Рушди, Салман

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Салман Рушди
англ. Salman Rushdie
урду أحمد سلمان رشدی
хинди अहमद सलमान रश्‍दी

Салман Рушди в 2014 году
Имя при рождении:

Ахмед Салман Рушди

Дата рождения:

19 июня 1947(1947-06-19) (76 лет)

Место рождения:

Бомбей, Британская Индия

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Род деятельности:

писатель-романист

Годы творчества:

1975 — настоящее время

Жанр:

магический реализм

Дебют:

Гримус

Премии:

Букеровская премия (1981)

Награды:
[www.lib.ru/POEZIQ/RUSHDI/ Произведения на сайте Lib.ru]

Сэр Ахмед Салма́н Ру́шди (англ. Ahmed Salman Rushdie — Салман Рашди, урду أحمد سلمان رشدی, хинди अहमद सलमान रुश्‍दी; род. 19 июня 1947 года, Бомбей, Индия) — британский писатель, лауреат Букеровской премии (1981). Рыцарь-бакалавр, член Королевского литературного общества. Критика относит писателя к магическим реалистам.





Биография

Салман Рушди родился 19 июня 1947 года в Бомбее в мусульманской семье[1] кашмирского происхождения[2]. Его дед был поэтом, писавшим на урду[1]. В 14 лет отправился на учёбу в Англию, там же позднее изучал историю в Королевском колледже университета. Работал в театре, а затем журналистом. В 1964 году получил британское подданство.

Его роман «Сатанинские стихи» (1988) вызвал яростный протест мусульман, т.к. один из персонажей списан с пророка Мухаммеда. Иранский аятолла Хомейни публично проклял Рушди в своей фетве и приговорил его, а также всех лиц, причастных к изданию книги, к смертной казни, призвав мусульман всего мира исполнить приговор[3]: это привело к разрыву дипломатических отношений между Великобританией и Ираном. Иранский фонд 15-Khordad Foundation объявил вознаграждение за убийство Рушди в размере $2 млн, позднее увеличенное до $2,5 млн. Как заявил в интервью газете «Джомхури Ислами» от 1997 года глава фонда аятолла Санеи, награда не обязательно полагается мусульманину: её получит любой, кто убьёт Рушди[4].

Писатель скрывался в течение многих лет, появляясь на публике лишь эпизодически. Преемник Хомейни, аятолла Али Хаменеи отверг покаяния писателя и заверил, что смертный приговор в отношении Рушди останется неизменным, «даже если он раскается и станет самым благочестивым человеком своего времени»[5]. В период президентства Мохаммада Хатами, правительство Ирана в 1998 году заверило, что оно «не намерено предпринимать никакие действия, угрожающие жизни автора „Сатанинских стихов“ или кому-либо так или иначе связанному с этим произведением»[6]. Спустя три года сам Хатами заявил, что дело Салмана Рушди «должно считаться закрытым»[7]. Однако в 2003 году иранская организация «Революционная гвардия» объявила, что смертный приговор Рушди остаётся в силе[6]. Более того, в 2005 году аятолла Хаменеи объявил, что убийство Рушди стало бы «богоугодным актом»[8]. В сентябре 2012 года 15-Khordad Foundation увеличил награду за убийство Рушди до $ 3,3 млн[8].

С 2004 по 2006 был президентом международного ПЕН-центра США. В 2004 году женился в четвёртый раз на индийской актрисе Падме Лакшми, с которой развёлся в 2007 году.

16 июня 2007 года по случаю дня рождения королевы Великобритании Салману Рушди был присвоен рыцарский титул, что вызвало массовые протесты в мусульманском мире.

10 июля 2008 года в Лондоне, по итогам голосования читателей в интернете, Салман Рушди по совокупности литературных заслуг был признан лучшим среди лауреатов Букеровской премии за все 40 лет её существования. Его детям (сам Рушди приехать на церемонию не смог) была вручена спецпремия Букера и 50 тысяч фунтов.

21 февраля 2016 года к цене за убийство Салмана Рушди иранские медиа назначили надбавку в $600 тыс[9]. Увеличение вознаграждения за убийство писателя совпало с годовщиной фетвы аятоллы Хомейни, который в 1989 году проклял Рушди за роман "Сатанинские стихи"[10].

