Паннонские русины

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Русины в Воеводине»)
Перейти к: навигация, поиск
Паннонские русины
Численность и ареал

Всего: 16 182 чел.
Сербия Сербия:
14 246 чел. (2011)
Хорватия Хорватия:
1 936 — чел. (2011)

Язык

паннонско-русинский язык

Религия

грекокатолицизм, православие

Родственные народы

русины, украинцы

Панно́нские руси́ны — этнографическая группа русинов, проживающая в автономном сербском крае Воеводина и Хорватии (Славония).

Русины на территорию Сербии и Хорватии прибыли как свободные граждане Австро-Венгрии из областей, которые сегодня находятся в Восточной Словакии. Одна часть самоидентифицирует себя украинцами[1], другая — отдельным народом (русинами)[1]. В Сербии и Хорватии официально считаются отдельным народом, паннонский диалект русинского языка является одним из шести официальных (служебных) языков автономного края Сербии Воеводина.





Демография

Согласно переписи 2011 года в Воеводине проживало 14 246 русинов (в 1981 было около 23 тысяч). Культурным центром русинов является село Руски Керестур в округе Кула. Другие сёла с русинским большинством — это Коцур (серб. Куцура, округ Вербас) и Бикич Дол (округ Шид). Русины также проживают в восточной Славонии (часть Хорватии), где они составляют большинство в селе Петровцы (округ Богдановцы Вуковарско-Сремской жупании).

Вероисповедание

Большинство русинов придерживается греко-католического вероисповедания. Другая часть русинов — православные и посещает приходы Бачской епархии Сербской православной церкви. С 2003 года для воеводинских греко-католиков создан Апостольский экзархат Сербии и Черногории с историческим центром в селе Руски Керестур. Экзархат тесно сотрудничает с украинским посольством в Республике Сербия, регулярно направляет студентов на стажировку на Украину. Возглавляет экзархат епископ Юрий Джуджар[2].

Язык

Некоторые языковеды считают, что паннонский диалект русинского языка (в отличие от собственно русинского) ближе к западнославянским языкам, чем к восточнославянским, и представляет отдельный микроязык. Русины эмигрировали из восточной Словакии и Закарпатья в Паннонию в XVIII веке вместе со словаками, которые более многочисленны в крае.

Некоторые воеводинские русины считают себя частью украинского народа, другие — отдельной национальностью. В Воеводине и собственно Сербии также проживает небольшая община украинцев, которые переселились сюда в XIX веке из Галиции, которые в то время в Австро-Венгрии также именовались русинами и считались одним народом с русинами Карпат.

Автором первой нормативной грамматики русинского языка был Гавриил Костельник, он же был поэтом, критиком и первым русинским прозаиком. Его дело развивали Дюра Папгаргаи и Михал Ковач, выдающиеся русинские писатели и поэты, Микола Кочиш — крупный русинский писатель и языковед, который упорядочил русинский литературный язык.

Образование и наука

В Руском Керестуре действует начальная «Основна школа» с обучением на русинском языке и гимназия имени Петра Кузмяка с обучением на сербском и русинском. В Кучуре и Дюрдёве есть по одной начальной школе с обучением на русинском и сербском.

В 1970 году в Нови-Саде было организовано общество изучения русинского языка, литературы и культуры. Его первым руководителем был писатель, лингвист и педагог Микола Кочиш (1928—1973), который подготовил словарь, грамматику и учебники русинского языка. Филиалы общества теперь действуют в Нови-Саде, Кучуре, Руском Керестуре, Вербасе, Шиде и Дюрдёве. В 1975—1988 годах общество выпускало журнал «Творчосч», с 1988 — «Studia ruthenica». Выходят еженедельники «Руске слово» и «Литературне слово».

В 1981 году в университете Нови-Сада была основана группа по русинским исследованиям. В 1982 году на её основе была образована кафедра русинского языка и литературы.

Напишите отзыв о статье "Паннонские русины"

Примечания

  1. 1 2 Українська мова в Сербії, Боснії, Герцегоині і Хорватї // Українська мова: Енциклопедія. — Київ: «Українська енциклопедія» імені М. П. Бажана, 2004. ISBN 966-7492-19-2
  2. [www.risu.org.ua/ukr/religion.and.society/interview/article;11773/ Интервью с апостольским экзархом для грекокатоликов Сербии и Черногории епископом Юрием Джуджаром]

Ссылки

  • [www.druztvo.org// Дружтво за руски язик, литературу и културу] (на русинском языке)
  • [www.ruskikerestur.com/ Перша веб презентация — Руски Керестур — Русины Бачки] (на русинском языке)
  • [rdsa.tripod.com/pisatrusij.htm Русинские поэты и писатели Воеводины]
  • [members.tripod.com/~rdsa/skolstvo.html Русинское образование в Воеводине (на англ.)]
  • [rdsa.tripod.com/bacvanje.html#valali Русинские города и сёла в Воеводине (на англ.)]
  • [members.tripod.com/~rdsa/organiz.html Русинские организации в Воеводине (на англ.)]
  • [subscribe.ru/archive/country.ua.unknown/200308/17164430.text Украинцы Сербии]
  • [libukr.livejournal.com/36466.html Русины Воеводины: история и культура. Встреча в библиотеке украинской литературы с директором музея «Руска одлога», грекокатолическим священником о. Михаилом Шолошняем и студенткой Антонией Барна (с. Дюрдево)]

