Рузвельт (округ, Монтана)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Округ Рузвельт, штат Монтана
Roosevelt County, Montana
Страна

США

Статус

округ

Входит в

Монтана

Административный центр

Wolf Point, Montana

Крупнейший город

Wolf Point, Montana

Дата образования

1919

Официальный язык

английский

Население (2013)

10 927

Плотность

1,699 чел./км²

Площадь

6 135,716 км²

Часовой пояс

UTC-7/-6

[www.rooseveltcounty.org/ Официальный сайт]
Координаты: 48°18′00″ с. ш. 105°01′48″ з. д. / 48.2999992370605° с. ш. 105.029998779297° з. д. / 48.2999992370605; -105.029998779297 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.2999992370605&mlon=-105.029998779297&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Рузвельт (англ. Roosevelt County) располагается в штате Монтана, США. Официально образован в 1919 году. По состоянию на 2013 год, численность населения составляла 10 927 человек.





География

По данным Бюро переписи США, общая площадь округа равняется 6 135,716 км2, из которых 6 099,456 км2 суша и 38,850 км2 или 0,600 % это водоемы.

Соседние округа

Население

По данным переписи населения 2000 года[1] в округе проживает 10 620 жителей в составе 3 581 домашних хозяйств и 2 614 семей. Плотность населения составляет 2,00 человека на км2. На территории округа насчитывается 4 044 жилых строений, при плотности застройки около 1,00-го строения на км2. Расовый состав населения: белые — 40,93 %, афроамериканцы — 0,05 %, коренные американцы (индейцы) — 55,75 %, азиаты — 0,43 %, гавайцы — 0,05 %, представители других рас — 0,25 %, представители двух или более рас — 2,53 %. Испаноязычные составляли 1,23 % населения независимо от расы.

В составе 40,50 % из общего числа домашних хозяйств проживают дети в возрасте до 18 лет, 47,20 % домашних хозяйств представляют собой супружеские пары проживающие вместе, 18,90 % домашних хозяйств представляют собой одиноких женщин без супруга, 27,00 % домашних хозяйств не имеют отношения к семьям, 23,60 % домашних хозяйств состоят из одного человека, 10,30 % домашних хозяйств состоят из престарелых (65 лет и старше), проживающих в одиночестве. Средний размер домашнего хозяйства составляет 2,89 человека, и средний размер семьи 3,40 человека.

Возрастной состав округа: 34,60 % моложе 18 лет, 7,90 % от 18 до 24, 25,80 % от 25 до 44, 20,20 % от 45 до 64 и 20,20 % от 65 и старше. Средний возраст жителя округа 32 лет. На каждые 100 женщин приходится 98,30 мужчин. На каждые 100 женщин старше 18 лет приходится 93,70 мужчин.

Средний доход на домохозяйство в округе составлял 24 834 USD, на семью — 27 833 USD. Среднестатистический заработок мужчины был 25 177 USD против 19 728 USD для женщины. Доход на душу населения составлял 11 347 USD. Около 27,60 % семей и 32,40 % общего населения находились ниже черты бедности, в том числе — 41,60 % молодежи (тех, кому ещё не исполнилось 18 лет) и 15,10 % тех, кому было уже больше 65 лет.

Напишите отзыв о статье "Рузвельт (округ, Монтана)"

Примечания

  1. [www.census.gov/ Данные Бюро переписи США по округу Рузвельт (Монтана)] (англ.). Проверено 16 ноября 2009. [www.webcitation.org/66qCfKPaX Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.rooseveltcounty.org/ Официальный сайт правительства округа Рузвельт, штат Монтана]
  • [www.naco.org/Counties/Pages/FindACounty.aspx Национальная ассоциация округов США]

Отрывок, характеризующий Рузвельт (округ, Монтана)

– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]