Рудольф II (граф Габсбург)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рудольф II
нем. Rudolf II
граф Габсбург
1199 — 1232
Предшественник: Альберхт III
Преемник: Альбрехт IV
 
Рождение: ок. 1168
Смерть: 10 апреля 1232(1232-04-10)
Род: Габсбурги
Отец: Альбрехт III
Мать: Ита фон Пфуллендорф-Брегенц
Супруга: Агнес фон Штауфен
Дети: Вернер, Альбрехт IV, Рудольф III, Гертруда, Хайле

Рудольф II (нем. Rudolf II; ок. 116810 апреля 1232 года) — граф Габсбург, представитель дома Габсбургов, герцог Лауфенбург и Аргау, ландграф Верхнего Эльзаса; сын Альбрехта III, графа Габсбург; дед первого Габсбурга на престоле Священной Римской империи — короля Германии Рудольфа I.





Биография

Рудольф II был единственным сыном Альбрехта III и Иты фон Пфуллендорф-Брегенц, поэтому после смерти отца в 1199 году он стал следующим графом Габсбургом.

Брак и дети

Жена: Агнес, графиня Штауфен[1] (нем. Agnes von Staufen, 1165/11701232).

Напишите отзыв о статье "Рудольф II (граф Габсбург)"

Примечания

  1. Wappenbuch des Hans Ulrich Fisch. [www.e-codices.unifr.ch/de/saa/V4-1985/31r Růdolph der erste dis Namens]. — Aarau, 1622. — P. 31.
  2. Габсбурги // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

Литература

  • H. Büttner. Breisgau und Elsaß. — K. Schmid, Unerforschte Quellen aus quellenarmer Zeit, Francia 12. — 1984 (1985). — P. 119-147.
  • Detlev Schwennicke. Europäische Stammtafeln Band I.2. — 1999. — Tafel 204.  (нем.)
  • Franz Vollmer. Die Etichonen. — Studien zur Geschichte des großfränkischen und frühdeutschen Adels, 1957.
  • Henry Bogdan. Histoire des Habsbourg: des origines à nos jours. — Paris: Tempus, 2005. — 425 с. — ISBN 2-262-02376-X.
  • Brigitte Vacha. Die Habsburger. Eine Europäische Familiengeschichte. — Graz/Wien/Köln, 1992. — 425 с. — ISBN 3-222-12107-9.

Ссылки

  • [fmg.ac/Projects/MedLands/SWABIAN%20NOBILITY.htm#_ftnref39 GRAFEN von HABSBURG] (англ.). Foundation for Medieval Genealogy. Проверено 21 марта 2010. [www.webcitation.org/671N6zma9 Архивировано из первоисточника 18 апреля 2012].
  • [www.geneall.net/W/per_page.php?id=10266 Rudolf II, Graf von Habsburg] (нем.). Geneall.net. Проверено 21 марта 2010. [www.webcitation.org/674YgmZyy Архивировано из первоисточника 20 апреля 2012].
  • [www.manfred-hiebl.de/genealogie-mittelalter/habsburger/rudolf_2_der_guetige_graf_von_habsburg_+_1232.html Rudolf II der Gütige. Graf von Habsburg] (нем.). genealogie-mittelalter.de. Проверено 21 марта 2010. [www.webcitation.org/674YhQtlV Архивировано из первоисточника 20 апреля 2012].

