Рушкис, Валентин Соломонович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Валентин Соломонович Рушкис
Дата рождения:

2 августа 1910(1910-08-02)

Место рождения:

Петербург, Российская империя

Дата смерти:

2004(2004)

Место смерти:

Санкт-Петербург

Гражданство:

СССР СССР →
Эстония Эстония

Род деятельности:

Прозаик, поэт

Направление:

реализм

Премии:

первая премия на конкурсе лучших книг для детей, организованном Министерством просвещения РСФСР в 1962 году.

Валенти́н Соломо́нович Ру́шкис (эст. Valentin Ruškis, 2 августа 1910, Петербург — 2004, Санкт-Петербург) — эстонский советский писатель (поэт и прозаик).





Биография

Окончил Ленинградский политехнический институт в 1934 г., был инженером-гидротехником. Участник Великой Отечественной войны. После войны жил в Эстонии. Литературную деятельность начал в 1948 г.[1]

Творчество

В 1950 году Рушкис опубликовал сборник стихов «Утро Эстонии».

Позднее, большое место в его творчестве заняли художественные очерки, публицистика. Основной темой Рушкиса стал труд энергетиков. Динамичные картины строительства Прибалтийской ГРЭС запечатлены в «Повести о подвиге» (1962).
В книге, опубликованной на русском языке — «О тех, кто зажигает звезды. Тысяча и одна быль» (1964) — Рушкис рассказывает о техническом творчестве героев далеких строек. Переводит эстонских поэтов на русский язык; пишет для детей.

Соч.: Metsajôe alistajad, Tallinn, 1963; в русском переводе — «Повесть о славных делах Волли Крууса и его верных друзей»[2]:

Только однажды Волли Круус появляется перед читателями отлично причесанным. «Мылся, заодно волосы намочил, чтобы хоть часок полежали», — объясняет он. В остальных главах Волли ходит лохматый и взъерошенный, да и поступки его под стать прическе. Не так-то легко живется школьнику Волли Круусу. Кроме целых чисел люди навыдумывали какие-то простые дроби. Ничего себе «простые»! У пустякового цветка нашли всякие рыльца и пестики. Если вместо Дуная ткнешь указкой в Уральский хребет, почему-то все в классе смеются. Тоже друзья называются! Вообще Волли больше любит бегать с удочкой на озеро, чем с сумкой в школу. А тут еще новости: друзья Волли решили построить свою пионерскую гидростанцию. Конечно, нашему герою их затея не понравилась. Поэтому он… Но… Гидростанцию построили. И Волли Круус был в этом строительстве далеко не последним.

О юных строителях и о приключениях озорного Волли Крууса и рассказывается в этой книге. В 1962 году на конкурсе лучших книг для детей, организованном Министерством просвещения РСФСР, ей была присуждена первая премия.


Рассказы об Эстонии, М., 1966.
Отрывок из книги[3]:

Турбину кое-как выгрузили из кузова и сразу поставили на большие школьные сани. Нужно было спешить, пока не стаял снег и не ушел лед за плотиной.

Сани скользили плохо: там и сям из-под снега выглядывали глинистые бугорки и прошлогодние колеи. На каждой такой кочке потом обливались, стаскивая сани. Не только Волли, даже сам Андрес махнул рукой и уселся на сани отдохнуть. Но тут подоспели девчонки с лопатами, подбросили под полозья снегу, поиздевались над уставшими и сами впряглись в сани. «Пусть парням стыдно будет! — сказала Айме. — Сиди, сиди, Андрес, мы и тебя свезем!» Андрес, Волли и другие парни опять взялись за дело, и турбина уже без остановки доехала до речки. А с берега, под горку, сани летели так лихо, что Волли даже прокатиться удалось! Тогда Пихлакас на него рассердился, шумел: «Тебя задавит, что за безобразие!» Ох и ворчуны же эти взрослые!

Валентин Рушкис полгода прожил в Тольятти и написал, кроме серии очерков о ВАЗе, книгу «Иду следом»: Невыдуманные истории / Валентин Рушкис 368 с. 1 л. портр. 20 см. Таллин Ээсти раамат 1981[4][5].
«Радуга в каньоне»: Саянские были / Валентин Рушкис 462,[2] с. 22 см Таллин Ээсти раамат 1986 г.[6][7].

Напишите отзыв о статье "Рушкис, Валентин Соломонович"

Примечания

  1. [www.surbor.su/enicinfo.php?id=10764 РУШКИС (Ruškis), Валентин Соломонович]
  2. [detbook.ru/2009/04/1433.htm Повесть о славных делах Волли Крууса и его верных друзей]
  3. detbook.ru/2009/04/1433.htm Вал. Рушкис. Повесть о славных делах Волли Крууса и его верных друзей
  4. [www.vazoforce.ru/?page=book&dir=1&name=book1&part=283 Завод без компромиссов. Страница 283]
  5. [www.biblus.ru/Default.aspx?book=7b17b2o2 Иду следом]
  6. [www.biblus.ru/Default.aspx?book=36s4m4m3j7 Радуга в каньоне]
  7. [www.bialik.co.il/rp.doc «Осиротеть самому и осиротить других»]

Литература

  • «Повесть о славных делах Волли Крууса и его верных друзей». 1964, 1967.

Художник: Н. Носкович. Издательство: «Детская литература» Москва.

  • Писатели Советской Эстонии, Таллин, 1956.

И. Ф. Соломыков.

  • Утро Эстонии: Стихи. (Авт.: Рушкис Валентин.) — Таллин: Эстгосиздат, 1950. — 126 с. — 15000 экз.

Ссылки

  • [www.zvezdaspb.ru/index.php?page=2&razd=biblio/name17.htm Красная Звезда, список публикаций, буква «Р»]

Отрывок, характеризующий Рушкис, Валентин Соломонович

– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.