Рупия Португальской Индии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рупия Португальской Индии
1 рупия 1882 года
Территория обращения
Эмитент Португальская Индия
Производные и параллельные единицы
Дробные Танга (116)
История
Начало изъятия 1958 год
Валюта-преемник Эскудо Португальской Индии
Курсы и соотношения
1 INR = 1

Рупия Португальской Индии (порт. Rupia da Índia Portuguesa) — денежная единица Португальской Индии c XVI века по 1958 год.





История

На территории португальских владений в Индии в разное время существовало несколько монетных дворов, чеканивших с середины XVI века монеты различных номиналов. В 1515 году начата чеканка «базарукко» из сплава меди и олова для Гоа и Диу. В 1521 году начата чеканка имитаций монет султаната Биджапур. В 1570 году начата чеканка серебряных «пардао» (1/2 рупии).

Далее чеканились:

  • в XVII веке: серебряные ксерафины, танга и патаки, медные и оловянные базаруко[1];
  • в XVIII веке: золотые и серебряные ксерафины, серебряные пардао и рупии, серебряные и медные танга, медные и оловянные реалы и базаруко, медные атиа[2];
  • в XIX веке: золотые ксерафины, серебряные рупии и пардао, серебряные и медные реалы и танга, оловянные базаруко[3].

В 1869 году был закрыт монетный двор в Гоа — последний португальский двор в Индии. С 1871 год монеты для Португальской Индии чеканились в Лиссабоне. В 1871 году были отчеканены медные монеты в 3 и 10 реалов, 1/4 танги-15 реалов, 1/2 танги-30 реалов, 1 танга-60 реалов. Монеты приобрели «европейский» вид.

На всех монетах следующего выпуска, 1881—1886 годов, был изображён король Португалии Луиш I. Были выпущены медные монеты в 1/8 и 1/4 танги, серебряные монеты в 1/8 танги, 1/4, 1/2, 1 рупию[4].

Выпуск бумажных денег колонии начат в 1883 году (банкноты датированы 1882 годом). Следующий выпуск произведён правительством колонии в 1896—1899 годах.

Монеты короля Карлуша I чеканились в 1901—1904 годах: бронзовые 1/12, 1/8, 1/4 и 1/2 танга и серебряная рупия.

Отделение Национального заморского банка в Новом Гоа было открыто в 1868 году. 30 ноября 1901 года Национальный заморский банк получил право выпуска банкнот для Португальской Индии. Выпуск банкнот начат в 1906 году.

В 1912 году выпущены серебряные рупии Португальской Республики, затем в 1934—1952 годах чеканились монеты в 1, 2, 4 танги, 1/4, 1/2, 1 рупию[5].

В 1958 году вместо рупии был введён эскудо Португальской Индии, обмен производился в соотношении: 1 рупия = 6 эскудо.

Банкноты

Выпускались банкноты:

  • Junta de fazenda pública do estado da Índia (датированы соответственно 1, 2, 3 и 4 ноября 1882 года) : 5, 10, 20, 50 рупий;
  • Governo geral do estado da Índia, с датами:
    • 1 декабря 1896: 5, 10, 20, 50 рупий;
    • 15 ноября 1899: 5, 10, 20, 50 рупий;
  • Национального заморского банка, с датами:
    • 1 января 1906: 5, 10, 20, 50 рупий;
    • 1 октября 1917: 4, 8 танга, 1, 212 рупий;
    • 1 января 1924: 1, 212, 5, 10, 20, 50, 100, 500 рупий;
    • 11 января 1938: 5, 10, 20, 50, 100 рупий;
    • 29 ноября 1945: 5, 10, 20, 50, 100, 500 рупий[6].

Напишите отзыв о статье "Рупия Португальской Индии"

Примечания

  1. Bruce, 2008, pp. 1020-1023.
  2. Cuhaj, 2010, pp. 865-875.
  3. Cuhaj, 2009, pp. 740-745.
  4. Cuhaj, 2009, pp. 745-746.
  5. Cuhaj, 2011, pp. 1096.
  6. Salgado, 1997, pp. 46-53.

Литература

  • Salgado J.S. O Papel Moeda das antigas Colónias Portuguesas. — Lisboa: Fundação Dr. António Cupertino de Miranda, 1997. — 114 с.
  • Bruce C.R., Michael T., Miller H. Standard Catalog of World Coins 1601-1700. — 4-е изд. — Iola: Krause Publications, 2008. — 1344 с. — ISBN 978-0-89689-708-3.
  • Cuhaj G., Michael T. Standard Catalog of World Coins 1701-1800. — 5-е изд. — Iola: Krause Publications, 2010. — 1344 с. — ISBN 978-1-4402-1364-9.
  • Cuhaj G., Michael T., Miller H. Standard Catalog of World Coins 1801-1900. — 6-е изд. — Iola: Krause Publications, 2009. — 1296 с. — ISBN 978-0-89689-940-7.
  • Cuhaj G., Michael T., Miller H. Standard Catalog of World Coins 1901-2000. — 39-е изд. — Iola: Krause Publications, 2011. — 2345 с. — ISBN 978-1-4402-1172-8.
  • Cuhaj G.S. Standard Catalog of World Paper Money. General Issues 1368—1960. — 12-е изд. — Iola: Krause Publications, 2008. — 1223 с. — ISBN 978-0-89689-730-4.


