Рудольштадт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Рудольштадт
Rudolstadt
Герб
Страна
Германия
Земля
Тюрингия
Район
Координаты
Внутреннее деление
12 подрайонов
Глава
Йёрг Райхль
Площадь
55,38 км²
Высота центра
195 м
Население
23 762 человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+49 3672
Почтовый индекс
07407
Автомобильный код
SLF (ранее: RU)
Официальный код
16 0 73 076
Официальный сайт

[www.rudolstadt.de/ olstadt.de]  (нем.)</div>

Рудольштадт (нем. Rudolstadt) — город в Германии, в земле Тюрингия.

Входит в состав района Заальфельд-Рудольштадт. Население составляет 23 762 человека (на 31 декабря 2010 года).[1] Занимает площадь 55,38 км². Официальный код — 16 0 73 076.





Географическое положение

Бывшая княжеская резиденция Рудольштадт лежит в окруженной лесом долине реки Зале, которая в этом месте поворачивает с юга на восток. На севере и западе города простирается плато из ракушечника, на юге начинаются Тюрингенские сланцевые горы, а к востоку от реки Зале находится обширная пустошь. Город расположен на высоте 200 метров над уровнем моря, а его отдельные районы — на высоте 300—400 м. В городском районе Шварца в реку Зале впадает река Шварца. Климат в Рудольштадте из-за его расположения в долине гораздо мягче, чем в его окрестностях.

В Рудольштадте говорят на ильмтюрингенском наречии.

Административное деление

Рудольштадт разделен на 12 районов. Кроме основной части города к нему относятся следующие посёлки:

  • Шварца,
  • Фолькштедт,
  • Кумбах,
  • Мёрла,
  • Шала,
  • Пфланцвирбах,
  • Кайльхау,
  • Айхфельд,
  • Лихштедт,
  • Оберпрайлип,
  • Унтерпрайлип.

Фолькштедт, Шварца и Кумбах образуют с основной частью города единое целое, тогда как остальные деревни находятся в окрестностях города.

История

По археологическим данным, около 500 года на территории города находилось славянское поселение. К 776 году относится первое документальное упоминание о Рудольфештате (поселении Рудольфа), даре Карла Великого монастырю в Херсфельде.

В начале XIII века Рудольштадт принадлежал графу Орламюнде, от которого он в 1300 году частично, а в 1334 году полностью перешел во владение графа Шварцбургского. Между 1264 и 1334 годами Рудольштадт состоял из «Нижнего замка» и «Верхнего замка» (Гейдексбурга).

В XIV веке Рудольштадт разросся, а в 1326 году получил от графа Орламюнде права города.

С 1340 года Рудольштадт находился во владении графов Шварцбургских, с 1599 по 1920 год он являлся его главным городом. Культурный расцвет города пришелся на XVIIIXIX века, когда в городе жили и творили многочисленные деятели искусств. Здесь часто бывал Фридрих Шиллер. В 1345 году оба замка и город сильно пострадали от эрфуртского войска во время Тюрингенской войны между графствами.

За время восстановления с 1345 по 1437 года город приобрел совсем другой облик. К Верхнему замку были пристроены еще два крыла. В 1573 году замок частично сгорел, и на его месте был построен замок Гейдексбург в стиле эпохи Возрождения.

До 1918 года Рудольштадт служил столицей княжества Шварцбург-Рудольштадт, у его последнего князя не было наследников, и после его смерти замок-резиденция Гейдексбург перешел во владение земли Тюрингия.

До 1932 года большинство голосов в муниципалитете Рудольштадта имела социал-демократическая партия. Но уже в декабре 1932 года национал-социалистическая рабочая партия получила столько же мест, сколько социал-демократическая и коммунистическая партии (по 4 места из 19). После перехода власти к Гитлеру в 1933 году созданные Веймарской республикой органы самоуправления были фактически распущены. С 1936 по 1945 год Рудольштадт был гарнизонным городом вермахта. В 1938 году здесь прошел слёт немецкой гитлерюгенд.

Еще в 1918 году на территории графства проживали около 80 евреев. Те из них, которые не успели бежать, были депортированы и убиты, а еврейское кладбище сравнено с землей.

Жертвами фашизма стали множество людей, например член муниципалитета от коммунистической партии Германии Вернер Джон, депутат и председатель КПГ в Фолькштете Пауль Хергер, католики-антифашисты и их пастор Каспар Шульте. В 19331944 годах в городской больнице 597 человек стали жертвами насильственной стерилизации, 126 обитателей дома престарелых Рудольштат-Кумбах были убиты в 1940 году в рамках программы «Эвтаназия». Во время второй мировой войны 953 польских мужчин и женщин находились здесь на принудительных работах. О всех погибших напоминает сооруженный в 1947 году памятник на площади Жертв фашизма.

