Русская премия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

«Русская премия» — единственная российская литературная премия, присуждающаяся авторам литературных произведений, проживающим за пределами России, в любой стране мира, и пишущим по-русски. Целью конкурса является сохранение и развитие русского языка как уникального явления мировой культуры и поддержка русскоязычных писателей мира. Оргкомитет конкурса регистрирует все соответствующие его условиям заявки на соискание Премии. Все зарегистрированные к участию в конкурсе произведения Оргкомитет передает на предварительную экспертизу экспертам-рецензентам конкурса (экспертной комиссии), состав которой не разглашается. Члены экспертной комиссии, прочитав каждое произведение, передают в Оргкомитет конкурса своё мнение в установленной форме: с оценкой произведения по десятибалльной шкале и краткой рецензией-аннотацией. На рассмотрение членов жюри конкурса передаются лишь те произведения, которые получили оценки выше 5 баллов. Жюри также оценивает каждое произведение по десятибалльной шкале и передают свои оценки в Оргкомитет конкурса, которые суммирует полученные каждым произведением оценки и на основании суммы баллов, которую наберет каждое произведение после выставления оценок всеми членами жюри, формирует «длинный список» соискателей Премии, а затем – «короткий».





Учредитель и партнёры

Основание конкурса

Литературный конкурс «Русская премия» был учреждён в сентябре 2005 года. Первоначально премия присуждалась лишь писателям стран Средней Азии и Закавказья. С 2006 года в конкурсе могли уже принимать участие авторы всего СНГ (кроме России) и Прибалтики, вне зависимости от их возраста и национальности. Целью конкурса являлось содействие сохранению русского языка как уникального явления культуры на пространстве СНГ и способствовать восстановлению гуманитарного единства народов Закавказья, Средней Азии, Казахстана и Российской Федерации. Победитель в каждой из трёх номинации до 2006 года получал премию в размере 3 000 долларов и право заключить с учредителями конкурса договор на издание своих произведений.[1]

Конкурс сегодня

Начиная с 2008 года, конкурс стали проводить среди авторов, проживающих в любой стране мира за пределами России. Так «Русская Премия» превратилась в единственную российскую премию для русскоязычных писателей зарубежных стран, а её целью стало «сохранение и развитие русского языка как уникального явления мировой культуры»[2].

По итогам конкурса определяются победители в трёх номинациях: крупная проза (повести и романы), малая проза (повести и сборники рассказов) и поэзия (поэтический сборник). Победитель в каждой номинации награждается денежной премией в размере 150 000 рублей, а произведения, победившие в конкурсе, включаются в издательскую программу учредителей и партнёров «Русской Премии». Авторы, занявшие 2-е и 3-и места в каждой номинации, получают призы в размере 60 000 рублей и 45 000 рублей соответственно.

С 2010 года вручается также специальный приз Оргкомитета и жюри конкурса – «За вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами Российской Федерации». Им награждаются создатели культурных центров, фондов, архивов, издательств и изданий, организаторы наиболее успешных фестивалей, форумов и конференций в русском зарубежье – как дальнем, так и в ближнем. Его денежный эквивалент - 45 000 рублей.

За девять лет существования «Русской Премии» лауреатами конкурса стали 74 писателя и поэта из 26 стран мира. Среди них Бахыт Кенжеев, Наталья Горбаневская, Анастасия Афанасьева, Марина Палей, Маргарита Меклина, Борис Хазанов, Владимир Лорченков, Юз Алешковский, Мариам Петросян, Андрей Иванов, Дина Рубина и др. Пять человек были награждены специальным призом Оргкомитета и жюри конкурса – «За вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами Российской Федерации». Официальный партнёр конкурса — Фонд «Президентский центр Б. Н. Ельцина»

Лауреаты «Русской премии»

Лауреаты за 2005 год

Номинация «Проза»:

  • Сухбат Афлатуни (псевдоним Евгения Абдуллаева) (Узбекистан) за «Ташкентский роман».
  • Иван Глаголев (псевдоним Михаила Земскова) (Казахстан) за «Алма-атинские истории» (повести и рассказы).
  • Николай Верёвочкин (Казахстан) за повесть «Человек без имени».

