Русе

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Рущук»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Русе, Рущук
болг. Русе
Герб
Страна
Болгария
Регион
Северно-Центральный
Область
община
Координаты
Кмет
Пламен Стоилов
Население
166 056 человек
Часовой пояс
Телефонный код
(+359) 82
Почтовый индекс
7000
Автомобильный код
Р

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Ру́се (болг. Русе) или Рущук — старое имя (тур. Rusçuk) — пятый по величине город Болгарии.

Население 166 056[1]. Город расположен на правом берегу Дуная и является самым большим болгарским портом на этой реке.





История

На территории современного города Русе первое поселение основано около 5000 лет назад. Императором Веспасианом была построена в I в. н. э. крепость и порт Сексагинта Приста (способный принять до 60 кораблей). Крепость находилась на главной дороге из Белграда (Сингидиум) к дельте Дуная и Чёрному морю. В 250 году готы разрушили её, но в конце III века римляне её восстановили. В IV веке она была разрушена вновь (на этот раз — наступавшими с севера варварскими фракийскими племенами гетами). В IXX вв. на руинах болгары возвели крепость и назвали её Русе. В XIIIXIV вв. город также назывался Гюргово или Йоргово в честь Святого Георгия Победоносца. В эпоху османского ига возникло название «Рущук» (болг. Русчук), употреблявшееся параллельно с названием «Русе».

Во время Русско-турецких войн в царствование императора Александра I здесь неоднократно происходили столкновения русских и османских войск, а в 1810 году крепость Рущук была сдана русским войскам вместе с соседней Журжей. В 1811 году в окрестностях города снова шли сражения Русско-турецкой войны. Во время Русско-турецкой войны 1828-29 гг. и в Крымскую (Восточную) войну 1853-56 гг. около Рущука (в силу его местоположения) происходили многие военные действия.

  • В 1836 г. Рущук был избран турками центром Дунайского вилайета, простиравшегося от Варны и Тульчи до Софии и Ниша. В Рущуке начало развиваться кораблестроение. В Дунайском вилайете начал свои экономические эксперименты Мидхат-паша, мечтавший о модернизации Османской империи[2].
  • В 1849 г. в Рущуке открылось консульство Австро-Венгрии.
  • В 1853 г. в Рущуке открылись консульства России, Великобритании, Италии и Пруссии.

В Крымскую войну, 25 июня (7 июля), в Рущуке сосредоточились войска Омер-паши (свыше 30 тысяч), которые форсировали Дунай и, после боя с малочисленным русским отрядом, упорно оборонявшим остров Рамадан на Дунае, овладели Джюрджевом, потеряв при этом до 5 тысяч аскеров.

  • В 1864 г. в Рущуке была открыта первая современная типография в Болгарских землях[3].

  • В 1864 г. в Рущуке открылись консульства Франции, Бельгии и Голландии. В дальнейшем в городе появились также консульства Румынии, Испании и Греции[4].
  • В 1865 г. рущукские улицы первыми в Болгарии получили имена.
  • В 1866 г. первая в Болгарии телеграфная линия соединила Варну и Рущук[5].
  • В 1867 г. завершена первая в Болгарии ж. д. линия Рущук-Варна[6]. Вскоре в городе появилось железнодорожно-ремонтное предприятие «Тракция».
  • В 1870 г. в Рущуке проведена первая в стране выставка местной индустрии и земледелия и начала работу первая Фабрика алкогольных напитков Г. Петру.

Экономически развитый Рущук стал одним из крупнейших центров Болгарского возрождения. Функционировал Русенский революционный комитет, работавший на болгарское национальное освобождение. С этим городом накрепко связаны имена Бабы Тонки, Николы Обретенова, Ангел Кынчев, Захария Стоянова, Георгия Икономова, Иллариона Драгостинова и др.

В Русско-турецкую войну 1877-78 гг. епископ Климент (Друмев) спас город Рущук от уничтожения, а болгарское население – от резни. 20 февраля 1878 г. генерал Эдуард Тотлебен освободил Рущук от османского ига. Тогда же за городом было признано единственно-официальным болгарское имя Русе[7]. Русские батареи из Рущука и Журжи, вооруженные осадными орудиями, препятствовали неприятельским военным судам подниматься вверх по Дунаю.