В последние дни второй мировой войны, 10 апреля 1945 года, Фолькштедт был подвергнут американской бомбардировке. Её жертвами стали 35 человек и 165 домов, среди них и церковь. В Шале до своего побега в 1941 году находился в качестве военнопленного президент Франции Франсуа Миттеран.

После Второй мировой войны Шварца, район Рудольштадта, стал одним из центров химической промышленности ГДР. На комбинате химических волокон «Вильгельм Пик» трудилось более 6000 человек, и еще несколько тысяч человек были заняты в смежных производствах.

В 1952 году земля Тюрингия была упразднена, и Рудольштадт стал относиться к округу Гера.

Органы городского управления

Муниципалитет. Состоит из 30 человек.

Города-партнеры

Достопримечательности и культура

В 1996 году Рудольштадт получил премию земли Тюрингия за сохранение культурных традиций.

К самым значимым историческим сооружениям относится городской дворец Людвигсбург и замок Хайдексбург, а также великолепная евангелистская церковь Санкт-Андреаскирхе, которая была построена в XVXVI веках. Следует упомянуть также о неоготической евангелистской церкви Лютеркирхе (1906) и неороманской католической церкви Пфаркирхе (1886). Старая ратуша на улице Штифтсгассе является сооружением периода поздней готики 1524 года, дополненное в 1603 году башней. Новая ратуша была открыта в 1912 году на Рыночной площади.

Три тюрингенских крестьянских дома в Рудольштадте являются самым старым музеем под открытым небом в Германии. Построенные в XVII и XVIII веках в окрестных деревнях дома были в 19141915 годах разобраны и вновь собраны в городском парке Рудольштадта. Особенно впечатляет здание старой городской аптеки.

Недалеко от Рудольштадта в местечке Гроскохберг находится дворец Кохберг барона фон Штайн, где часто останавливался Гёте. По дороге туда находится небольшая романская церковь в Вайтерсдорфе. Она является одним из старейших культовых сооружений Тюрингии.

Особое культурное значение имеет для города театр Рудольштадта, в нём располагается также Тюрингенский симфонический оркестр.

На горе Цайгерхаймер находится башня Бисмарка, переименованная в 1950 году в башню брата и сестры Шолль. Её сооружение было воплощением идеи немецкого студенчества по возведению в Германии смотровых башен Бисмарка. Строительство осуществлялось по проекту архитектора Готтвальда Шинцеля из Шалы. Торжественное открытие состоялось 1 апреля 1899 года, в нём принимало участие 200 человек. Во Второй мировой войне башня пострадала от вандализма и только в 1985 году была отремонтирована. Вход в башню закрыт и в наши дни.

Ежегодно, в первые выходные июля, в Рудольштадте проходит самый крупный в Германии Международный фестиваль танца и фольклора. Он собирает в Тюрингию гостей и деятелей искусства со всего мира. Ежегодно проходят и фестивали любительского театра «Единая Европа». Праздник стрелков в Рудольштадте в конце августа является одним из самых значимых народных праздников Тюрингии. Каждый год в конце июня на Рыночной площади проходит Праздник старого города.

Промышленность

Наряду с традиционными предприятиями: фарфоровым заводом в Фольксштедте (основан в 1760 году) и якорным заводом, здесь находятся также заводы «BASF» в Шварце, «Siemens Medical Solutions», пивоварня «Pörze», бумажная фабрика и завод по производству фруктовых соков «Schlör».

Знаменитые земляки

В искусстве

  • Известный[кому?] роман писательницы Жорж Санд носит название «Графиня Рудольштадт». Действие второй части романа разворачивается в средневековой Германии.
  • Три персонажа отечественного военного телесериала «Разведчицы» (2013 г., серии XI -:- XII) встретили окончание Великой Отечественной войны в Рудольштадте[2].

Фотографии

Напишите отзыв о статье "Рудольштадт"

Примечания

  1. [www.statistik.thueringen.de/datenbank/TabAnzeige.asp?tabelle=gg000102%7C%7C Thüringer Landesamt für Statistik – Bevölkerung nach Gemeinden, erfüllenden Gemeinden und Verwaltungsgemeinschaften]
  2. [voenhronika.ru/news/razvedchicy_vse_serii_2013/2013-11-30-402 Разведчицы.]