Лауреаты за 2006 год

Номинация «Крупная проза»:

  • Марат Немешев (Украина) за роман «Книга для…»
  • Турусбек Мадылбаев (Киргизия), пишущий под псевдонимом Турусбек Мадылбай, за роман «Феникс».
  • Олег Слепынин (Украина) за роман «Во все глаза, или Кающиеся и плачущие».

Номинация «Поэзия»:

Номинация «Малая проза»:

Лауреаты за 2007 год

Номинация «Крупная проза»

Номинация «Поэзия»

Номинация «Малая проза»

  • Гульчехра Пулатова (Таджикистан, Душанбе) за сборник рассказов «Приключения графа Лайоля», написанного под псевдонимом Мишель де Маусвиль.
  • Леон Костевич (Казахстан, Алма-Ата) за повесть «Графиня, я стрелялся на дуэли!».
  • Елена Скульская (Эстония, Таллин) за сборник рассказов «Любовь» и другие рассказы.

Лауреаты за 2008 год

Номинация «крупная проза»:

Номинация «поэзия»:

Номинация «малая проза»:

Лауреаты за 2009 год

Номинация «крупная проза»:

Номинация «поэзия»:

  • Мария Тиматкова (США) за книгу стихотворений «Настоящее имя».
  • Александр Кабанов (Украина) за книгу стихов «Бэтмен Сагайдачный».
  • Сергей Тимофеев (Латвия) за сборник стихотворений «Просто комната».

Номинация «малая проза»:

  • Алишер Ниязов (Киргизия) за сборник рассказов «Фархад и Ширин».
  • Второе место в этом году жюри решило не присуждать.
  • Алексей Курилко (Украина) за повесть «Сборище неудачников».

Специальный приз был вручен Олесе Рудягиной (Молдавия).

Лауреаты за 2010 год

Номинация «крупная проза»: [www.russpremia.ru/news/000000072/]

Номинация «малая проза»:

Номинация «поэзия»:

Специальный приз был вручен Даниилу Чкония и Ларисе Щиголь (Германия) - за издание журнала русской литературы «Зарубежные записки».

Лауреаты за 2011 год

Номинация «крупная проза»: [www.youtube.com/watch?v=G6PCQJn6uUk]

Номинация «малая проза»:

Номинация «поэзия»:

Специальный приз был вручен Николаю Свентицкому (Грузия) - за многолетнюю культурно-просветительскую деятельность, углубление двухсторонних культурных связей между Грузией и Россией, организацию и проведение ежегодного Русско-грузинского поэтического фестиваля.

Лауреаты за 2012 год

Номинация «поэзия»:

  • Олег Дозморов (Великобритания) за книгу стихов «Смотреть на бегемота»
  • Вячеслав Шаповалов (Киргизия) за книгу стихов «Евроазис»
  • Анна Глазова (Германия) за сборник стихотворений «Для землеройки («Новое литературное обозрение»).

Номинация «малая проза»:

  • Марианна Гончарова (Украина) за повесть «Дракон из Перкалаба» (издательство «Эксмо»).
  • Катя Капович (США) «Вдвоем веселее» (издательство «АСТ»).
  • Михаил Шелехов (Белоруссия), за сборник ориентальных новелл «Колодец потопа».

Номинация «крупная проза»:

  • Владимир Рафеенко (Украина) за роман «Демон Декарта. Роман-сновидение».
  • Евгений Клюева (Дания) «Translit» (издательство «Время»).
  • Алиса Ханцис (Австралия) за роман «И вянут розы в зной январский».

Специальный приз был вручен Александру Черносвитову (Испания) - за многолетнюю просветительскую деятельность, популяризацию русской культуры и русского языка в Испании и за укрепление гуманитарных связей между Испанией и Россией.

