Руст (Бургенланд)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Руст (Бургенланд)
Rust (Burgenland)
Страна
Австрия
Федеральная земля
Бургенланд
Координаты
Бургомистр
Харальд Вайс
(СДПА)
Площадь
20.01 км²
Высота центра
123 м
Официальный язык
Население
1807 человек (2006)
Часовой пояс
Телефонный код
+43 2685
Почтовый индекс
7071
Автомобильный код
E
Официальный код
10 201
Официальный сайт

[www.rust.at t.at]  (нем.)</div>

Показать/скрыть карты

Руст (нем. Rust (Burgenland)) — город земельного подчинения в Австрии, в федеральной земле Бургенланд.

Население составляет 1807 человек (на 1 января 2006 года). Занимает площадь 20,01 км². Официальный код1 02 01.





Герб

Основная статья: см. Гербы Бургенланда.

Политическая ситуация

Бургомистр коммуны — Харальд Вайс (СДПА) по результатам выборов 2007 года.

Совет представителей коммуны (нем. Gemeinderat) состоит из 19 мест.

  • СДПА занимает 10 мест.
  • АНП занимает 8 мест.
  • АПС занимает 1 место.

Источники

  • [www.oeaw.ac.at/vid/download/histortslexikon/Ortslexikon_Burgenland.pdf Географический справочник Бургенланда]  (нем.)
  • [www.statistik.at/web_de/static/gemeindeaenderungen_ab_1945_vereinigungen_teilungen_namens-_u._statusaende_054994.pdf Реформирование общин Австрии с 1945 года] Quelle: Statistik Austria  (нем.)
  • [www.statistik.at/web_de/services/publikationen/751/index.html Региональные подразделения Австрии] Quelle: Statistik Austria  (нем.)

Напишите отзыв о статье "Руст (Бургенланд)"

Литература

  • [books.google.at/books/about/The_Political_Geography_of_Burgenland.html?hl=de&id=tDArAAAAYAAJ Бургхардт, Эндрю Ф. Политическая география Бургенланда — Вашингтон: Национальная академия наук, 1958 — С. 352]  (англ.)

Примечания

См. также

Внешние ссылки

  • [www.rust.at/ Официальная страница]  (нем.)

См. также

Ссылки

Отрывок, характеризующий Руст (Бургенланд)

– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.
– «Первопрестольной столице нашей Москве.
Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять любезное наше отечество», – старательно читала Соня своим тоненьким голоском. Граф, закрыв глаза, слушал, порывисто вздыхая в некоторых местах.
Наташа сидела вытянувшись, испытующе и прямо глядя то на отца, то на Пьера.
Пьер чувствовал на себе ее взгляд и старался не оглядываться. Графиня неодобрительно и сердито покачивала головой против каждого торжественного выражения манифеста. Она во всех этих словах видела только то, что опасности, угрожающие ее сыну, еще не скоро прекратятся. Шиншин, сложив рот в насмешливую улыбку, очевидно приготовился насмехаться над тем, что первое представится для насмешки: над чтением Сони, над тем, что скажет граф, даже над самым воззванием, ежели не представится лучше предлога.
Прочтя об опасностях, угрожающих России, о надеждах, возлагаемых государем на Москву, и в особенности на знаменитое дворянство, Соня с дрожанием голоса, происходившим преимущественно от внимания, с которым ее слушали, прочла последние слова: «Мы не умедлим сами стать посреди народа своего в сей столице и в других государства нашего местах для совещания и руководствования всеми нашими ополчениями, как ныне преграждающими пути врагу, так и вновь устроенными на поражение оного, везде, где только появится. Да обратится погибель, в которую он мнит низринуть нас, на главу его, и освобожденная от рабства Европа да возвеличит имя России!»


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Руст_(Бургенланд)&oldid=77765313»