Население

Население
Год 1880 1887 1910 1934 1940 1946 1999 2001 2004 2006 2008 2010
Население 26 163[8] 27 194[9] 36 255[9] 41 447[9] 51 000[8] 57 509[9]
постоянный адрес 202 793 190 798 179 514 177 104 175 374 173 672
текущий адрес 182 323 179 666 172 833 170 208 168 116 166 056

Политическая ситуация

Кмет (мэр) общины Русе — Божидар Иванов Йотов (инициативный комитет) по результатам выборов в правление общины.

География и архитектура

Географическое положение Русе способствует его быстрому экономическому росту и росту его роли в политической жизни страны. Во времена турецкого владычества он становится одним из развитых городов и служит стратегической базой на Дунае. Город принял большую еврейскую общину, изгнанную из Испании в конце XV в.

После освобождения Болгарии от турецкого ига и обретения страной независимости Русе оставался приграничным городом на севере страны и портовым городом, благодаря которому снабжались другие придунайские районы Болгарии. Именно тогда в Русе было построено много красивых зданий, большинство из которых сохранились до наших дней.

Сегодня город, расположившийся на холмах, прежде всего является одним из самых больших портовых городов Болгарии. Гигантский мост над Дунаем обеспечивает сообщение с Румынией, граница с которой проходит по этому мосту. Национальный состав населения, проживающего в Русе, весьма разнообразен: здесь очень много цыган, которые в Русе адаптировались лучше, чем в других городах БолгарииК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5006 дней]. Архитектурным, историческим и административным центром города является главная городская площадь и весь центр города — живой, современный, с красивыми архитектурными сооружениями. Кроме того, в черте города расположены исторические памятники.

Развалины древней крепости Сексагинта Приста, построенной римлянами в I в. н. э. Здесь сохранились надгробные камни и другие сооружения, надписи. Крепость была разрушена готами в VII в.

В находящемся на востоке от центра города здании Пантеона похоронены местные революционеры, которых считают героями болгарского народа: Любен Каравелов, Захари Стоянов, Баба Тонка Обретенова, Ангел Кънчев, Стефан Караджа, Панайот Хитов.

В Художественной галерее собрана коллекция произведений местных художников.

В молодёжном парке, в 50 м от церкви Успения Пресвятой Богородицы в 1837 г. в честь посещения города султаном Махмудом установлена мраморная колонна — «Царский камень» (болг. Царев камък).

Доходное здание (болг. Доходното здание) — большое театральное здание, которое символизирует период болгарского Ренессанса (болг. Възраждане). Оно построено в стиле неоклассицизма и барокко.

Собор Св. Павла Креста (болг. Катедрален храм «Свети Павел от Кръста») — католический храм, расположенный недалеко от берега Дуная. Построен в 1890-1892 гг. в неоготическом стиле по проекту итальянского архитектора Валентино дель Антонио. В соборе находится первый в Болгарии орган, сооруженный в 1907 г.

Памятник свободе (болг. Паметник на свободата) представляет внушительное творение итальянского скульптора Арнолдо Цоки начала XX века. Памятник находится в центре города.

Мост Кюнтукапия. Стоит на юге от центра города. Мост — это всё, что осталось от турецкой крепости, которая находилась недалеко от современного железнодорожного вокзала.

В окрестностях Русе расположен Национальный парк «Русенски Лом». Этот парк, простирающийся на 3260 га, расположен в 20 км к югу от города. В заповедном парке содержатся редкие птицы. Можно наблюдать за ними, а также посетить пещеры, образовавшиеся в результате природных условий. В этом же парке находятся монастыри. Каждый год в сентябре организуются выставки так называемого натурального искусства.

