Русская рапсодия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Русская рапсодия
англ. Russian rhapsody
Тип мультфильма

Рисованный

Режиссёр

Роберт Клампетт

Продюсер

Леон Шлезингер

Автор сценария

Лоу Лилли

Роли озвучивали

Мел Бланк

Композитор

Карл Сталлинг

Аниматоры

Род Скрайбнер
Роберт МакКимсон

Страна

США США

Дистрибьютор

Warner Bros. Pictures

Длительность

7:01

Премьера

20 мая 1944

IMDb

ID 0037236

BCdb

[www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=244 подробнее]

Русская рапсодия (англ. Russian Rhapsody) — одна из серий из мультсериала Merrie Melodies студии Warner Brothers, вышедшая 20 мая 1944 года в США и представляющая собой острую сатиру, главным героем которой является Адольф Гитлер. До выхода на экран серия называлась Gremlins from the Kremlin («Гремлины из Кремля»). Музыкальная тема построена на джазовых вариациях клишированно-«русских» мелодий: «Эй, ухнем» и романса «Очи черные».

В 1989 году мультфильм был включён в мульт-альманах о Второй мировой войне Bugs & Daffy: The Wartime Cartoons.



Сюжет

Фашистские бомбардировщики, направленные на Москву, не могут достичь своей цели, и тогда Гитлер, взбесившись и наорав идиотскую речь, полетел лично бомбить Москву. Но уже над территорией Советского Союза на самолёт пробрались гремлины из Кремля и начали распиливать и развинчивать самолёт прямо в полёте. Когда Гитлер их заметил, он стал гоняться за ними с ножом, но упал в обморок от показанной ему маски Сталина. Затем гремлины выкидывают Гитлера из самолёта, который в конце концов на него падает, образуя могилку. Когда Гитлер пытается из этой могилы выбраться, произнося нечто вроде «Я самый большой псих в мире», главный гремлин бьёт его молотом по голове.

Цензура

Несмотря на то, что мультфильм выставляет советский народ в положительном свете, в 2013 году в России мультфильм был запрещён как экстремистский.

Напишите отзыв о статье "Русская рапсодия"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Русская рапсодия

В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.
Балашев застал маршала Даву в сарае крестьянскои избы, сидящего на бочонке и занятого письменными работами (он поверял счеты). Адъютант стоял подле него. Возможно было найти лучшее помещение, но маршал Даву был один из тех людей, которые нарочно ставят себя в самые мрачные условия жизни, для того чтобы иметь право быть мрачными. Они для того же всегда поспешно и упорно заняты. «Где тут думать о счастливой стороне человеческой жизни, когда, вы видите, я на бочке сижу в грязном сарае и работаю», – говорило выражение его лица. Главное удовольствие и потребность этих людей состоит в том, чтобы, встретив оживление жизни, бросить этому оживлению в глаза спою мрачную, упорную деятельность. Это удовольствие доставил себе Даву, когда к нему ввели Балашева. Он еще более углубился в свою работу, когда вошел русский генерал, и, взглянув через очки на оживленное, под впечатлением прекрасного утра и беседы с Мюратом, лицо Балашева, не встал, не пошевелился даже, а еще больше нахмурился и злобно усмехнулся.
Заметив на лице Балашева произведенное этим приемом неприятное впечатление, Даву поднял голову и холодно спросил, что ему нужно.
Предполагая, что такой прием мог быть сделан ему только потому, что Даву не знает, что он генерал адъютант императора Александра и даже представитель его перед Наполеоном, Балашев поспешил сообщить свое звание и назначение. В противность ожидания его, Даву, выслушав Балашева, стал еще суровее и грубее.
– Где же ваш пакет? – сказал он. – Donnez le moi, ije l'enverrai a l'Empereur. [Дайте мне его, я пошлю императору.]
Балашев сказал, что он имеет приказание лично передать пакет самому императору.