Лауреаты за 2013 год

Номинация «крупная проза»: [www.russpremia.ru/]

  • Александр Филипенко (Белоруссия) за роман «Бывший сын».
  • Никитин Алексей (Украина) за роман «Victory park» (издательство Ad Marginem);
  • Бочков Валерий (США) за роман «К югу от Вирджинии» (издательство Za-Za Verlag)

Номинация «малая проза»:

  • Илья Одегов (Казахстан) за сборник рассказов «Тимур и его лето».
  • Стесин Александр, США, «Вернись и возьми». Номинатор – издательский дом «Новое литературное обозрение»;
  • Стяжкина Елена, Украина, повести из цикла «Один талант». К участию в конкурсе номинирована литературным критиком, редактором отдела прозы журнала «Знамя» Евгенией Вежлян;

Номинация «поэзия»:

  • Поляков Андрей (Украина) за книгу стихов «Письмо».
  • Абдуллаев Шамшад, Узбекистан, «Приближение окраин». К участию в конкурсе номинирован издательским домом «Новое литературное обозрение»;
  • Мамедов Ниджат, Азербайджан, «Место встречи повсюду». К участию в конкурсе номинирован издательством «Русский Гулливер»;

Специальный приз был вручен Жоржу Нива (Франция) – за вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами Российской Федерации.

Лауреаты за 2014 год

Номинация «Поэзия»:

  • Ян Каплинский, Эстония, «Белые бабочки ночи» (издательство Kite);
  • Бахыт Кенжеев, Канада, «Довоенное. Стихи 2010–2013 гг.» (издательство «ОГИ»);
  • Евгений Клюев, Дания, «Музыка на Титанике» (издательство «Время»).

Номинация «Малая проза»:

  • Юрий Серебрянский, Польша, повесть «Пражаки»;
  • Владимир Лидский, Киргизия, повесть «Улети на небо»;
  • Андрей Краснящих, Украина, цикл рассказов «Предательства и измены».

Номинация «Крупная проза»:

  • Алексей Макушинский, Германия, роман «Пароход в Аргентину» (издательство «Эксмо»);
  • Максим Матковский, Украина, роман «Попугай в медвежьей берлоге»;
  • Александр Мильштейн, Германия, роман «Параллельная акция» (издательство «ОГИ»).

Специальный приз и диплом Оргкомитета и жюри конкурса «За вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами Российской Федерации» присужден Георгию Борисову из Болгарии – за издание журнала «Факел».

Лауреаты за 2015 год

Номинация «Поэзия»:

  • Ирина Евса, Украина, сборник стихов «Юго-Восток» (издательство «Арт Хаус Медиа»);
  • Даниил Чкония, Германия, книга стихов «Стихия и пловец» (издательство «Время»);
  • Катя Капович, США, «Другое» (издательство «Воймега»).

Номинация «Малая проза»:

  • Елена Бочоришвили, Канада, сборник рассказов «Только ждать и смотреть» (издательство Corpus);
  • Елена Макарова, Израиль, сборник повестей и рассказов «Вечный сдвиг» (издательство «Новое литературное обозрение»);

Третье место в номинации «Малая проза» в этом году не присуждалось.

Номинация «Крупная проза»:

  • Роман Кожухаров, Молдавия, роман «Кана»;
  • Андрей Хомченко, Украина, роман «Птица»;
  • Александр Гадоль, Украина, роман «Режиссёр. Инструкция освобождения».

Специальный приз и диплом Оргкомитета и жюри конкурса «За вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами Российской Федерации» присужден поэту, переводчику, издателю Игорю Котюху из Эстонии – за поддержку и продвижение русскоязычных поэтов Эстонии.

См. также

Напишите отзыв о статье "Русская премия"

Примечания

  1. [www.russpremia.ru/news/?page4 Новости «Русской премии» 22.05.2006 г.]
  2. [www.russpremia.ru/news/000000036/ Новости «Русской премии» 02.10.2008 г.]

