Русский драматический театр (Якутск)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Государственный академический
Русский драматический театр
им. А. С. Пушкина

ГАРДТ им. А. Пушкина
Основан

1891

Награды

Ссылки

[гардт.рф/ ф]

К:Театры, основанные в 1891 годуКоординаты: 62°01′42″ с. ш. 129°44′08″ в. д. / 62.02833° с. ш. 129.73556° в. д. / 62.02833; 129.73556 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=62.02833&mlon=129.73556&zoom=17 (O)] (Я)

Государственный академический Русский драматический театр им. А. С. Пушкина — первый и старейший театр в Якутии. Театр расположен в г. Якутске, пр. Ленина, 21.

В 1980 году Русский театр был награждён Орденом «Знак Почета», в 1998 году получил статус академического, а в 1999 году — имя великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина.





История

О любительских спектаклях на далекой Лене было известно ещё в 1833 году из книги Н. С. Щукина «Поездка в Якутск» (Петербург, изд. 1-е. 1833).[1]

В 1863 году в Якутске образовался кружка любителей музыки и литературы.

Летом 1890 года в честь прибытия в Якутск иркутского генерал-губернатора А.Горемыкина актёры любительского театра устроили спектакль «Сорванец» по пьесе В.Крылова.[2]

10 мая 1891 года был утвержден устав кружка любителей музыки и литературы и начата — эта дата считается днем рождения любительского Русского драматического театра в Якутии.

Постоянную сценическую деятельность театр начал с премьеры спектакля «На бойком месте» по пьесе А.Островского, которая состоялась 12 апреля 1892 года. К началу 20 века на сцене было поставлено более 10 спектаклей-премьер.

10 июня 1920 г. театр был национализирован. Свой очередной зимний сезон театр открыл 15 сентября 1920 г. пьесой М.Горького «На дне».

В 50-е — 60-е годы в театре начинали работать будущие Народные артисты РСФСР Нина Алексеевна Константинова и Валентин Дмитриевич Антонов.

В 1992 году на базе Русского театра в столице республики был открыт Якутский филиал Школы-студии им. В. И. Немировича-Данченко при МХАТ им. А. П. Чехова.

В 1999 году театр получил имя Александра Сергеевича Пушкина, в честь этого события в сквере театра был установлен бронзовый бюст работы скульптора Г.Орехова.

Репертуар

Русская и мировая классика занимает ведущее место в афише театра.

В разное время на сцене шли спектакли по пьесам Л.Толстого, А.Островского, Ф.Достоевского, У.Шекспира, Ф.Шиллера, Ж.-Б.Мольера, Лопе де Вега и др.

Во время Великой Отечественной войны театр поддерживал в людях веру в победу над фашизмом, в торжество добра и света («Полководец Суворов» И. В. Бахтерева и А. В. Разумовского, «Давным-давно», «Русские люди», «Нашествие» и т. д.).

В послевоенные годы отзвуки войны ещё долго сохраняли спектакли «Молодая гвардия», «Константин Заслонов». В этот период впервые на сцене Русского театра была поставлена пьеса якутского автора, Народного писателя Якутии Дмитрия Кононовича Сивцева — Суорун Омоллоона «Айал». В это же время впервые на Севере театр познакомил якутских зрителей с произведениями Т.Уильямса «Орфей спускается в ад».

В 90-е годы в репертуаре театра: А.Островский, А.Чехов, Н.Гоголь, М.Булгаков, А.Толстой, У.Шекспир, Д.Голсуорси, Д. О. Нил, Д.Сэлинджер, С.Лобозеров, А.Дударев, А.Галин и др.

Напишите отзыв о статье "Русский драматический театр (Якутск)"

Литература

  • Страницы истории Русского драматического театра в Якутии от истоков до 1990 — х годов. Новосибирск, изд. «Наука», 2004
  • Т. П. Тишина — Русский театр в Арктике.

Примечания

  1. Крылова В. К. — Русский драматический театр в Якутии (кандидатская диссертация, 2004)
  2. Страницы истории Русского драматического театра в Якутии от истоков до 1990 — х годов. Новосибирск, изд. «Наука», 2004, с. 12

Отрывок, характеризующий Русский драматический театр (Якутск)

Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]
– J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен.
– Et moi qui ne me doutais pas!… – восклицала княжна Марья. – Ah! Andre, je ne vous voyais pas. [А я не подозревала!… Ах, Andre, я и не видела тебя.]