Рут, Стивен
Стивен Рут | |
Stephen Root | |
Стивен Рут в 2009 году | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: |
Стивен Рут (англ. Stephen Root, родился 17 ноября 1951 года в Сарасоте) — американский актёр, прежде всего, известный своими комедийными ролями.
Биография
Рут родился в Сарасоте в семье Леоны Эстелль и Ролланда Рута, управляющего строительными работами. Он окончил старшую школу Веро-Бич и Флоридский университет по специальности актёрское искусство и телевещание.
После окончания университета Рут играл в театре, в том числе и на Бродвее. Дебютом в кино для Рута стал фильм Джорджа Ромеро «Обезьяньи проделки» (1988). В кино Рут играл в основном второстепенные роли. Известность пришла к нему благодаря съёмкам в популярном ситкоме «NewsRadio», где он играл роль эксцентричного владельца радиостанции. Этот телесериал транслировался с 1995 по 1999 годы.
Избранная фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
1988 | ф | Обезьяньи проделки | Monkey Shines | Дин Барбедж |
1988 | ф | Крокодил Данди 2 | "Crocodile" Dundee II | |
1989 | ф | Чёрный дождь | Black Rain | Берг |
1990 | ф | Стэнли и Айрис | Stanley & Iris | Мистер Херши |
1990 | ф | Привидение | Ghost | полицейский |
1991 | ф | Виновен по подозрению | Guilty By Suspicion | охранник |
1992 | ф | Баффи — истребительница вампиров | Buffy The Vampire Slayer | Гари Мюррей |
1993 | ф | Дэйв | Dave | Дон Дюренбергер |
1993 | ф | Робот-полицейский 3 | RoboCop 3 | Кунц |
1995—1999 | с | NewsRadio | Джимми Джеймс (97 серий) | |
1997—2009 | мс | Царь горы | King of the Hill | Билл Дотерив (253 эпизода) |
1999 | ф | Офисное пространство | Office Space | Милтон Уоддамс |
1999 | ф | Двухсотлетний человек | Bicentennial Man | Деннис Мански |
2000 | ф | О, где же ты, брат? | O Brother, Where Art Thou? | человек с радиостанции |
2002 | мф | Ледниковый период | Ice Age | носорог Фрэнк (голос) |
2003 | мф | В поисках Немо | Finding Nemo | Бульк (голос) |
2004—2007 | мс | Расплющенный космос | Tripping the Rift | Шок Макблоб (39 эпизодов) |
2004 | ф | Игры джентльменов | The Ladykillers | Фернанд Гадж |
2004 | ф | Девушка из Джерси | Jersey Girl | Грини |
2004 | ф | Вышибалы | Dodgeball: A True Underdog Story | Гордон Пибб |
2004 | ф | Пережить Рождество | Surviving Christmas | доктор Фриман |
2005 | ф | Просто друзья | Just Friends | Кей Си |
2006 | ф | Идиократия | Idiocracy | Судья Хэнк БМВ |
2006 | мф | Лис и охотничий пёс 2 | The Fox and the Hound 2 | |
2007 | ф | Старикам тут не место | No Country for Old Men | человек, заказавший Чигура |
2007 | ф | Есть мечты — будут и путешествия | Have Dreams, Will Travel | шериф Брок |
2008 | ф | Шальные деньги | Mad Money | Гловер |
2008 | ф | Невеста с того света | Over Her Dead Body | ледяной скульптор |
2008 | ф | Школа выживания | Drillbit Taylor | директор школы |
2009 | ф | Солист | The Soloist | Курт Рейнольдс |
2009 | ф | Безумный спецназ | The Men Who Stare at Goats | Гус Лейси |
2010 | ф | Немыслимое | Unthinkable | Чарли |
2011 | мф | Ранго | Rango | Док и Мерримак |
2011 | ф | Красный штат | Red State | шериф Уинен |
2012 | ф | Грязные игры | The Company You Keep | Билли Кузимано |
2012 | мс | Легенда о Корре | The Legend of Korra | Гомму, Лидер белого лотоса, Мистер Чанг (2 эпизода) |
2013 | ф | Пресная вода | Sweet Vengeance | Хью |
Напишите отзыв о статье "Рут, Стивен"
Ссылки
- Стивен Рут (англ.) на сайте Internet Movie Database
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 20 сентября 2011 года. |
Отрывок, характеризующий Рут, Стивен
– Жена! – коротко и значительно сказал старый князь.– Я не понимаю, – сказал князь Андрей.