Ссылки

  • [www.russpremia.ru/ Официальный сайт премии ]

Отрывок, характеризующий Русская премия

Княжне Марье живо представилось положение m lle Bourienne, в последнее время отдаленной от ее общества, но вместе с тем зависящей от нее и живущей в чужом доме. И ей стало жалко ее. Она кротко вопросительно посмотрела на нее и протянула ей руку. M lle Bourienne тотчас заплакала, стала целовать ее руку и говорить о горе, постигшем княжну, делая себя участницей этого горя. Она говорила о том, что единственное утешение в ее горе есть то, что княжна позволила ей разделить его с нею. Она говорила, что все бывшие недоразумения должны уничтожиться перед великим горем, что она чувствует себя чистой перед всеми и что он оттуда видит ее любовь и благодарность. Княжна слушала ее, не понимая ее слов, но изредка взглядывая на нее и вслушиваясь в звуки ее голоса.
– Ваше положение вдвойне ужасно, милая княжна, – помолчав немного, сказала m lle Bourienne. – Я понимаю, что вы не могли и не можете думать о себе; но я моей любовью к вам обязана это сделать… Алпатыч был у вас? Говорил он с вами об отъезде? – спросила она.
Княжна Марья не отвечала. Она не понимала, куда и кто должен был ехать. «Разве можно было что нибудь предпринимать теперь, думать о чем нибудь? Разве не все равно? Она не отвечала.
– Вы знаете ли, chere Marie, – сказала m lle Bourienne, – знаете ли, что мы в опасности, что мы окружены французами; ехать теперь опасно. Ежели мы поедем, мы почти наверное попадем в плен, и бог знает…
Княжна Марья смотрела на свою подругу, не понимая того, что она говорила.
– Ах, ежели бы кто нибудь знал, как мне все все равно теперь, – сказала она. – Разумеется, я ни за что не желала бы уехать от него… Алпатыч мне говорил что то об отъезде… Поговорите с ним, я ничего, ничего не могу и не хочу…
– Я говорила с ним. Он надеется, что мы успеем уехать завтра; но я думаю, что теперь лучше бы было остаться здесь, – сказала m lle Bourienne. – Потому что, согласитесь, chere Marie, попасть в руки солдат или бунтующих мужиков на дороге – было бы ужасно. – M lle Bourienne достала из ридикюля объявление на нерусской необыкновенной бумаге французского генерала Рамо о том, чтобы жители не покидали своих домов, что им оказано будет должное покровительство французскими властями, и подала ее княжне.
– Я думаю, что лучше обратиться к этому генералу, – сказала m lle Bourienne, – и я уверена, что вам будет оказано должное уважение.
Княжна Марья читала бумагу, и сухие рыдания задергали ее лицо.
– Через кого вы получили это? – сказала она.
– Вероятно, узнали, что я француженка по имени, – краснея, сказала m lle Bourienne.
Княжна Марья с бумагой в руке встала от окна и с бледным лицом вышла из комнаты и пошла в бывший кабинет князя Андрея.
– Дуняша, позовите ко мне Алпатыча, Дронушку, кого нибудь, – сказала княжна Марья, – и скажите Амалье Карловне, чтобы она не входила ко мне, – прибавила она, услыхав голос m lle Bourienne. – Поскорее ехать! Ехать скорее! – говорила княжна Марья, ужасаясь мысли о том, что она могла остаться во власти французов.
«Чтобы князь Андрей знал, что она во власти французов! Чтоб она, дочь князя Николая Андреича Болконского, просила господина генерала Рамо оказать ей покровительство и пользовалась его благодеяниями! – Эта мысль приводила ее в ужас, заставляла ее содрогаться, краснеть и чувствовать еще не испытанные ею припадки злобы и гордости. Все, что только было тяжелого и, главное, оскорбительного в ее положении, живо представлялось ей. «Они, французы, поселятся в этом доме; господин генерал Рамо займет кабинет князя Андрея; будет для забавы перебирать и читать его письма и бумаги. M lle Bourienne lui fera les honneurs de Богучарово. [Мадемуазель Бурьен будет принимать его с почестями в Богучарове.] Мне дадут комнатку из милости; солдаты разорят свежую могилу отца, чтобы снять с него кресты и звезды; они мне будут рассказывать о победах над русскими, будут притворно выражать сочувствие моему горю… – думала княжна Марья не своими мыслями, но чувствуя себя обязанной думать за себя мыслями своего отца и брата. Для нее лично было все равно, где бы ни оставаться и что бы с ней ни было; но она чувствовала себя вместе с тем представительницей своего покойного отца и князя Андрея. Она невольно думала их мыслями и чувствовала их чувствами. Что бы они сказали, что бы они сделали теперь, то самое она чувствовала необходимым сделать. Она пошла в кабинет князя Андрея и, стараясь проникнуться его мыслями, обдумывала свое положение.