Отрывок, характеризующий Рупия Португальской Индии

Князь Петр Михайлович Волконский занимал должность как бы начальника штаба государя. Волконский вышел из кабинета и, принеся в гостиную карты и разложив их на столе, передал вопросы, на которые он желал слышать мнение собранных господ. Дело было в том, что в ночь было получено известие (впоследствии оказавшееся ложным) о движении французов в обход Дрисского лагеря.
Первый начал говорить генерал Армфельд, неожиданно, во избежание представившегося затруднения, предложив совершенно новую, ничем (кроме как желанием показать, что он тоже может иметь мнение) не объяснимую позицию в стороне от Петербургской и Московской дорог, на которой, по его мнению, армия должна была, соединившись, ожидать неприятеля. Видно было, что этот план давно был составлен Армфельдом и что он теперь изложил его не столько с целью отвечать на предлагаемые вопросы, на которые план этот не отвечал, сколько с целью воспользоваться случаем высказать его. Это было одно из миллионов предположений, которые так же основательно, как и другие, можно было делать, не имея понятия о том, какой характер примет война. Некоторые оспаривали его мнение, некоторые защищали его. Молодой полковник Толь горячее других оспаривал мнение шведского генерала и во время спора достал из бокового кармана исписанную тетрадь, которую он попросил позволения прочесть. В пространно составленной записке Толь предлагал другой – совершенно противный и плану Армфельда и плану Пфуля – план кампании. Паулучи, возражая Толю, предложил план движения вперед и атаки, которая одна, по его словам, могла вывести нас из неизвестности и западни, как он называл Дрисский лагерь, в которой мы находились. Пфуль во время этих споров и его переводчик Вольцоген (его мост в придворном отношении) молчали. Пфуль только презрительно фыркал и отворачивался, показывая, что он никогда не унизится до возражения против того вздора, который он теперь слышит. Но когда князь Волконский, руководивший прениями, вызвал его на изложение своего мнения, он только сказал:
– Что же меня спрашивать? Генерал Армфельд предложил прекрасную позицию с открытым тылом. Или атаку von diesem italienischen Herrn, sehr schon! [этого итальянского господина, очень хорошо! (нем.) ] Или отступление. Auch gut. [Тоже хорошо (нем.) ] Что ж меня спрашивать? – сказал он. – Ведь вы сами знаете все лучше меня. – Но когда Волконский, нахмурившись, сказал, что он спрашивает его мнение от имени государя, то Пфуль встал и, вдруг одушевившись, начал говорить:
– Все испортили, все спутали, все хотели знать лучше меня, а теперь пришли ко мне: как поправить? Нечего поправлять. Надо исполнять все в точности по основаниям, изложенным мною, – говорил он, стуча костлявыми пальцами по столу. – В чем затруднение? Вздор, Kinder spiel. [детские игрушки (нем.) ] – Он подошел к карте и стал быстро говорить, тыкая сухим пальцем по карте и доказывая, что никакая случайность не может изменить целесообразности Дрисского лагеря, что все предвидено и что ежели неприятель действительно пойдет в обход, то неприятель должен быть неминуемо уничтожен.
Паулучи, не знавший по немецки, стал спрашивать его по французски. Вольцоген подошел на помощь своему принципалу, плохо говорившему по французски, и стал переводить его слова, едва поспевая за Пфулем, который быстро доказывал, что все, все, не только то, что случилось, но все, что только могло случиться, все было предвидено в его плане, и что ежели теперь были затруднения, то вся вина была только в том, что не в точности все исполнено. Он беспрестанно иронически смеялся, доказывал и, наконец, презрительно бросил доказывать, как бросает математик поверять различными способами раз доказанную верность задачи. Вольцоген заменил его, продолжая излагать по французски его мысли и изредка говоря Пфулю: «Nicht wahr, Exellenz?» [Не правда ли, ваше превосходительство? (нем.) ] Пфуль, как в бою разгоряченный человек бьет по своим, сердито кричал на Вольцогена:
– Nun ja, was soll denn da noch expliziert werden? [Ну да, что еще тут толковать? (нем.) ] – Паулучи и Мишо в два голоса нападали на Вольцогена по французски. Армфельд по немецки обращался к Пфулю. Толь по русски объяснял князю Волконскому. Князь Андрей молча слушал и наблюдал.