Творчество

Дебют Салмана Рушди «Гримус» в жанре полунаучной фантастики не был замечен читателями и критиками. Однако следующий роман, «Дети полуночи», принёс Рушди славу и считается его лучшим произведением. В 1993 году эта книга получила приз «Букер Букеров» как лучший роман из всех получивших Букеровскую премию за 25 лет, а в 2008 году стала лучшей за 40 лет существования премии. Опрос был проведён среди читателей. В 2012 г. роман «Дети полуночи» был экранизирован канадским кинорежиссёром индийского происхождения Дипой Мехта.

После успеха Рушди написал о Пакистане роман «Стыд» (1983) в том же стиле магического реализма. Рушди был удостоен французского ордена Искусств и литературы.

После скандально известного романа «Сатанинские стихи» Рушди обратился к сказке, создав одно из самых светлых своих произведений — небольшой роман «Гарун и Море Историй».

Романы Рушди «Прощальный вздох мавра» (1995) и «Земля под её ногами» (1999) продолжают темы поиска самоидентификации на примере эмигрантов, а также культа знаменитости в современном глобализующемся мире.

Вышедший в 2005 году роман «Клоун Шалимар» повествует о сложной ситуации в Кашмире. Рушди показывает постепенное превращение клоуна-акробата Шалимара в наемного убийцу. В образах четырёх главных героев — Шалимара, актрисы Буньи, американского посла Макса Офалса и его дочери Индии/Кашмиры — Рушди показывает столкновение мусульманской, индийской и западной культур.

В 2010 году вышла в свет вторая сказка Рушди «Лука и огонь жизни», сюжетно связанная с его более ранней книгой «Гарун и Море Историй».

Разное

На слова Рушди написана песня группы U2 «The Ground Beneath Her Feet» («Земля под её ногами»)[11]. Рушди также появляется в видеоклипе.

Снялся в эпизоде кинофильма «Дневник Бриджит Джонс», сыграв самого себя[12].

Библиография

Романы:

Сборники рассказов:

  • «Восток — Запад» / East, West (1994) (рассказы)

Публицистика и эссеистика:

  • «Синева Востока»/ The East is Blue (2004) (эссеистика)
  • «Улыбка ягуара» / The Jaguar Smile: A Nicaraguan Journey (1987)
  • «Вымышленная родина: эссе и критика» / Imaginary Homelands: Essays and Criticism, 1981—1991 (1992) (эссеистика)
  • «Шаг за черту: сборник эссе» / Step Across This Line: Collected Nonfiction 1992—2002 (2002, рус. перевод 2010 ISBN 978-5-367-01304-7)

См. также

Напишите отзыв о статье "Рушди, Салман"

Примечания

  1. 1 2 [books.google.ru/books?id=A_YatfLrgnMC&pg=PA453&lpg=PA453&dq=Salman+Rushdie+grandfather+was+an+Urdu+poet&source=bl&ots=Qxfq2DPKLu&sig=J7wyJLK_M_0kmt9j87kVb8H3p0o&hl=ru&sa=X&ei=k-klUdfjAaTh4QS_k4DwCQ&ved=0CDMQ6AEwATgK#v=onepage&q=Salman%20Rushdie%20grandfather%20was%20an%20Urdu%20poet&f=false Atlantic Companion To Literature In English]. — Atlantic Publishers & Dist, 2007. — С. 453. — ISBN 978-81-269-0832-5.
  2. Robin Banerji. [www.bbc.co.uk/news/world-asia-india-19624100 Sir Salman Rushdie: Pakistan on the road to tyranny] (рус.), BBC (18 September 2012).
  3. [www.ogoniok.com/archive/1998/4560/25-14-19/ Приговор для всех]
  4. ИЯ Ъ-МОЦКОБИЛИ. [kommersant.ru/doc/197214 Рушди] (рус.), Газета "Коммерсантъ", №73 (1476) (24.04.1998).
  5. [news.bbc.co.uk/onthisday/hi/dates/stories/december/26/newsid_2542000/2542873.stm 1990: Iranian leader upholds Rushdie fatwa] (рус.), BBC.
  6. 1 2 [lenta.ru/culture/2004/03/09/rushdie/ Салман Рушди возглавил международный ПЕН-центр] (рус.), Лента.Ру (9 марта 2004).
  7. [www.newsru.ru/religy/05jun2001/salman.html Президент Ирана: дело Салмана Рушди "должно считаться закрытым"] (рус.), NEWSru.com (5 июня 2001 г.).
  8. 1 2 [www.mk.ru/culture/article/2012/09/17/749267-v-irane-uvelichili-nagradu-za-golovu-salmana-rushdi.html В Иране увеличили награду за голову Салмана Рушди] (рус.), Московский Комсомолец (17 сентября 2012).
  9. [ukranews.com/news/200308.V-Irane-uvelichili-nagradu-za-golovu-antiislamistskogo-pisatelya-Rushdi.ru ​В Иране увеличили награду "за голову" антиисламистского писателя Рушди]. Украинские новости. ukranews.com (22 февраля 2016).
  10. [www.independent.co.uk/news/people/salman-rushdie-iranian-state-media-renew-fatwa-on-satanic-verses-author-with-600000-bounty-a6887141.html Salman Rushdie: Iranian state media renew fatwa on Satanic Verses author with $600,000 bounty]. independent.co.uk (21 февраля 2016).
  11. [os.colta.ru/music_modern/projects/95/details/5609/ U2: главное — Аудиогид — Современная музыка — OpenSpace.ru]
  12. [www.imdb.com/name/nm0750723/ Salman Rushdie. Filmography. — IMDb]
  13. [www.ng.ru/subject/2011-05-19/1_satan.html «Сатанинские стихи» без опознавательных знаков]

