Ругодив (значения)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КУ (тип: не указан)
  • Ругодив — средневековое название у русских крепости и города Нарва.[1][2][3][4] Ругодив как название использовалось Петром 1.[5]. Также использовалось в обозначении на картах вплоть до 1889 года.[6].
  • Ругодив[et] — финно-угорское божество (дух — покровитель ржи; эст. Rõugutaja, Rõõgutaja, Reegutaja, Rüngutaja, Rongotus, фин. Rukotivo, лат. Rongoteus)[7][8]
  • «Ругодив» — Дом культуры в современном городе Нарва — ДК «Ругодив». Ранее на этом месте располагался Дворец культуры им. 50-летия Великого Октября, а ещё ранее — общество трезвости под названием «Выйтлея» («Voitleja»).[значимость факта?]

Напишите отзыв о статье "Ругодив (значения)"



Примечания

  1. «Сборник Нарвского музея», Нарвский Музей, 2000 г., стр. 21
  2. О. В. Коченовский, «Нарва. Градостроительное развитие и архитектура», Таллин, Изд. «Валгус», 1991 г., стр.11
  3. Полное собрание русских летописей. М; Л., 1949 г., том 18, стр. 276
  4. [ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%A0%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%B2_(%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F) АИ - смотрите на Странице обсуждения<]
  5. Петров А.В. Город Нарва, его прошлое и достопримечательности. СПб, 1901. - библиотека «РусАрх», стр. 190
  6. [commons.wikimedia.org/wiki/File:Finland_Russian%26Sweden_Border.png Карта Финляндии с указанием границ России и Швеции в разное время по договорам, а также по картам генерального штаба, Гермелина, Лоттера, Аф-Кнорринга и друг. Ордин, Кесарь Филиппович "Покорение Финляндии. Опыт описания по неизданным источникам". Том I. - СПб: Тип. И.Н. Скороходова, 1889]
  7. Eisen,M, J „Eesti mütoloogia”. Tallinn: Mats, 1995, nr 2, lk 128-129.
  8. М. Р. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. 1964—1973.
__DISAMBIG__

Отрывок, характеризующий Ругодив (значения)

– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.