Требования жизни, которые она считала уничтоженными со смертью отца, вдруг с новой, еще неизвестной силой возникли перед княжной Марьей и охватили ее. Взволнованная, красная, она ходила по комнате, требуя к себе то Алпатыча, то Михаила Ивановича, то Тихона, то Дрона. Дуняша, няня и все девушки ничего не могли сказать о том, в какой мере справедливо было то, что объявила m lle Bourienne. Алпатыча не было дома: он уехал к начальству. Призванный Михаил Иваныч, архитектор, явившийся к княжне Марье с заспанными глазами, ничего не мог сказать ей. Он точно с той же улыбкой согласия, с которой он привык в продолжение пятнадцати лет отвечать, не выражая своего мнения, на обращения старого князя, отвечал на вопросы княжны Марьи, так что ничего определенного нельзя было вывести из его ответов. Призванный старый камердинер Тихон, с опавшим и осунувшимся лицом, носившим на себе отпечаток неизлечимого горя, отвечал «слушаю с» на все вопросы княжны Марьи и едва удерживался от рыданий, глядя на нее.
Наконец вошел в комнату староста Дрон и, низко поклонившись княжне, остановился у притолоки.
Княжна Марья прошлась по комнате и остановилась против него.
– Дронушка, – сказала княжна Марья, видевшая в нем несомненного друга, того самого Дронушку, который из своей ежегодной поездки на ярмарку в Вязьму привозил ей всякий раз и с улыбкой подавал свой особенный пряник. – Дронушка, теперь, после нашего несчастия, – начала она и замолчала, не в силах говорить дальше.
– Все под богом ходим, – со вздохом сказал он. Они помолчали.
– Дронушка, Алпатыч куда то уехал, мне не к кому обратиться. Правду ли мне говорят, что мне и уехать нельзя?
– Отчего же тебе не ехать, ваше сиятельство, ехать можно, – сказал Дрон.
– Мне сказали, что опасно от неприятеля. Голубчик, я ничего не могу, ничего не понимаю, со мной никого нет. Я непременно хочу ехать ночью или завтра рано утром. – Дрон молчал. Он исподлобья взглянул на княжну Марью.
– Лошадей нет, – сказал он, – я и Яков Алпатычу говорил.
– Отчего же нет? – сказала княжна.
– Все от божьего наказания, – сказал Дрон. – Какие лошади были, под войска разобрали, а какие подохли, нынче год какой. Не то лошадей кормить, а как бы самим с голоду не помереть! И так по три дня не емши сидят. Нет ничего, разорили вконец.
Княжна Марья внимательно слушала то, что он говорил ей.
– Мужики разорены? У них хлеба нет? – спросила она.
– Голодной смертью помирают, – сказал Дрон, – не то что подводы…
– Да отчего же ты не сказал, Дронушка? Разве нельзя помочь? Я все сделаю, что могу… – Княжне Марье странно было думать, что теперь, в такую минуту, когда такое горе наполняло ее душу, могли быть люди богатые и бедные и что могли богатые не помочь бедным. Она смутно знала и слышала, что бывает господский хлеб и что его дают мужикам. Она знала тоже, что ни брат, ни отец ее не отказали бы в нужде мужикам; она только боялась ошибиться как нибудь в словах насчет этой раздачи мужикам хлеба, которым она хотела распорядиться. Она была рада тому, что ей представился предлог заботы, такой, для которой ей не совестно забыть свое горе. Она стала расспрашивать Дронушку подробности о нуждах мужиков и о том, что есть господского в Богучарове.
– Ведь у нас есть хлеб господский, братнин? – спросила она.
– Господский хлеб весь цел, – с гордостью сказал Дрон, – наш князь не приказывал продавать.
– Выдай его мужикам, выдай все, что им нужно: я тебе именем брата разрешаю, – сказала княжна Марья.
Дрон ничего не ответил и глубоко вздохнул.
– Ты раздай им этот хлеб, ежели его довольно будет для них. Все раздай. Я тебе приказываю именем брата, и скажи им: что, что наше, то и ихнее. Мы ничего не пожалеем для них. Так ты скажи.
Дрон пристально смотрел на княжну, в то время как она говорила.
– Уволь ты меня, матушка, ради бога, вели от меня ключи принять, – сказал он. – Служил двадцать три года, худого не делал; уволь, ради бога.
Княжна Марья не понимала, чего он хотел от нее и от чего он просил уволить себя. Она отвечала ему, что она никогда не сомневалась в его преданности и что она все готова сделать для него и для мужиков.