Ссылки

  • Рушди, Салман — статья в Лентапедии. 2012 год.
  • [www.salman-rushdie.com/ Официальный веб-сайт Салмана Рушди (англ.)]
  • [fantlab.ru/autor1148 Полная библиография Салмана Рушди] на сайте «Лаборатория Фантастики»
  • [lib.ru/POEZIQ/RUSHDI/ Салман Рушди] в библиотеке Максима Мошкова
  • [www.contemporarywriters.com/authors/?p=auth87 Салман Рушди] (англ.) на сайте [www.contemporarywriters.com www.contemporarywriters.com]
  • [www.nytimes.com/books/99/04/18/specials/rushdie.html New York Times special feature on Rushdie, 1999]
  • [www.weeklywire.com/ww/02-08-99/tw_book1.html The Rushdie death threat affair]
  • [www.rotten.com/library/bio/authors/salmon-rushdie/ Rushdie timeline]
  • [www.subir.com/rushdie.html Summaries of all his novels and links to interviews with Rushdie]
  • [www.muslim-refusenik.com/news/rushdie.html The Irshad Manji interview with Salman Rushdie]
  • [eldb.net/name/nm001893/ Творчество Салмана Рушди на сайте The Electronic Literary Database]
  • «[Satanic-Verses.Narod.Ru/ Сатанинские Стихи]» в русском переводе
  • [booknik.ru/reviews/fiction/?id=29707 Салман Рушди. Земля под её ногами. Рецензия на booknik.ru]

