Русалка (мультфильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Русалка
Тип мультфильма

живопись по стеклу

Режиссёр

Александр Петров

Автор сценария

Марина Вишневецкая
Александр Петров

Композитор

Евгения Смольянинова

Оператор

Владимир Голиков

Студия

Даго, Школа-студия «ШАР»

Страна

Россия Россия

Длительность

10 мин.

Премьера

1996

IMDb

ID 0130860

Аниматор.ру

[www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=1918 ID 1918]

«Русалка» — короткометражный мультипликационный фильм режиссёра Александра Петрова. Выполнен в технике «живопись по стеклу».



Сюжет

Весной во время ледохода молодой монах впервые видит в реке русалку. Затем она снова является ему, желая утащить с собой под воду. Другой монах, пожилой, видя это, понимает, что русалка — это обманутая им в молодости и утопившаяся девушка. Когда русалка во время грозы пытается утопить молодого монаха, старик вступает с нею в борьбу, и оба погибают.

Призы и премии

Напишите отзыв о статье "Русалка (мультфильм)"

Ссылки

  • [www.dreamtech.ru/CardView.phtml?id=3175 Наше кино - РУСАЛКА]


Отрывок, характеризующий Русалка (мультфильм)

– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.