Отрывок, характеризующий Рудольф II (граф Габсбург)

– Да, он очень, очень добрый человек, когда находится под влиянием не дурных людей, а таких людей, как я, – говорила себе княжна.
Перемена, происшедшая в Пьере, была замечена по своему и его слугами – Терентием и Васькой. Они находили, что он много попростел. Терентий часто, раздев барина, с сапогами и платьем в руке, пожелав покойной ночи, медлил уходить, ожидая, не вступит ли барин в разговор. И большею частью Пьер останавливал Терентия, замечая, что ему хочется поговорить.
– Ну, так скажи мне… да как же вы доставали себе еду? – спрашивал он. И Терентий начинал рассказ о московском разорении, о покойном графе и долго стоял с платьем, рассказывая, а иногда слушая рассказы Пьера, и, с приятным сознанием близости к себе барина и дружелюбия к нему, уходил в переднюю.
Доктор, лечивший Пьера и навещавший его каждый день, несмотря на то, что, по обязанности докторов, считал своим долгом иметь вид человека, каждая минута которого драгоценна для страждущего человечества, засиживался часами у Пьера, рассказывая свои любимые истории и наблюдения над нравами больных вообще и в особенности дам.
– Да, вот с таким человеком поговорить приятно, не то, что у нас, в провинции, – говорил он.
В Орле жило несколько пленных французских офицеров, и доктор привел одного из них, молодого итальянского офицера.
Офицер этот стал ходить к Пьеру, и княжна смеялась над теми нежными чувствами, которые выражал итальянец к Пьеру.
Итальянец, видимо, был счастлив только тогда, когда он мог приходить к Пьеру и разговаривать и рассказывать ему про свое прошедшее, про свою домашнюю жизнь, про свою любовь и изливать ему свое негодование на французов, и в особенности на Наполеона.
– Ежели все русские хотя немного похожи на вас, – говорил он Пьеру, – c'est un sacrilege que de faire la guerre a un peuple comme le votre. [Это кощунство – воевать с таким народом, как вы.] Вы, пострадавшие столько от французов, вы даже злобы не имеете против них.
И страстную любовь итальянца Пьер теперь заслужил только тем, что он вызывал в нем лучшие стороны его души и любовался ими.
Последнее время пребывания Пьера в Орле к нему приехал его старый знакомый масон – граф Вилларский, – тот самый, который вводил его в ложу в 1807 году. Вилларский был женат на богатой русской, имевшей большие имения в Орловской губернии, и занимал в городе временное место по продовольственной части.
Узнав, что Безухов в Орле, Вилларский, хотя и никогда не был коротко знаком с ним, приехал к нему с теми заявлениями дружбы и близости, которые выражают обыкновенно друг другу люди, встречаясь в пустыне. Вилларский скучал в Орле и был счастлив, встретив человека одного с собой круга и с одинаковыми, как он полагал, интересами.
Но, к удивлению своему, Вилларский заметил скоро, что Пьер очень отстал от настоящей жизни и впал, как он сам с собою определял Пьера, в апатию и эгоизм.
– Vous vous encroutez, mon cher, [Вы запускаетесь, мой милый.] – говорил он ему. Несмотря на то, Вилларскому было теперь приятнее с Пьером, чем прежде, и он каждый день бывал у него. Пьеру же, глядя на Вилларского и слушая его теперь, странно и невероятно было думать, что он сам очень недавно был такой же.
Вилларский был женат, семейный человек, занятый и делами имения жены, и службой, и семьей. Он считал, что все эти занятия суть помеха в жизни и что все они презренны, потому что имеют целью личное благо его и семьи. Военные, административные, политические, масонские соображения постоянно поглощали его внимание. И Пьер, не стараясь изменить его взгляд, не осуждая его, с своей теперь постоянно тихой, радостной насмешкой, любовался на это странное, столь знакомое ему явление.
В отношениях своих с Вилларским, с княжною, с доктором, со всеми людьми, с которыми он встречался теперь, в Пьере была новая черта, заслуживавшая ему расположение всех людей: это признание возможности каждого человека думать, чувствовать и смотреть на вещи по своему; признание невозможности словами разубедить человека. Эта законная особенность каждого человека, которая прежде волновала и раздражала Пьера, теперь составляла основу участия и интереса, которые он принимал в людях. Различие, иногда совершенное противоречие взглядов людей с своею жизнью и между собою, радовало Пьера и вызывало в нем насмешливую и кроткую улыбку.