Отрывок, характеризующий Рушди, Салман

В 1808 году император Александр ездил в Эрфурт для нового свидания с императором Наполеоном, и в высшем Петербургском обществе много говорили о величии этого торжественного свидания.
В 1809 году близость двух властелинов мира, как называли Наполеона и Александра, дошла до того, что, когда Наполеон объявил в этом году войну Австрии, то русский корпус выступил за границу для содействия своему прежнему врагу Бонапарте против прежнего союзника, австрийского императора; до того, что в высшем свете говорили о возможности брака между Наполеоном и одной из сестер императора Александра. Но, кроме внешних политических соображений, в это время внимание русского общества с особенной живостью обращено было на внутренние преобразования, которые были производимы в это время во всех частях государственного управления.
Жизнь между тем, настоящая жизнь людей с своими существенными интересами здоровья, болезни, труда, отдыха, с своими интересами мысли, науки, поэзии, музыки, любви, дружбы, ненависти, страстей, шла как и всегда независимо и вне политической близости или вражды с Наполеоном Бонапарте, и вне всех возможных преобразований.
Князь Андрей безвыездно прожил два года в деревне. Все те предприятия по именьям, которые затеял у себя Пьер и не довел ни до какого результата, беспрестанно переходя от одного дела к другому, все эти предприятия, без выказыванья их кому бы то ни было и без заметного труда, были исполнены князем Андреем.
Он имел в высшей степени ту недостававшую Пьеру практическую цепкость, которая без размахов и усилий с его стороны давала движение делу.
Одно именье его в триста душ крестьян было перечислено в вольные хлебопашцы (это был один из первых примеров в России), в других барщина заменена оброком. В Богучарово была выписана на его счет ученая бабка для помощи родильницам, и священник за жалованье обучал детей крестьянских и дворовых грамоте.
Одну половину времени князь Андрей проводил в Лысых Горах с отцом и сыном, который был еще у нянек; другую половину времени в богучаровской обители, как называл отец его деревню. Несмотря на выказанное им Пьеру равнодушие ко всем внешним событиям мира, он усердно следил за ними, получал много книг, и к удивлению своему замечал, когда к нему или к отцу его приезжали люди свежие из Петербурга, из самого водоворота жизни, что эти люди, в знании всего совершающегося во внешней и внутренней политике, далеко отстали от него, сидящего безвыездно в деревне.
Кроме занятий по именьям, кроме общих занятий чтением самых разнообразных книг, князь Андрей занимался в это время критическим разбором наших двух последних несчастных кампаний и составлением проекта об изменении наших военных уставов и постановлений.
Весною 1809 года, князь Андрей поехал в рязанские именья своего сына, которого он был опекуном.
Пригреваемый весенним солнцем, он сидел в коляске, поглядывая на первую траву, первые листья березы и первые клубы белых весенних облаков, разбегавшихся по яркой синеве неба. Он ни о чем не думал, а весело и бессмысленно смотрел по сторонам.
Проехали перевоз, на котором он год тому назад говорил с Пьером. Проехали грязную деревню, гумны, зеленя, спуск, с оставшимся снегом у моста, подъём по размытой глине, полосы жнивья и зеленеющего кое где кустарника и въехали в березовый лес по обеим сторонам дороги. В лесу было почти жарко, ветру не слышно было. Береза вся обсеянная зелеными клейкими листьями, не шевелилась и из под прошлогодних листьев, поднимая их, вылезала зеленея первая трава и лиловые цветы. Рассыпанные кое где по березнику мелкие ели своей грубой вечной зеленью неприятно напоминали о зиме. Лошади зафыркали, въехав в лес и виднее запотели.
Лакей Петр что то сказал кучеру, кучер утвердительно ответил. Но видно Петру мало было сочувствования кучера: он повернулся на козлах к барину.
– Ваше сиятельство, лёгко как! – сказал он, почтительно улыбаясь.
– Что!
– Лёгко, ваше сиятельство.
«Что он говорит?» подумал князь Андрей. «Да, об весне верно, подумал он, оглядываясь по сторонам. И то зелено всё уже… как скоро! И береза, и черемуха, и ольха уж начинает… А дуб и не заметно. Да, вот он, дуб».
На краю дороги стоял дуб. Вероятно в десять раз старше берез, составлявших лес, он был в десять раз толще и в два раза выше каждой березы. Это был огромный в два обхвата дуб с обломанными, давно видно, суками и с обломанной корой, заросшей старыми болячками. С огромными своими неуклюжими, несимметрично растопыренными, корявыми руками и пальцами, он старым, сердитым и презрительным уродом стоял между улыбающимися березами. Только он один не хотел подчиняться обаянию весны и не хотел видеть ни весны, ни солнца.
«Весна, и любовь, и счастие!» – как будто говорил этот дуб, – «и как не надоест вам всё один и тот же глупый и бессмысленный обман. Всё одно и то же, и всё обман! Нет ни весны, ни солнца, ни счастия. Вон смотрите, сидят задавленные мертвые ели, всегда одинакие, и вон и я растопырил свои обломанные, ободранные пальцы, где ни выросли они – из спины, из боков; как выросли – так и стою, и не верю вашим надеждам и обманам».
Князь Андрей несколько раз оглянулся на этот дуб, проезжая по лесу, как будто он чего то ждал от него. Цветы и трава были и под дубом, но он всё так же, хмурясь, неподвижно, уродливо и упорно, стоял посреди их.
«Да, он прав, тысячу раз прав этот дуб, думал князь Андрей, пускай другие, молодые, вновь поддаются на этот обман, а мы знаем жизнь, – наша жизнь кончена!» Целый новый ряд мыслей безнадежных, но грустно приятных в связи с этим дубом, возник в душе князя Андрея. Во время этого путешествия он как будто вновь обдумал всю свою жизнь, и пришел к тому же прежнему успокоительному и безнадежному заключению, что ему начинать ничего было не надо, что он должен доживать свою жизнь, не делая зла, не тревожась и ничего не желая.


