Руппия морская
Руппия морская | |||||||||||||||||||
Руппия морская, Мауи | |||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||
Ruppia maritima L. (1753) | |||||||||||||||||||
Охранный статус | |||||||||||||||||||
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение Вызывающие наименьшие опасенияIUCN 3.1 Least Concern: [www.iucnredlist.org/details/164508 164508 ] | |||||||||||||||||||
|
Ру́ппия морска́я (лат. Ruppia maritima) — вид водных травянистых растений рода Руппия (Ruppia) монотипного семейства Руппиевые (Ruppiaceae). Несмотря на название, этот вид не является морским растением; его можно охарактеризовать как солеустойчивое пресноводное растение[2].
Содержание
Ботаническое описание
Руппия морская (под буквой A). Ботаническая иллюстрация из книги О. В. Томе «Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz», 1885
|
Однолетнее или многолетнее травянистое растение с тонкими стеблями, с корневищем, неглубоко закреплённом во влажном субстрате. Образует длинные, узкие, прямые или слегка изогнутые соцветия с двумя мелкими цветками наверху. Растения часто самоопыляемые, однако образуемая ими пыльца также может достигать других растений, уплывая на пузырьках воздуха (гидрофилия)[3]. Плоды — маленькие костянки (костяночки). Распространяются по воде или поедающими их рыбами и водными птицами[3]. Имеет место и вегетативное размножение — в некоторых местах корневища пускают корешки и формируют новое растение[3].
Ареал
Встречаются по всему миру, наиболее часто в прибрежной зоне, где растут в жёской (солоноватой) воде, к примеру, в маршах. Является доминирующим растением в громадном множестве прибрежных регионов. Плохо растёт в мутных водах и в бедных кислородом субстратах[4].
Экология
Руппия морская является важной составляющей рациона питания многих водоплавающих птиц. Во многих районах экологическая реставрация водно-болотных угодий начинается с восстановления и защиты этого растения[5].
Синонимика
- Buccaferrea maritima (L.) Lunell
- Ruppia andina Phil.
- Ruppia brachypus J.Gay
- Ruppia brevipes Bertol. ex Griseb.
- Ruppia curvicarpa A.Nelson
- Ruppia intermedia C.G.H.Thed.
- Ruppia marina Fr.
- Ruppia obliqua Griseb. & Schenk
- Ruppia pectinata Rydb.
- Ruppia rostellata W.D.J.Koch ex Rchb.
- Ruppia salina Schur
- Ruppia subsessilis Thwaites
- Ruppia taquetii H.Lév.
- Ruppia transsilvanica Schur
- Ruppia trichodes Durand
- Ruppia zosteroides Lojac.
- Zannichellia pedunculata Fuss, nom. illeg.
Напишите отзыв о статье "Руппия морская"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
- ↑ Kantrud, H. A. (1991). [www.npwrc.usgs.gov/resource/plants/ruppia/class.htm Classification and Distribution - Wigeongrass (Ruppia maritima L.): A literature review.] U.S. Fish and Wildlife Service.
- ↑ 1 2 3 Kantrud, H. A. (1991). [www.npwrc.usgs.gov/resource/plants/ruppia/develop.htm Development and Reproduction - Wigeongrass (Ruppia maritima L.): A literature review.] U.S. Fish and Wildlife Service.
- ↑ Kantrud, H. A. (1991). [www.npwrc.usgs.gov/resource/plants/ruppia/habitat.htm Habitat - Wigeongrass (Ruppia maritima L.): A literature review.] U.S. Fish and Wildlife Service.
- ↑ Kantrud, H. A. (1991). [www.npwrc.usgs.gov/resource/plants/ruppia/intro.htm Introduction - Wigeongrass (Ruppia maritima L.): A literature review.] U.S. Fish and Wildlife Service.
