Руссо, Ричард

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ричард Руссо
Richard Russo
Дата рождения:

15 июля 1949(1949-07-15) (74 года)

Место рождения:

Джонстаун, Нью-Йорк, США

Гражданство:

США США

Род деятельности:

прозаик, сценарист

Годы творчества:

1986 — наст.вр.

Язык произведений:

английский

Дебют:

роман «Mohawk» (1986)

Премии:

Пулитцеровская премия (2002)

Ричард Руссо (англ. Richard Russo, род. 15 июля 1949 года, Джонстаун, Нью-Йорк, США) — американский писатель и киносценарист, лауреат Пулитцеровской премии 2002 года за роман «Падение империи» (2001).





Биография

Степени бакалавра, магистра и доктора получил в Университете Аризоны.

Основные произведения

  • 1986 — Mohawk (Vintage Books)
  • 1988 — The Risk Pool (Random House)
  • 1993 — Nobody's Fool (Random House)
  • 1997 — Straight Man (Random House)
  • 2001 — «Падение империи» / англ. Empire Falls (Alfred A. Knopf) — Пулитцеровская премия
  • 2002 — The Whore's Child and Other Stories (Alfred A. Knopf)
  • 2007 — Bridge of Sighs (Alfred A. Knopf)
  • 2009 — That Old Cape Magic (Random House)

Фильмография

Сценарист

  1. 1994 — «Без дураков» / англ. Nobody's Fool
  2. 1998 — «Сумерки» / англ. Twilight
  3. 2001 — «Восход Фламинго» (ТВ) / англ. The Flamingo Rising
  4. 2003 — «Столкновение с судьбой» (ТВ) / англ. Brush with Fate
  5. 2005 — «Молчи в тряпочку» / англ. Keeping Mum
  6. 2005 — «Ледяной урожай» / англ. The Ice Harvest
  7. 2005 — «Эмпайр Фоллс» (ТВ) / англ. Empire Falls
  8. 2010 — «Рискованная партия» / англ. The Risk Pool

Исполнительный продюсер

  1. 2005 — «Ледяной урожай» / англ. The Ice Harvest

Актёр

  1. 2003 — «Запятнанная репутация» / англ. The Human Stain — член факультетской комиссии

Напишите отзыв о статье "Руссо, Ричард"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Руссо, Ричард

– Ничего, ваше благородие? – сказал он, вопросительно обращаясь к Тушину. – Вот отбился от роты, ваше благородие; сам не знаю, где. Беда!
Вместе с солдатом подошел к костру пехотный офицер с подвязанной щекой и, обращаясь к Тушину, просил приказать подвинуть крошечку орудия, чтобы провезти повозку. За ротным командиром набежали на костер два солдата. Они отчаянно ругались и дрались, выдергивая друг у друга какой то сапог.
– Как же, ты поднял! Ишь, ловок, – кричал один хриплым голосом.
Потом подошел худой, бледный солдат с шеей, обвязанной окровавленною подверткой, и сердитым голосом требовал воды у артиллеристов.
– Что ж, умирать, что ли, как собаке? – говорил он.
Тушин велел дать ему воды. Потом подбежал веселый солдат, прося огоньку в пехоту.
– Огоньку горяченького в пехоту! Счастливо оставаться, землячки, благодарим за огонек, мы назад с процентой отдадим, – говорил он, унося куда то в темноту краснеющуюся головешку.
За этим солдатом четыре солдата, неся что то тяжелое на шинели, прошли мимо костра. Один из них споткнулся.
– Ишь, черти, на дороге дрова положили, – проворчал он.
– Кончился, что ж его носить? – сказал один из них.
– Ну, вас!
И они скрылись во мраке с своею ношей.
– Что? болит? – спросил Тушин шопотом у Ростова.
– Болит.
– Ваше благородие, к генералу. Здесь в избе стоят, – сказал фейерверкер, подходя к Тушину.
– Сейчас, голубчик.
Тушин встал и, застегивая шинель и оправляясь, отошел от костра…
Недалеко от костра артиллеристов, в приготовленной для него избе, сидел князь Багратион за обедом, разговаривая с некоторыми начальниками частей, собравшимися у него. Тут был старичок с полузакрытыми глазами, жадно обгладывавший баранью кость, и двадцатидвухлетний безупречный генерал, раскрасневшийся от рюмки водки и обеда, и штаб офицер с именным перстнем, и Жерков, беспокойно оглядывавший всех, и князь Андрей, бледный, с поджатыми губами и лихорадочно блестящими глазами.
В избе стояло прислоненное в углу взятое французское знамя, и аудитор с наивным лицом щупал ткань знамени и, недоумевая, покачивал головой, может быть оттого, что его и в самом деле интересовал вид знамени, а может быть, и оттого, что ему тяжело было голодному смотреть на обед, за которым ему не достало прибора. В соседней избе находился взятый в плен драгунами французский полковник. Около него толпились, рассматривая его, наши офицеры. Князь Багратион благодарил отдельных начальников и расспрашивал о подробностях дела и о потерях. Полковой командир, представлявшийся под Браунау, докладывал князю, что, как только началось дело, он отступил из леса, собрал дроворубов и, пропустив их мимо себя, с двумя баталионами ударил в штыки и опрокинул французов.