Руссо, Луи Франсуа Эммануэль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Луи Франсуа Эммануэль Руссо (фр. Emmanuel Louis François Rousseau; 17881868) — французский медик и физиолог, автор различных сочинений по медицине и физиологии, зоологии, естественной истории.

В юности вместе со своим отцом Пьером Руссо (1756—1829) работал ассистентом у Жоржа Кювье[1]. Труд Руссо «Сравнительная анатомия зубной системы у человека и основных животных» (фр. «Anatomie comparée du système dentaire chez l’homme et les principaux animaux»; 1827) опирался на идеи и методы Кювье и был ему посвящён; к теме сравнительного анализа строения зубов Руссо позднее вернулся в работе «О зубной системе у китообразных» (фр. «De la dentition des cétacés»; 1866). Тему ядовитых змей и способам лечения их укусов Руссо рассматривал в работах «Естественно-медицинская история ядовитых змей вообще и гадюк в частности» (фр. «Histoire naturelle médicale des serpents venimeux en général et de la vipère en particulier»), «Опыты с ядом гремучей змеи» (фр. «Expériences faites avec le venin d’un serpent à sonnettes») и др. Среди статей Руссо также отдельные медицинские исследования — например, «Исследование об эффективности листьев остролиста при лечении перемежающейся лихорадки» (фр. «Dissertation sur l’efficacité des feuilles du houx dans le traitement des fièvres intermittentes»; 1851), — и работы об отдельных животных и растениях: «О парижском кресс-салате» (фр. «Du cresson des Paris»; 1825), «О шиншилле и её строении» (фр. «Du chinchilla, de son organisation»; 1832), «Зоологический и анатомический очерк о летучих мышах» (фр. «Mémoire zoologique et anatomique sur la chauve-souris commune»; 1841).

Руссо был также известным для своего времени фотографом-любителем, одним из соучредителей Французского фотографического общества (1854).

Напишите отзыв о статье "Руссо, Луи Франсуа Эммануэль"



Примечания

  1. [books.google.ru/books?id=m_NY9IWDH_kC&pg=PT31&lpg=PT31 Philippe Taquet. Establishing the Paradigmatic Museum] // Museum Revolutions: How Museums Change and Are Changed / Ed. by Simon J. Knell, Suzanne MacLeod & Sheila E. R. Watson. — Taylor & Francis, 2007. — P. 5.  (англ.)
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Руссо, Луи Франсуа Эммануэль

С этого дня началось для князя Андрея вместе с пробуждением от сна – пробуждение от жизни. И относительно продолжительности жизни оно не казалось ему более медленно, чем пробуждение от сна относительно продолжительности сновидения.

Ничего не было страшного и резкого в этом, относительно медленном, пробуждении.
Последние дни и часы его прошли обыкновенно и просто. И княжна Марья и Наташа, не отходившие от него, чувствовали это. Они не плакали, не содрогались и последнее время, сами чувствуя это, ходили уже не за ним (его уже не было, он ушел от них), а за самым близким воспоминанием о нем – за его телом. Чувства обеих были так сильны, что на них не действовала внешняя, страшная сторона смерти, и они не находили нужным растравлять свое горе. Они не плакали ни при нем, ни без него, но и никогда не говорили про него между собой. Они чувствовали, что не могли выразить словами того, что они понимали.
Они обе видели, как он глубже и глубже, медленно и спокойно, опускался от них куда то туда, и обе знали, что это так должно быть и что это хорошо.
Его исповедовали, причастили; все приходили к нему прощаться. Когда ему привели сына, он приложил к нему свои губы и отвернулся, не потому, чтобы ему было тяжело или жалко (княжна Марья и Наташа понимали это), но только потому, что он полагал, что это все, что от него требовали; но когда ему сказали, чтобы он благословил его, он исполнил требуемое и оглянулся, как будто спрашивая, не нужно ли еще что нибудь сделать.
Когда происходили последние содрогания тела, оставляемого духом, княжна Марья и Наташа были тут.
– Кончилось?! – сказала княжна Марья, после того как тело его уже несколько минут неподвижно, холодея, лежало перед ними. Наташа подошла, взглянула в мертвые глаза и поспешила закрыть их. Она закрыла их и не поцеловала их, а приложилась к тому, что было ближайшим воспоминанием о нем.