См. также

Отрывок, характеризующий Паннонские русины

Ростов на пригорке остановил на минуту лошадь, чтобы рассмотреть то, что делалось; но как он ни напрягал внимание, он ничего не мог ни понять, ни разобрать из того, что делалось: двигались там в дыму какие то люди, двигались и спереди и сзади какие то холсты войск; но зачем? кто? куда? нельзя было понять. Вид этот и звуки эти не только не возбуждали в нем какого нибудь унылого или робкого чувства, но, напротив, придавали ему энергии и решительности.
«Ну, еще, еще наддай!» – обращался он мысленно к этим звукам и опять пускался скакать по линии, всё дальше и дальше проникая в область войск, уже вступивших в дело.
«Уж как это там будет, не знаю, а всё будет хорошо!» думал Ростов.
Проехав какие то австрийские войска, Ростов заметил, что следующая за тем часть линии (это была гвардия) уже вступила в дело.
«Тем лучше! посмотрю вблизи», подумал он.
Он поехал почти по передней линии. Несколько всадников скакали по направлению к нему. Это были наши лейб уланы, которые расстроенными рядами возвращались из атаки. Ростов миновал их, заметил невольно одного из них в крови и поскакал дальше.
«Мне до этого дела нет!» подумал он. Не успел он проехать нескольких сот шагов после этого, как влево от него, наперерез ему, показалась на всем протяжении поля огромная масса кавалеристов на вороных лошадях, в белых блестящих мундирах, которые рысью шли прямо на него. Ростов пустил лошадь во весь скок, для того чтоб уехать с дороги от этих кавалеристов, и он бы уехал от них, ежели бы они шли всё тем же аллюром, но они всё прибавляли хода, так что некоторые лошади уже скакали. Ростову всё слышнее и слышнее становился их топот и бряцание их оружия и виднее становились их лошади, фигуры и даже лица. Это были наши кавалергарды, шедшие в атаку на французскую кавалерию, подвигавшуюся им навстречу.
Кавалергарды скакали, но еще удерживая лошадей. Ростов уже видел их лица и услышал команду: «марш, марш!» произнесенную офицером, выпустившим во весь мах свою кровную лошадь. Ростов, опасаясь быть раздавленным или завлеченным в атаку на французов, скакал вдоль фронта, что было мочи у его лошади, и всё таки не успел миновать их.
Крайний кавалергард, огромный ростом рябой мужчина, злобно нахмурился, увидав перед собой Ростова, с которым он неминуемо должен был столкнуться. Этот кавалергард непременно сбил бы с ног Ростова с его Бедуином (Ростов сам себе казался таким маленьким и слабеньким в сравнении с этими громадными людьми и лошадьми), ежели бы он не догадался взмахнуть нагайкой в глаза кавалергардовой лошади. Вороная, тяжелая, пятивершковая лошадь шарахнулась, приложив уши; но рябой кавалергард всадил ей с размаху в бока огромные шпоры, и лошадь, взмахнув хвостом и вытянув шею, понеслась еще быстрее. Едва кавалергарды миновали Ростова, как он услыхал их крик: «Ура!» и оглянувшись увидал, что передние ряды их смешивались с чужими, вероятно французскими, кавалеристами в красных эполетах. Дальше нельзя было ничего видеть, потому что тотчас же после этого откуда то стали стрелять пушки, и всё застлалось дымом.
В ту минуту как кавалергарды, миновав его, скрылись в дыму, Ростов колебался, скакать ли ему за ними или ехать туда, куда ему нужно было. Это была та блестящая атака кавалергардов, которой удивлялись сами французы. Ростову страшно было слышать потом, что из всей этой массы огромных красавцев людей, из всех этих блестящих, на тысячных лошадях, богачей юношей, офицеров и юнкеров, проскакавших мимо его, после атаки осталось только осьмнадцать человек.
«Что мне завидовать, мое не уйдет, и я сейчас, может быть, увижу государя!» подумал Ростов и поскакал дальше.
Поровнявшись с гвардейской пехотой, он заметил, что чрез нее и около нее летали ядры, не столько потому, что он слышал звук ядер, сколько потому, что на лицах солдат он увидал беспокойство и на лицах офицеров – неестественную, воинственную торжественность.
Проезжая позади одной из линий пехотных гвардейских полков, он услыхал голос, назвавший его по имени.
– Ростов!
– Что? – откликнулся он, не узнавая Бориса.
– Каково? в первую линию попали! Наш полк в атаку ходил! – сказал Борис, улыбаясь той счастливой улыбкой, которая бывает у молодых людей, в первый раз побывавших в огне.
Ростов остановился.
– Вот как! – сказал он. – Ну что?
– Отбили! – оживленно сказал Борис, сделавшийся болтливым. – Ты можешь себе представить?
И Борис стал рассказывать, каким образом гвардия, ставши на место и увидав перед собой войска, приняла их за австрийцев и вдруг по ядрам, пущенным из этих войск, узнала, что она в первой линии, и неожиданно должна была вступить в дело. Ростов, не дослушав Бориса, тронул свою лошадь.
– Ты куда? – спросил Борис.
– К его величеству с поручением.
– Вот он! – сказал Борис, которому послышалось, что Ростову нужно было его высочество, вместо его величества.
И он указал ему на великого князя, который в ста шагах от них, в каске и в кавалергардском колете, с своими поднятыми плечами и нахмуренными бровями, что то кричал австрийскому белому и бледному офицеру.
– Да ведь это великий князь, а мне к главнокомандующему или к государю, – сказал Ростов и тронул было лошадь.
– Граф, граф! – кричал Берг, такой же оживленный, как и Борис, подбегая с другой стороны, – граф, я в правую руку ранен (говорил он, показывая кисть руки, окровавленную, обвязанную носовым платком) и остался во фронте. Граф, держу шпагу в левой руке: в нашей породе фон Бергов, граф, все были рыцари.