Ру́сское рукопи́сное письмо́ (Ру́сский рукопи́сный шрифт; не совсем правильно «русский курси́в») — начертательная разновидность русского кириллического письма, используемая при связном письме рукой, а также при наборе специальными типографскими шрифтами, имитирующими такое начертание. Начертание букв значительно отличается от типографского шрифта. Русский печатный курсивный шрифт развился под влиянием рукописного письма.
Письмо осуществляется с наклоном, при этом буквы в словах соединяются между собой. Начертание заглавных и строчных букв различается. Для букв ъ, ь не существует заглавных вариантов, так как эти буквы никогда не встречаются в начале слова, а выделять слова написанием всеми заглавными буквами (как иногда бывает в типографском шрифте) не принято. Для буквы Ы заглавный вариант существует, но в русском языке употребляется очень редко — в иноязычных, преимущественно тюркских именах собственных: Ыгдыр, Ыйм и (в начале предложения) экзотизмах: ырамась, ынджера. Во многих неславянских рукописных шрифтах на основе кириллицы заглавная Ы встречается намного чаще.
В России рукописное письмо изучается в школе в первом классе. При быстром письме иногда становятся неразличимы строчные формы букв и/п/н/л/к, у/ц, ш/т/м, с/е, г/ч. Такие примеры порождают неоднозначность и затрудняют восприятие написанного. Иногда некоторые носители языка используют начертание «τ» для строчного т, начертание «д» для строчного g, подчёркнутое ш, надчёркнутое строчное т, отрывные левые ножки у л и м, крестообразное х и другие модификации.
Следует иметь в виду, что в европейских языках рукописное письмо называется с латинским корнем cursiv-: англ. cursive, исп. cursivo, в то время как «курсив» называется англ. italic.
Сербское рукописное письмо, также основанное на кириллице, имеет ряд отличий от русского рукописного письма.
Напишите отзыв о статье "Русское рукописное письмо"
Литература
- Беляев И. С. [www.vgd.ru/STORY/skoropis.htm Практический курс изучения древней русской скорописи для чтения рукописей XV—XVIII столетий]. — М.: Синодальная типография, 1907.
- Карский Е. Ф. Славянская кирилловская палеография. — 2-е изд., факсимильное. — Л., М.(факс.): Из-во АН СССР; из-во «Наука» (факс.), 1928, 1979 (факс.).
- Орфелинъ Захарій. [digitalna.nb.rs/wb/NBS/Stara_i_retka_knjiga/Zbirka_knjiga_Zaharije_Orfelina/S-I-0351 Новѣйшія славенскія прописы]. — 1776.
- Флеров, Ввсеволод. Наглядные уроки письма. — М., 1916.
Европейские рукописные шрифты |
---|
| Античные и средневековые | | |
---|
| Современные | </div> | </table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Русское рукописное письмо– Он лучше всех вас, – вскрикнула Наташа, приподнимаясь. – Если бы вы не мешали… Ах, Боже мой, что это, что это! Соня, за что? Уйдите!… – И она зарыдала с таким отчаянием, с каким оплакивают люди только такое горе, которого они чувствуют сами себя причиной. Марья Дмитриевна начала было опять говорить; но Наташа закричала: – Уйдите, уйдите, вы все меня ненавидите, презираете. – И опять бросилась на диван.
Марья Дмитриевна продолжала еще несколько времени усовещивать Наташу и внушать ей, что всё это надо скрыть от графа, что никто не узнает ничего, ежели только Наташа возьмет на себя всё забыть и не показывать ни перед кем вида, что что нибудь случилось. Наташа не отвечала. Она и не рыдала больше, но с ней сделались озноб и дрожь. Марья Дмитриевна подложила ей подушку, накрыла ее двумя одеялами и сама принесла ей липового цвета, но Наташа не откликнулась ей. – Ну пускай спит, – сказала Марья Дмитриевна, уходя из комнаты, думая, что она спит. Но Наташа не спала и остановившимися раскрытыми глазами из бледного лица прямо смотрела перед собою. Всю эту ночь Наташа не спала, и не плакала, и не говорила с Соней, несколько раз встававшей и подходившей к ней.
На другой день к завтраку, как и обещал граф Илья Андреич, он приехал из Подмосковной. Он был очень весел: дело с покупщиком ладилось и ничто уже не задерживало его теперь в Москве и в разлуке с графиней, по которой он соскучился. Марья Дмитриевна встретила его и объявила ему, что Наташа сделалась очень нездорова вчера, что посылали за доктором, но что теперь ей лучше. Наташа в это утро не выходила из своей комнаты. С поджатыми растрескавшимися губами, сухими остановившимися глазами, она сидела у окна и беспокойно вглядывалась в проезжающих по улице и торопливо оглядывалась на входивших в комнату. Она очевидно ждала известий об нем, ждала, что он сам приедет или напишет ей.
Когда граф взошел к ней, она беспокойно оборотилась на звук его мужских шагов, и лицо ее приняло прежнее холодное и даже злое выражение. Она даже не поднялась на встречу ему.
– Что с тобой, мой ангел, больна? – спросил граф. Наташа помолчала.
– Да, больна, – отвечала она.
На беспокойные расспросы графа о том, почему она такая убитая и не случилось ли чего нибудь с женихом, она уверяла его, что ничего, и просила его не беспокоиться. Марья Дмитриевна подтвердила графу уверения Наташи, что ничего не случилось. Граф, судя по мнимой болезни, по расстройству дочери, по сконфуженным лицам Сони и Марьи Дмитриевны, ясно видел, что в его отсутствие должно было что нибудь случиться: но ему так страшно было думать, что что нибудь постыдное случилось с его любимою дочерью, он так любил свое веселое спокойствие, что он избегал расспросов и всё старался уверить себя, что ничего особенного не было и только тужил о том, что по случаю ее нездоровья откладывался их отъезд в деревню.
Со дня приезда своей жены в Москву Пьер сбирался уехать куда нибудь, только чтобы не быть с ней. Вскоре после приезда Ростовых в Москву, впечатление, которое производила на него Наташа, заставило его поторопиться исполнить свое намерение. Он поехал в Тверь ко вдове Иосифа Алексеевича, которая обещала давно передать ему бумаги покойного.
|