Русское чудо (фильм, 1963)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Русское чудо
Das russische Wunder
Жанр

хроникально-документальный

Автор
сценария

Йоахим Хадашик,
Рихард Кон-Фоссен,
Клаус Альде,
Андре Торндайк,
Аннели Торндайк,
Манфред Краузе

В главных
ролях

Юрий Яковлев

Оператор

Сергей Кисилёв,
Владимир Копалин,
Вольфганг Рандель,
Александр Кочетков,
Петер Зюринг,
Эрнст Ульце,
Вера Кунстман

Композитор

Пауль Дессау,
Райнер Бредемайер

Длительность

223 мин.

«Русское чудо» (нем. Das russische Wunder) — немецкий двухсерийный художественно-документальный фильм. По мнению кинокритиков является эпической кульминацией пропагандистского творчества Аннели и Андре Торндайк[1]. Фильм собрал целый набор премий, но метод подбора и подачи материалов получил неоднозначную оценку в среде кинодокументалистов[2].

Премьера, на которой присутствовало руководство СССР и дипломатический корпус, состоялась 5 июля 1963 года в Кремлёвском Дворце Съездов[3].



Сюжет

Фильм представляет историю Российской империи и СССР в XX веке[1] как поступательное движение человечества к социалистической утопии[4]. Название кинокартины иллюстрирует попытку представить СССР как современное экономическое и политическое чудо[5].

В этом фильме Омск впервые был назван «городом-садом»[6][значимость факта?].

Награды

Советское правительство придавало большое значение этому фильму. Режиссёры фильма были награждены орденами Ленина. Вручал ордена Л. И. Брежнев в присутствии Н. С. Хрущева[7]

Напишите отзыв о статье "Русское чудо (фильм, 1963)"

Примечания

  1. 1 2 Mira Liehm, Antonín J. Liehm. [books.google.ru/books?id=eGi6ykWT6OkC&pg=PA271 German Democratic Republic 1956-1963] // The Most Important Art: Soviet and Eastern European Film After 1945. — University of California Press, 1980. — P. 271. — 467 p. — ISBN 9780520041288.
  2. [books.google.ru/books?id=z7gFT_Duq1cC&pg=PA476 Andrew Thorndike] // The Concise Cinegraph: An Encyclopedia of German Cinema. — Berghahn Books. — P. 476. — ISBN 9780857455659.
  3. Елена Ларина, Владимир Овчинский. [zavtra.ru/content/view/russkoe-chudo-xxi-veka/ Русское чудо XXI века] (рус.). Газета «Завтра» (30 января 2014 года). Проверено 31 марта 2016.
  4. Eva Kolinsky, Wilfried van der Will. [books.google.ru/books?id=HGCYXR3D-bIC&pg=PA312 The Cambridge Companion to Modern German Culture]. — Cambridge University Press, 1998. — P. 312. — 365 p. — ISBN 9780521568708.
  5. David Childs. [books.google.ru/books?id=amjfBQAAQBAJ&pg=PA248 The GDR (RLE: German Politics): Moscow's German Ally]. — Routledge, 2014. — P. 248. — 376 p. — ISBN 9781317542100.
  6. [www.lib.omsk.ru/VIII_Resursy/8_4_bibl_prod/vert/ot.html От составителя] (рус.). Вертоград многоцветный. Департамент культуры администрации города Омска. Проверено 31 марта 2016.
  7. [magazines.russ.ru/druzhba/2005/8/da2.html Георгий Данелия Тостуемый пьёт до дна, вторая серия // Дружба народов № 8, 2005]


Отрывок, характеризующий Русское чудо (фильм, 1963)

«Depuis nos grands succes d'Austerlitz vous savez, mon cher Prince, писал Билибин, que je ne quitte plus les quartiers generaux. Decidement j'ai pris le gout de la guerre, et bien m'en a pris. Ce que j'ai vu ces trois mois, est incroyable.
«Je commence ab ovo. L'ennemi du genre humain , comme vous savez, s'attaque aux Prussiens. Les Prussiens sont nos fideles allies, qui ne nous ont trompes que trois fois depuis trois ans. Nous prenons fait et cause pour eux. Mais il se trouve que l'ennemi du genre humain ne fait nulle attention a nos beaux discours, et avec sa maniere impolie et sauvage se jette sur les Prussiens sans leur donner le temps de finir la parade commencee, en deux tours de main les rosse a plate couture et va s'installer au palais de Potsdam.
«J'ai le plus vif desir, ecrit le Roi de Prusse a Bonaparte, que V. M. soit accueillie еt traitee dans mon palais d'une maniere, qui lui soit agreable et c'est avec еmpres sement, que j'ai pris a cet effet toutes les mesures que les circonstances me permettaient. Puisse je avoir reussi! Les generaux Prussiens se piquent de politesse envers les Francais et mettent bas les armes aux premieres sommations.
«Le chef de la garienison de Glogau avec dix mille hommes, demande au Roi de Prusse, ce qu'il doit faire s'il est somme de se rendre?… Tout cela est positif.
«Bref, esperant en imposer seulement par notre attitude militaire, il se trouve que nous voila en guerre pour tout de bon, et ce qui plus est, en guerre sur nos frontieres avec et pour le Roi de Prusse . Tout est au grand complet, il ne nous manque qu'une petite chose, c'est le general en chef. Comme il s'est trouve que les succes d'Austerlitz aurant pu etre plus decisifs si le general en chef eut ete moins jeune, on fait la revue des octogenaires et entre Prosorofsky et Kamensky, on donne la preference au derienier. Le general nous arrive en kibik a la maniere Souvoroff, et est accueilli avec des acclamations de joie et de triomphe.
«Le 4 arrive le premier courrier de Petersbourg. On apporte les malles dans le cabinet du Marieechal, qui aime a faire tout par lui meme. On m'appelle pour aider a faire le triage des lettres et prendre celles qui nous sont destinees. Le Marieechal nous regarde faire et attend les paquets qui lui sont adresses. Nous cherchons – il n'y en a point. Le Marieechal devient impatient, se met lui meme a la besogne et trouve des lettres de l'Empereur pour le comte T., pour le prince V. et autres. Alors le voila qui se met dans une de ses coleres bleues. Il jette feu et flamme contre tout le monde, s'empare des lettres, les decachete et lit celles de l'Empereur adressees a d'autres. А, так со мною поступают! Мне доверия нет! А, за мной следить велено, хорошо же; подите вон! Et il ecrit le fameux ordre du jour au general Benigsen
«Я ранен, верхом ездить не могу, следственно и командовать армией. Вы кор д'арме ваш привели разбитый в Пултуск: тут оно открыто, и без дров, и без фуража, потому пособить надо, и я так как вчера сами отнеслись к графу Буксгевдену, думать должно о ретираде к нашей границе, что и выполнить сегодня.