Через час после этого Дуняша пришла к княжне с известием, что пришел Дрон и все мужики, по приказанию княжны, собрались у амбара, желая переговорить с госпожою.
– Да я никогда не звала их, – сказала княжна Марья, – я только сказала Дронушке, чтобы раздать им хлеба.
– Только ради бога, княжна матушка, прикажите их прогнать и не ходите к ним. Все обман один, – говорила Дуняша, – а Яков Алпатыч приедут, и поедем… и вы не извольте…
– Какой же обман? – удивленно спросила княжна
– Да уж я знаю, только послушайте меня, ради бога. Вот и няню хоть спросите. Говорят, не согласны уезжать по вашему приказанию.
– Ты что нибудь не то говоришь. Да я никогда не приказывала уезжать… – сказала княжна Марья. – Позови Дронушку.
Пришедший Дрон подтвердил слова Дуняши: мужики пришли по приказанию княжны.
– Да я никогда не звала их, – сказала княжна. – Ты, верно, не так передал им. Я только сказала, чтобы ты им отдал хлеб.
Дрон, не отвечая, вздохнул.
– Если прикажете, они уйдут, – сказал он.
– Нет, нет, я пойду к ним, – сказала княжна Марья
Несмотря на отговариванье Дуняши и няни, княжна Марья вышла на крыльцо. Дрон, Дуняша, няня и Михаил Иваныч шли за нею. «Они, вероятно, думают, что я предлагаю им хлеб с тем, чтобы они остались на своих местах, и сама уеду, бросив их на произвол французов, – думала княжна Марья. – Я им буду обещать месячину в подмосковной, квартиры; я уверена, что Andre еще больше бы сделав на моем месте», – думала она, подходя в сумерках к толпе, стоявшей на выгоне у амбара.
Толпа, скучиваясь, зашевелилась, и быстро снялись шляпы. Княжна Марья, опустив глаза и путаясь ногами в платье, близко подошла к ним. Столько разнообразных старых и молодых глаз было устремлено на нее и столько было разных лиц, что княжна Марья не видала ни одного лица и, чувствуя необходимость говорить вдруг со всеми, не знала, как быть. Но опять сознание того, что она – представительница отца и брата, придало ей силы, и она смело начала свою речь.
– Я очень рада, что вы пришли, – начала княжна Марья, не поднимая глаз и чувствуя, как быстро и сильно билось ее сердце. – Мне Дронушка сказал, что вас разорила война. Это наше общее горе, и я ничего не пожалею, чтобы помочь вам. Я сама еду, потому что уже опасно здесь и неприятель близко… потому что… Я вам отдаю все, мои друзья, и прошу вас взять все, весь хлеб наш, чтобы у вас не было нужды. А ежели вам сказали, что я отдаю вам хлеб с тем, чтобы вы остались здесь, то это неправда. Я, напротив, прошу вас уезжать со всем вашим имуществом в нашу подмосковную, и там я беру на себя и обещаю вам, что вы не будете нуждаться. Вам дадут и домы и хлеба. – Княжна остановилась. В толпе только слышались вздохи.
– Я не от себя делаю это, – продолжала княжна, – я это делаю именем покойного отца, который был вам хорошим барином, и за брата, и его сына.
Она опять остановилась. Никто не прерывал ее молчания.