Литература
- Юзепчук С. В. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/flora_sssr1934_1.djvu Ruppia maritima L. — Руппия морская] // Флора СССР : в 30 т. / гл. ред. В. Л. Комаров. — М.—Л. : Изд-во АН СССР, 1934. — Т. I / ред. тома М. М. Ильин. — С. 262—263. — 302 + XVI с. — 5000 экз.</span>
Ссылки
- [www.plantarium.ru/page/view/item/32875.html Руппия морская]: информация о таксоне в проекте «Плантариум» (определителе растений и иллюстрированном атласе видов). (Проверено 27 июля 2012)
- Руппиа // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Отрывок, характеризующий Руппия морская
– Ах, какая я скотина, однако! – проговорил Ростов, читая письмо.– А что?
– Ах, какая я свинья, однако, что я ни разу не писал и так напугал их. Ах, какая я свинья, – повторил он, вдруг покраснев. – Что же, пошли за вином Гаврилу! Ну, ладно, хватим! – сказал он…
В письмах родных было вложено еще рекомендательное письмо к князю Багратиону, которое, по совету Анны Михайловны, через знакомых достала старая графиня и посылала сыну, прося его снести по назначению и им воспользоваться.
– Вот глупости! Очень мне нужно, – сказал Ростов, бросая письмо под стол.
– Зачем ты это бросил? – спросил Борис.
– Письмо какое то рекомендательное, чорта ли мне в письме!
– Как чорта ли в письме? – поднимая и читая надпись, сказал Борис. – Письмо это очень нужное для тебя.
– Мне ничего не нужно, и я в адъютанты ни к кому не пойду.
– Отчего же? – спросил Борис.
– Лакейская должность!
– Ты всё такой же мечтатель, я вижу, – покачивая головой, сказал Борис.
– А ты всё такой же дипломат. Ну, да не в том дело… Ну, ты что? – спросил Ростов.
– Да вот, как видишь. До сих пор всё хорошо; но признаюсь, желал бы я очень попасть в адъютанты, а не оставаться во фронте.
– Зачем?
– Затем, что, уже раз пойдя по карьере военной службы, надо стараться делать, коль возможно, блестящую карьеру.
– Да, вот как! – сказал Ростов, видимо думая о другом.
Он пристально и вопросительно смотрел в глаза своему другу, видимо тщетно отыскивая разрешение какого то вопроса.
Старик Гаврило принес вино.
– Не послать ли теперь за Альфонс Карлычем? – сказал Борис. – Он выпьет с тобою, а я не могу.
– Пошли, пошли! Ну, что эта немчура? – сказал Ростов с презрительной улыбкой.
– Он очень, очень хороший, честный и приятный человек, – сказал Борис.
Ростов пристально еще раз посмотрел в глаза Борису и вздохнул. Берг вернулся, и за бутылкой вина разговор между тремя офицерами оживился. Гвардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей. Рассказывали о словах и поступках их командира, великого князя, анекдоты о его доброте и вспыльчивости. Берг, как и обыкновенно, молчал, когда дело касалось не лично его, но по случаю анекдотов о вспыльчивости великого князя с наслаждением рассказал, как в Галиции ему удалось говорить с великим князем, когда он объезжал полки и гневался за неправильность движения. С приятной улыбкой на лице он рассказал, как великий князь, очень разгневанный, подъехав к нему, закричал: «Арнауты!» (Арнауты – была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира.
– Поверите ли, граф, я ничего не испугался, потому что я знал, что я прав. Я, знаете, граф, не хвалясь, могу сказать, что я приказы по полку наизусть знаю и устав тоже знаю, как Отче наш на небесех . Поэтому, граф, у меня по роте упущений не бывает. Вот моя совесть и спокойна. Я явился. (Берг привстал и представил в лицах, как он с рукой к козырьку явился. Действительно, трудно было изобразить в лице более почтительности и самодовольства.) Уж он меня пушил, как это говорится, пушил, пушил; пушил не на живот, а на смерть, как говорится; и «Арнауты», и черти, и в Сибирь, – говорил Берг, проницательно улыбаясь. – Я знаю, что я прав, и потому молчу: не так ли, граф? «Что, ты немой, что ли?» он закричал. Я всё молчу. Что ж вы думаете, граф? На другой день и в приказе не было: вот что значит не потеряться. Так то, граф, – говорил Берг, закуривая трубку и пуская колечки.