Ссылки

  • [www.rudolstadt.de/ Официальная страница]

Отрывок, характеризующий Рудольштадт

Пфуль был невысок ростом, очень худ, но ширококост, грубого, здорового сложения, с широким тазом и костлявыми лопатками. Лицо у него было очень морщинисто, с глубоко вставленными глазами. Волоса его спереди у висков, очевидно, торопливо были приглажены щеткой, сзади наивно торчали кисточками. Он, беспокойно и сердито оглядываясь, вошел в комнату, как будто он всего боялся в большой комнате, куда он вошел. Он, неловким движением придерживая шпагу, обратился к Чернышеву, спрашивая по немецки, где государь. Ему, видно, как можно скорее хотелось пройти комнаты, окончить поклоны и приветствия и сесть за дело перед картой, где он чувствовал себя на месте. Он поспешно кивал головой на слова Чернышева и иронически улыбался, слушая его слова о том, что государь осматривает укрепления, которые он, сам Пфуль, заложил по своей теории. Он что то басисто и круто, как говорят самоуверенные немцы, проворчал про себя: Dummkopf… или: zu Grunde die ganze Geschichte… или: s'wird was gescheites d'raus werden… [глупости… к черту все дело… (нем.) ] Князь Андрей не расслышал и хотел пройти, но Чернышев познакомил князя Андрея с Пфулем, заметив, что князь Андрей приехал из Турции, где так счастливо кончена война. Пфуль чуть взглянул не столько на князя Андрея, сколько через него, и проговорил смеясь: «Da muss ein schoner taktischcr Krieg gewesen sein». [«То то, должно быть, правильно тактическая была война.» (нем.) ] – И, засмеявшись презрительно, прошел в комнату, из которой слышались голоса.
Видно, Пфуль, уже всегда готовый на ироническое раздражение, нынче был особенно возбужден тем, что осмелились без него осматривать его лагерь и судить о нем. Князь Андрей по одному короткому этому свиданию с Пфулем благодаря своим аустерлицким воспоминаниям составил себе ясную характеристику этого человека. Пфуль был один из тех безнадежно, неизменно, до мученичества самоуверенных людей, которыми только бывают немцы, и именно потому, что только немцы бывают самоуверенными на основании отвлеченной идеи – науки, то есть мнимого знания совершенной истины. Француз бывает самоуверен потому, что он почитает себя лично, как умом, так и телом, непреодолимо обворожительным как для мужчин, так и для женщин. Англичанин самоуверен на том основании, что он есть гражданин благоустроеннейшего в мире государства, и потому, как англичанин, знает всегда, что ему делать нужно, и знает, что все, что он делает как англичанин, несомненно хорошо. Итальянец самоуверен потому, что он взволнован и забывает легко и себя и других. Русский самоуверен именно потому, что он ничего не знает и знать не хочет, потому что не верит, чтобы можно было вполне знать что нибудь. Немец самоуверен хуже всех, и тверже всех, и противнее всех, потому что он воображает, что знает истину, науку, которую он сам выдумал, но которая для него есть абсолютная истина. Таков, очевидно, был Пфуль. У него была наука – теория облического движения, выведенная им из истории войн Фридриха Великого, и все, что встречалось ему в новейшей истории войн Фридриха Великого, и все, что встречалось ему в новейшей военной истории, казалось ему бессмыслицей, варварством, безобразным столкновением, в котором с обеих сторон было сделано столько ошибок, что войны эти не могли быть названы войнами: они не подходили под теорию и не могли служить предметом науки.
В 1806 м году Пфуль был одним из составителей плана войны, кончившейся Иеной и Ауерштетом; но в исходе этой войны он не видел ни малейшего доказательства неправильности своей теории. Напротив, сделанные отступления от его теории, по его понятиям, были единственной причиной всей неудачи, и он с свойственной ему радостной иронией говорил: «Ich sagte ja, daji die ganze Geschichte zum Teufel gehen wird». [Ведь я же говорил, что все дело пойдет к черту (нем.) ] Пфуль был один из тех теоретиков, которые так любят свою теорию, что забывают цель теории – приложение ее к практике; он в любви к теории ненавидел всякую практику и знать ее не хотел. Он даже радовался неуспеху, потому что неуспех, происходивший от отступления в практике от теории, доказывал ему только справедливость его теории.
Он сказал несколько слов с князем Андреем и Чернышевым о настоящей войне с выражением человека, который знает вперед, что все будет скверно и что даже не недоволен этим. Торчавшие на затылке непричесанные кисточки волос и торопливо прилизанные височки особенно красноречиво подтверждали это.
Он прошел в другую комнату, и оттуда тотчас же послышались басистые и ворчливые звуки его голоса.