– Горе наше общее, и будем делить всё пополам. Все, что мое, то ваше, – сказала она, оглядывая лица, стоявшие перед нею.
Все глаза смотрели на нее с одинаковым выражением, значения которого она не могла понять. Было ли это любопытство, преданность, благодарность, или испуг и недоверие, но выражение на всех лицах было одинаковое.
– Много довольны вашей милостью, только нам брать господский хлеб не приходится, – сказал голос сзади.
– Да отчего же? – сказала княжна.
Никто не ответил, и княжна Марья, оглядываясь по толпе, замечала, что теперь все глаза, с которыми она встречалась, тотчас же опускались.
– Отчего же вы не хотите? – спросила она опять.
Никто не отвечал.
Княжне Марье становилось тяжело от этого молчанья; она старалась уловить чей нибудь взгляд.
– Отчего вы не говорите? – обратилась княжна к старому старику, который, облокотившись на палку, стоял перед ней. – Скажи, ежели ты думаешь, что еще что нибудь нужно. Я все сделаю, – сказала она, уловив его взгляд. Но он, как бы рассердившись за это, опустил совсем голову и проговорил:
– Чего соглашаться то, не нужно нам хлеба.
– Что ж, нам все бросить то? Не согласны. Не согласны… Нет нашего согласия. Мы тебя жалеем, а нашего согласия нет. Поезжай сама, одна… – раздалось в толпе с разных сторон. И опять на всех лицах этой толпы показалось одно и то же выражение, и теперь это было уже наверное не выражение любопытства и благодарности, а выражение озлобленной решительности.
– Да вы не поняли, верно, – с грустной улыбкой сказала княжна Марья. – Отчего вы не хотите ехать? Я обещаю поселить вас, кормить. А здесь неприятель разорит вас…
Но голос ее заглушали голоса толпы.
– Нет нашего согласия, пускай разоряет! Не берем твоего хлеба, нет согласия нашего!
Княжна Марья старалась уловить опять чей нибудь взгляд из толпы, но ни один взгляд не был устремлен на нее; глаза, очевидно, избегали ее. Ей стало странно и неловко.
– Вишь, научила ловко, за ней в крепость иди! Дома разори да в кабалу и ступай. Как же! Я хлеб, мол, отдам! – слышались голоса в толпе.
Княжна Марья, опустив голову, вышла из круга и пошла в дом. Повторив Дрону приказание о том, чтобы завтра были лошади для отъезда, она ушла в свою комнату и осталась одна с своими мыслями.


Долго эту ночь княжна Марья сидела у открытого окна в своей комнате, прислушиваясь к звукам говора мужиков, доносившегося с деревни, но она не думала о них. Она чувствовала, что, сколько бы она ни думала о них, она не могла бы понять их. Она думала все об одном – о своем горе, которое теперь, после перерыва, произведенного заботами о настоящем, уже сделалось для нее прошедшим. Она теперь уже могла вспоминать, могла плакать и могла молиться. С заходом солнца ветер затих. Ночь была тихая и свежая. В двенадцатом часу голоса стали затихать, пропел петух, из за лип стала выходить полная луна, поднялся свежий, белый туман роса, и над деревней и над домом воцарилась тишина.