По опекунским делам рязанского именья, князю Андрею надо было видеться с уездным предводителем. Предводителем был граф Илья Андреич Ростов, и князь Андрей в середине мая поехал к нему.
Был уже жаркий период весны. Лес уже весь оделся, была пыль и было так жарко, что проезжая мимо воды, хотелось купаться.
Князь Андрей, невеселый и озабоченный соображениями о том, что и что ему нужно о делах спросить у предводителя, подъезжал по аллее сада к отрадненскому дому Ростовых. Вправо из за деревьев он услыхал женский, веселый крик, и увидал бегущую на перерез его коляски толпу девушек. Впереди других ближе, подбегала к коляске черноволосая, очень тоненькая, странно тоненькая, черноглазая девушка в желтом ситцевом платье, повязанная белым носовым платком, из под которого выбивались пряди расчесавшихся волос. Девушка что то кричала, но узнав чужого, не взглянув на него, со смехом побежала назад.
Князю Андрею вдруг стало от чего то больно. День был так хорош, солнце так ярко, кругом всё так весело; а эта тоненькая и хорошенькая девушка не знала и не хотела знать про его существование и была довольна, и счастлива какой то своей отдельной, – верно глупой – но веселой и счастливой жизнию. «Чему она так рада? о чем она думает! Не об уставе военном, не об устройстве рязанских оброчных. О чем она думает? И чем она счастлива?» невольно с любопытством спрашивал себя князь Андрей.
Граф Илья Андреич в 1809 м году жил в Отрадном всё так же как и прежде, то есть принимая почти всю губернию, с охотами, театрами, обедами и музыкантами. Он, как всякому новому гостю, был рад князю Андрею, и почти насильно оставил его ночевать.
В продолжение скучного дня, во время которого князя Андрея занимали старшие хозяева и почетнейшие из гостей, которыми по случаю приближающихся именин был полон дом старого графа, Болконский несколько раз взглядывая на Наташу чему то смеявшуюся и веселившуюся между другой молодой половиной общества, всё спрашивал себя: «о чем она думает? Чему она так рада!».
Вечером оставшись один на новом месте, он долго не мог заснуть. Он читал, потом потушил свечу и опять зажег ее. В комнате с закрытыми изнутри ставнями было жарко. Он досадовал на этого глупого старика (так он называл Ростова), который задержал его, уверяя, что нужные бумаги в городе, не доставлены еще, досадовал на себя за то, что остался.
Князь Андрей встал и подошел к окну, чтобы отворить его. Как только он открыл ставни, лунный свет, как будто он настороже у окна давно ждал этого, ворвался в комнату. Он отворил окно. Ночь была свежая и неподвижно светлая. Перед самым окном был ряд подстриженных дерев, черных с одной и серебристо освещенных с другой стороны. Под деревами была какая то сочная, мокрая, кудрявая растительность с серебристыми кое где листьями и стеблями. Далее за черными деревами была какая то блестящая росой крыша, правее большое кудрявое дерево, с ярко белым стволом и сучьями, и выше его почти полная луна на светлом, почти беззвездном, весеннем небе. Князь Андрей облокотился на окно и глаза его остановились на этом небе.
Комната князя Андрея была в среднем этаже; в комнатах над ним тоже жили и не спали. Он услыхал сверху женский говор.
– Только еще один раз, – сказал сверху женский голос, который сейчас узнал князь Андрей.
– Да когда же ты спать будешь? – отвечал другой голос.
– Я не буду, я не могу спать, что ж мне делать! Ну, последний раз…
Два женские голоса запели какую то музыкальную фразу, составлявшую конец чего то.
– Ах какая прелесть! Ну теперь спать, и конец.
– Ты спи, а я не могу, – отвечал первый голос, приблизившийся к окну. Она видимо совсем высунулась в окно, потому что слышно было шуршанье ее платья и даже дыханье. Всё затихло и окаменело, как и луна и ее свет и тени. Князь Андрей тоже боялся пошевелиться, чтобы не выдать своего невольного присутствия.
– Соня! Соня! – послышался опять первый голос. – Ну как можно спать! Да ты посмотри, что за прелесть! Ах, какая прелесть! Да проснись же, Соня, – сказала она почти со слезами в голосе. – Ведь этакой прелестной ночи никогда, никогда не бывало.