Не успел князь Андрей проводить глазами Пфуля, как в комнату поспешно вошел граф Бенигсен и, кивнув головой Болконскому, не останавливаясь, прошел в кабинет, отдавая какие то приказания своему адъютанту. Государь ехал за ним, и Бенигсен поспешил вперед, чтобы приготовить кое что и успеть встретить государя. Чернышев и князь Андрей вышли на крыльцо. Государь с усталым видом слезал с лошади. Маркиз Паулучи что то говорил государю. Государь, склонив голову налево, с недовольным видом слушал Паулучи, говорившего с особенным жаром. Государь тронулся вперед, видимо, желая окончить разговор, но раскрасневшийся, взволнованный итальянец, забывая приличия, шел за ним, продолжая говорить:
– Quant a celui qui a conseille ce camp, le camp de Drissa, [Что же касается того, кто присоветовал Дрисский лагерь,] – говорил Паулучи, в то время как государь, входя на ступеньки и заметив князя Андрея, вглядывался в незнакомое ему лицо.
– Quant a celui. Sire, – продолжал Паулучи с отчаянностью, как будто не в силах удержаться, – qui a conseille le camp de Drissa, je ne vois pas d'autre alternative que la maison jaune ou le gibet. [Что же касается, государь, до того человека, который присоветовал лагерь при Дрисее, то для него, по моему мнению, есть только два места: желтый дом или виселица.] – Не дослушав и как будто не слыхав слов итальянца, государь, узнав Болконского, милостиво обратился к нему:
– Очень рад тебя видеть, пройди туда, где они собрались, и подожди меня. – Государь прошел в кабинет. За ним прошел князь Петр Михайлович Волконский, барон Штейн, и за ними затворились двери. Князь Андрей, пользуясь разрешением государя, прошел с Паулучи, которого он знал еще в Турции, в гостиную, где собрался совет.
Князь Петр Михайлович Волконский занимал должность как бы начальника штаба государя. Волконский вышел из кабинета и, принеся в гостиную карты и разложив их на столе, передал вопросы, на которые он желал слышать мнение собранных господ. Дело было в том, что в ночь было получено известие (впоследствии оказавшееся ложным) о движении французов в обход Дрисского лагеря.
Первый начал говорить генерал Армфельд, неожиданно, во избежание представившегося затруднения, предложив совершенно новую, ничем (кроме как желанием показать, что он тоже может иметь мнение) не объяснимую позицию в стороне от Петербургской и Московской дорог, на которой, по его мнению, армия должна была, соединившись, ожидать неприятеля. Видно было, что этот план давно был составлен Армфельдом и что он теперь изложил его не столько с целью отвечать на предлагаемые вопросы, на которые план этот не отвечал, сколько с целью воспользоваться случаем высказать его. Это было одно из миллионов предположений, которые так же основательно, как и другие, можно было делать, не имея понятия о том, какой характер примет война. Некоторые оспаривали его мнение, некоторые защищали его. Молодой полковник Толь горячее других оспаривал мнение шведского генерала и во время спора достал из бокового кармана исписанную тетрадь, которую он попросил позволения прочесть. В пространно составленной записке Толь предлагал другой – совершенно противный и плану Армфельда и плану Пфуля – план кампании. Паулучи, возражая Толю, предложил план движения вперед и атаки, которая одна, по его словам, могла вывести нас из неизвестности и западни, как он называл Дрисский лагерь, в которой мы находились. Пфуль во время этих споров и его переводчик Вольцоген (его мост в придворном отношении) молчали. Пфуль только презрительно фыркал и отворачивался, показывая, что он никогда не унизится до возражения против того вздора, который он теперь слышит. Но когда князь Волконский, руководивший прениями, вызвал его на изложение своего мнения, он только сказал:
– Что же меня спрашивать? Генерал Армфельд предложил прекрасную позицию с открытым тылом. Или атаку von diesem italienischen Herrn, sehr schon! [этого итальянского господина, очень хорошо! (нем.) ] Или отступление. Auch gut. [Тоже хорошо (нем.) ] Что ж меня спрашивать? – сказал он. – Ведь вы сами знаете все лучше меня. – Но когда Волконский, нахмурившись, сказал, что он спрашивает его мнение от имени государя, то Пфуль встал и, вдруг одушевившись, начал говорить:
– Все испортили, все спутали, все хотели знать лучше меня, а теперь пришли ко мне: как поправить? Нечего поправлять. Надо исполнять все в точности по основаниям, изложенным мною, – говорил он, стуча костлявыми пальцами по столу. – В чем затруднение? Вздор, Kinder spiel. [детские игрушки (нем.) ] – Он подошел к карте и стал быстро говорить, тыкая сухим пальцем по карте и доказывая, что никакая случайность не может изменить целесообразности Дрисского лагеря, что все предвидено и что ежели неприятель действительно пойдет в обход, то неприятель должен быть неминуемо уничтожен.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Рудольштадт&oldid=81006235»