народа]
  6. [www.podvignaroda.ru/?n=28526999 Подвиг народа]
  7. [www.podvignaroda.ru/?n=44640753 Подвиг народа]
  8. [www.podvignaroda.ru/?n=21855002 Подвиг народа]
  9. [www.podvignaroda.ru/?n=18129660 Подвиг народа]

Ссылки

 [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=5265 Рубцов, Иван Фёдорович]. Сайт «Герои Страны».

  • [www.odintsovo.info/white/blog.asp?id=12135 Наш земляк — Герой России Рубцов Иван Фёдорович (видеосюжет и фоторепортаж) // Одинцово.инфо. — 05.05.2012.]
  • [nashapobeda60.ru/main.php?trid=6557 «Они сражались за Родину». Александр Шилов нарисовал портреты участников войны // Периодическое электронное интернет-издание «Победа-60»]

Отрывок, характеризующий Рубцов, Иван Фёдорович

Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?