Из всех этих лиц более всех возбуждал участие в князе Андрее озлобленный, решительный и бестолково самоуверенный Пфуль. Он один из всех здесь присутствовавших лиц, очевидно, ничего не желал для себя, ни к кому не питал вражды, а желал только одного – приведения в действие плана, составленного по теории, выведенной им годами трудов. Он был смешон, был неприятен своей ироничностью, но вместе с тем он внушал невольное уважение своей беспредельной преданностью идее. Кроме того, во всех речах всех говоривших была, за исключением Пфуля, одна общая черта, которой не было на военном совете в 1805 м году, – это был теперь хотя и скрываемый, но панический страх перед гением Наполеона, страх, который высказывался в каждом возражении. Предполагали для Наполеона всё возможным, ждали его со всех сторон и его страшным именем разрушали предположения один другого. Один Пфуль, казалось, и его, Наполеона, считал таким же варваром, как и всех оппонентов своей теории. Но, кроме чувства уважения, Пфуль внушал князю Андрею и чувство жалости. По тому тону, с которым с ним обращались придворные, по тому, что позволил себе сказать Паулучи императору, но главное по некоторой отчаянности выражении самого Пфуля, видно было, что другие знали и он сам чувствовал, что падение его близко. И, несмотря на свою самоуверенность и немецкую ворчливую ироничность, он был жалок с своими приглаженными волосами на височках и торчавшими на затылке кисточками. Он, видимо, хотя и скрывал это под видом раздражения и презрения, он был в отчаянии оттого, что единственный теперь случай проверить на огромном опыте и доказать всему миру верность своей теории ускользал от него.
Прения продолжались долго, и чем дольше они продолжались, тем больше разгорались споры, доходившие до криков и личностей, и тем менее было возможно вывести какое нибудь общее заключение из всего сказанного. Князь Андрей, слушая этот разноязычный говор и эти предположения, планы и опровержения и крики, только удивлялся тому, что они все говорили. Те, давно и часто приходившие ему во время его военной деятельности, мысли, что нет и не может быть никакой военной науки и поэтому не может быть никакого так называемого военного гения, теперь получили для него совершенную очевидность истины. «Какая же могла быть теория и наука в деле, которого условия и обстоятельства неизвестны и не могут быть определены, в котором сила деятелей войны еще менее может быть определена? Никто не мог и не может знать, в каком будет положении наша и неприятельская армия через день, и никто не может знать, какая сила этого или того отряда. Иногда, когда нет труса впереди, который закричит: „Мы отрезаны! – и побежит, а есть веселый, смелый человек впереди, который крикнет: «Ура! – отряд в пять тысяч стоит тридцати тысяч, как под Шепграбеном, а иногда пятьдесят тысяч бегут перед восемью, как под Аустерлицем. Какая же может быть наука в таком деле, в котором, как во всяком практическом деле, ничто не может быть определено и все зависит от бесчисленных условий, значение которых определяется в одну минуту, про которую никто не знает, когда она наступит. Армфельд говорит, что наша армия отрезана, а Паулучи говорит, что мы поставили французскую армию между двух огней; Мишо говорит, что негодность Дрисского лагеря состоит в том, что река позади, а Пфуль говорит, что в этом его сила. Толь предлагает один план, Армфельд предлагает другой; и все хороши, и все дурны, и выгоды всякого положения могут быть очевидны только в тот момент, когда совершится событие. И отчего все говорят: гений военный? Разве гений тот человек, который вовремя успеет велеть подвезти сухари и идти тому направо, тому налево? Оттого только, что военные люди облечены блеском и властью и массы подлецов льстят власти, придавая ей несвойственные качества гения, их называют гениями. Напротив, лучшие генералы, которых я знал, – глупые или рассеянные люди. Лучший Багратион, – сам Наполеон признал это. А сам Бонапарте! Я помню самодовольное и ограниченное его лицо на Аустерлицком поле. Не только гения и каких нибудь качеств особенных не нужно хорошему полководцу, но, напротив, ему нужно отсутствие самых лучших высших, человеческих качеств – любви, поэзии, нежности, философского пытливого сомнения. Он должен быть ограничен, твердо уверен в том, что то, что он делает, очень важно (иначе у него недостанет терпения), и тогда только он будет храбрый полководец. Избави бог, коли он человек, полюбит кого нибудь, пожалеет, подумает о том, что справедливо и что нет. Понятно, что исстари еще для них подделали теорию гениев, потому что они – власть. Заслуга в успехе военного дела зависит не от них, а от того человека, который в рядах закричит: пропали, или закричит: ура! И только в этих рядах можно служить с уверенностью, что ты полезен!“