Рутье, Адольф-Базиль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Адольф-Базиль Рутье
Adolphe-Basile Routhier
Род деятельности:

судья, поэт, автор французского текст гимна Канады

Дата рождения:

8 мая 1839(1839-05-08)

Место рождения:

Сент-Плэсид, Квебек, Британская империя

Гражданство:

Канада Канада

Дата смерти:

27 июня 1920(1920-06-27) (81 год)

Место смерти:

Сент-Ирен-ле-Бен, Квебек, Канада

Сэр Адольф-Базиль Рутье (англ. Adolphe-Basile Routhier, 1839—1920) — канадский судья и поэт, автор французской версии национального гимна Канады.

Родился в Сент-Плэсиде (англ.), в Квебеке, его родителями были Чарльз Рутье и Анжелика Лафлер[1]. Изучал право в Университете Лаваля, после окончания университета с 1861 года работал в коллегии адвокатов Квебека. В 1873 году А.-Б.Рутье был назначен членом Верховного суда Квебека (в 1904 по 1906 годы — главный судья). Рутье был председателем суда на процессе 1876 года, где рассматривался крупнейший конфликт между церковью и государством. Процесс длился 35 дней, в ходе него было опрошено более 175 свидетелей.

В 1897 году Рутье отказался занять должность лейтенант-губернатора Северо-Западных территорий в пользу должности судьи Адмиралтейского суда Канады. Эту должность он занимал с 1897 до 1906 годы[2], а также был профессором права в университете Лаваля.

На нескольких парламентских выборах Рутье баллотировался в парламент Канады в качестве кандидата от Консервативной партии, но ни разу не был избран[2].

В 1875 году папа Пий IX даровал Рутье титул рыцаря ордена Святого Григория Великого, а в июне 1911 года король Великобритании Эдуард VII удостоил Рутье титула рыцаря ордена Святого Михаила и Святого Георгия.

В июне 1914 года Рутье входил в состав комиссии по расследованию крушения парохода Empress of Ireland на реке Святого Лаврентия, в результате которого погибло 1012 человек[3].

В 1913—1914 годах А.-Б.Рутье был президентом Королевского общества Канады.

В 1862 году женился на Клоринде Монделе, в браке у них был один сын[2].



Память

В честь А.-Б.Рутье назван ряд объектов, в том числе:

Напишите отзыв о статье "Рутье, Адольф-Базиль"

Примечания

  1. [www.toponymie.gouv.qc.ca/ct/topos/carto.asp?Speci=293601&Latitude=45,53333&Longitude=-74,2&Zoom=1700 Saint-Placide (Municipalité)] (фр.). Commission de toponymie du Québec. Проверено 11 марта 2009.
  2. 1 2 3 www.biographi.ca/en/bio/routhier_adolphe_basile_14E.html|volume=14|accessdate=January 27, 2015]
  3. Marshall Logan. [books.google.com/books?id=BRJmAQAAQBAJ&pg=PT110 The Tragic Story of the Empress of Ireland]. — New York, New York: Penguin Group US, 2014. — P. 110. — ISBN 978-0-698-15132-1.

Ссылки

  • [www.biographi.ca/en/bio.php?id_nbr=7684 ROUTHIER, Sir ADOLPHE-BASILE]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Рутье, Адольф-Базиль

Как ветер по листьям пронесся взволнованный шопот: «едут! едут!» Послышались испуганные голоса, и по всем войскам пробежала волна суеты последних приготовлений.
Впереди от Ольмюца показалась подвигавшаяся группа. И в это же время, хотя день был безветренный, легкая струя ветра пробежала по армии и чуть заколебала флюгера пик и распущенные знамена, затрепавшиеся о свои древки. Казалось, сама армия этим легким движением выражала свою радость при приближении государей. Послышался один голос: «Смирно!» Потом, как петухи на заре, повторились голоса в разных концах. И всё затихло.
В мертвой тишине слышался топот только лошадей. То была свита императоров. Государи подъехали к флангу и раздались звуки трубачей первого кавалерийского полка, игравшие генерал марш. Казалось, не трубачи это играли, а сама армия, радуясь приближению государя, естественно издавала эти звуки. Из за этих звуков отчетливо послышался один молодой, ласковый голос императора Александра. Он сказал приветствие, и первый полк гаркнул: Урра! так оглушительно, продолжительно, радостно, что сами люди ужаснулись численности и силе той громады, которую они составляли.
Ростов, стоя в первых рядах Кутузовской армии, к которой к первой подъехал государь, испытывал то же чувство, какое испытывал каждый человек этой армии, – чувство самозабвения, гордого сознания могущества и страстного влечения к тому, кто был причиной этого торжества.
Он чувствовал, что от одного слова этого человека зависело то, чтобы вся громада эта (и он, связанный с ней, – ничтожная песчинка) пошла бы в огонь и в воду, на преступление, на смерть или на величайшее геройство, и потому то он не мог не трепетать и не замирать при виде этого приближающегося слова.
– Урра! Урра! Урра! – гремело со всех сторон, и один полк за другим принимал государя звуками генерал марша; потом Урра!… генерал марш и опять Урра! и Урра!! которые, всё усиливаясь и прибывая, сливались в оглушительный гул.
Пока не подъезжал еще государь, каждый полк в своей безмолвности и неподвижности казался безжизненным телом; только сравнивался с ним государь, полк оживлялся и гремел, присоединяясь к реву всей той линии, которую уже проехал государь. При страшном, оглушительном звуке этих голосов, посреди масс войска, неподвижных, как бы окаменевших в своих четвероугольниках, небрежно, но симметрично и, главное, свободно двигались сотни всадников свиты и впереди их два человека – императоры. На них то безраздельно было сосредоточено сдержанно страстное внимание всей этой массы людей.
Красивый, молодой император Александр, в конно гвардейском мундире, в треугольной шляпе, надетой с поля, своим приятным лицом и звучным, негромким голосом привлекал всю силу внимания.
Ростов стоял недалеко от трубачей и издалека своими зоркими глазами узнал государя и следил за его приближением. Когда государь приблизился на расстояние 20 ти шагов и Николай ясно, до всех подробностей, рассмотрел прекрасное, молодое и счастливое лицо императора, он испытал чувство нежности и восторга, подобного которому он еще не испытывал. Всё – всякая черта, всякое движение – казалось ему прелестно в государе.