– Да нечего делать, дружок, – сказал князь, – они все такие, не разженишься. Ты не бойся; никому не скажу; а ты сам знаешь.
Он схватил его за руку своею костлявою маленькою кистью, потряс ее, взглянул прямо в лицо сына своими быстрыми глазами, которые, как казалось, насквозь видели человека, и опять засмеялся своим холодным смехом.
Сын вздохнул, признаваясь этим вздохом в том, что отец понял его. Старик, продолжая складывать и печатать письма, с своею привычною быстротой, схватывал и бросал сургуч, печать и бумагу.
– Что делать? Красива! Я всё сделаю. Ты будь покоен, – говорил он отрывисто во время печатания.
Андрей молчал: ему и приятно и неприятно было, что отец понял его. Старик встал и подал письмо сыну.
– Слушай, – сказал он, – о жене не заботься: что возможно сделать, то будет сделано. Теперь слушай: письмо Михайлу Иларионовичу отдай. Я пишу, чтоб он тебя в хорошие места употреблял и долго адъютантом не держал: скверная должность! Скажи ты ему, что я его помню и люблю. Да напиши, как он тебя примет. Коли хорош будет, служи. Николая Андреича Болконского сын из милости служить ни у кого не будет. Ну, теперь поди сюда.
Он говорил такою скороговоркой, что не доканчивал половины слов, но сын привык понимать его. Он подвел сына к бюро, откинул крышку, выдвинул ящик и вынул исписанную его крупным, длинным и сжатым почерком тетрадь.
– Должно быть, мне прежде тебя умереть. Знай, тут мои записки, их государю передать после моей смерти. Теперь здесь – вот ломбардный билет и письмо: это премия тому, кто напишет историю суворовских войн. Переслать в академию. Здесь мои ремарки, после меня читай для себя, найдешь пользу.
Андрей не сказал отцу, что, верно, он проживет еще долго. Он понимал, что этого говорить не нужно.
– Всё исполню, батюшка, – сказал он.
– Ну, теперь прощай! – Он дал поцеловать сыну свою руку и обнял его. – Помни одно, князь Андрей: коли тебя убьют, мне старику больно будет… – Он неожиданно замолчал и вдруг крикливым голосом продолжал: – а коли узнаю, что ты повел себя не как сын Николая Болконского, мне будет… стыдно! – взвизгнул он.
– Этого вы могли бы не говорить мне, батюшка, – улыбаясь, сказал сын.
Старик замолчал.
– Еще я хотел просить вас, – продолжал князь Андрей, – ежели меня убьют и ежели у меня будет сын, не отпускайте его от себя, как я вам вчера говорил, чтоб он вырос у вас… пожалуйста.
– Жене не отдавать? – сказал старик и засмеялся.
Они молча стояли друг против друга. Быстрые глаза старика прямо были устремлены в глаза сына. Что то дрогнуло в нижней части лица старого князя.
– Простились… ступай! – вдруг сказал он. – Ступай! – закричал он сердитым и громким голосом, отворяя дверь кабинета.
– Что такое, что? – спрашивали княгиня и княжна, увидев князя Андрея и на минуту высунувшуюся фигуру кричавшего сердитым голосом старика в белом халате, без парика и в стариковских очках.
Князь Андрей вздохнул и ничего не ответил.
– Ну, – сказал он, обратившись к жене.
И это «ну» звучало холодною насмешкой, как будто он говорил: «теперь проделывайте вы ваши штуки».
– Andre, deja! [Андрей, уже!] – сказала маленькая княгиня, бледнея и со страхом глядя на мужа.
Он обнял ее. Она вскрикнула и без чувств упала на его плечо.
Он осторожно отвел плечо, на котором она лежала, заглянул в ее лицо и бережно посадил ее на кресло.
– Adieu, Marieie, [Прощай, Маша,] – сказал он тихо сестре, поцеловался с нею рука в руку и скорыми шагами вышел из комнаты.