Климат

Климат Русе
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 22 25 33 34 37 42,4 44,7 44,2 40,2 39 28 22 44,7
Средний максимум, °C 4 7 14 20 26 30 32 32 27 19 12 5 19,0
Средняя температура, °C 0,3 2,3 8,4 14,1 20,1 23,5 25,8 25,2 20,4 13,8 8,1 1,6 13,7
Средний минимум, °C −3 −2 3 8 14 18 20 19 15 9 4 −2 8,5
Абсолютный минимум, °C −28 −26 −18 −4 3 7 9 8 1 −5 −14 −21 −28
Норма осадков, мм 66 39 45 31 72 62 71 60 58 50 31 61 646
Источник: [weather.msn.com/local.aspx?wealocations=wc:28394&q=Ruse%2c+BGR MSN Weather], [www.weatherbase.com/weather/weather.php3?s=053551&refer= www.weatherbase.com] и [www.weatherbase.com/weather/weather.php3?s=53551&refer=&units=metric www.weatherbase.com]

Экономика

Русе — самый большой город, промышленный центр и порт Болгарии на Дунае. Около Русе расположен большой двухъярусный мост (длина 2800 м) через Дунай, построенный в 1952—1954 гг. с помощью Советского Союза. Это главные сухопутные ворота для перевозки грузов и пассажиров между Болгарией и Румынией и между Болгарией и Россией. По развитию машиностроения (сельскохозяйственное, судостроение, электроника и приборостроение, тяжелое оборудование) Русе стоит наравне с Пловдивом и уступает только Софии. Есть предприятия химической, текстильной и особенно пищевкусовой промышленности. Русе — центр района с развитым виноградарством и свекловодством.

В городе есть развитая сеть различных супермаркетов: Кауфланд, Билла, Метро, Технополис, Техномаркет «Европа», Мосю Бриколаж, Практикер. Строятся 6 больших супермаркетов типа МОЛ (MALL) и современный финансовый центр.

Международные отношения

Консульства

  •  — Генеральное консульство[10]
  •  — Почётное консульство[11]

Города-побратимы

Известные уроженцы и жители

Карты

  • [maps.google.com/maps?ll=43.8563889,25.9708333&spn=0.1,0.1&t=k Положение на электронной карте Google]
  • [wikimapia.org/#lat=43.8444321&lon=25.973053&z=12&l=0&m=b Положение на электронной карте Wikimapia]
  • [www.bgmaps.com/map.aspx?sid=4cf6042db8e08b7d3417726d1e9e62fb Положение на электронной карте bgmaps.com]

Напишите отзыв о статье "Русе"

Примечания

  1. grao.bg/tna/tab02.txt
  2. „Русе – Биография на Дунавският град“ – Васил Дойков.
  3. [www.bnr.bg/sites/radiobulgaria/Culture/Library/Pages/nbkm_old_print.aspx] БНР – „Старите книги – знание и аромат от отминали времена“.
  4. [dianakolarova.blogspot.com/2013/10/1928.html] Консулствата в Русе през 1928 г.-„Илюстрован алманах на Русе“
  5. Прошла через Шумен. См.:„Живописное путешествие по Европейской и Азиатской Турции и Южно-славянским странам“, Глава ХХХVІІІ „От Рущука до Варны“. – Москва, 1878.
  6. [bdz.bg/p.php?id=bdz_about] История на БДЖ
  7. Николай Мичев, Петър Коледаров, „Речник на селищата и селищните имена в България 1878 – 1987“, София, 1989.
  8. 1 2 [www.museumruse.com/ruseznanie/newtime.html] Museum of Ruse
  9. 1 2 3 4 [web.archive.org/web/20110706142758/www.geography.iit.bas.bg/2009/1-09/13-17.pdf] Bulgarian academy of sciences-geographical institute
  10. [ruse.rusembassy.org/ General consulate of Russia]
  11. [web.archive.org/web/20081122172123/www.mfa.gov.ua/data/upload/publication/mfa/ua/1657/konsulypochesni.doc Почесні консули України за кордоном]
  12. Данный населённый пункт расположен на территории Крымского полуострова, бо́льшая часть которого является объектом территориальных разногласий между Россией и Украиной. Согласно административно-территориальному делению Российской Федерации, фактически контролирующей Крым, на его территории располагаются субъекты федерации Республика Крым и город федерального значения Севастополь. Согласно административно-территориальному делению Украины, на территории Крыма расположены входящие в состав Украины Автономная Республика Крым и город со специальным статусом Севастополь.

Ссылки

  • [grao.bg/tna/tab02.txt Статистика населения]
  • [bulgarian.name/raiony-i-goroda-bolgarii/krypnye-goroda-bolgarii/ryse.html Русе]
  • [www.ruseinfo.net Новости города, на болгарском языке]


Отрывок, характеризующий Русе

– Ежели бы Его не было, – сказал он тихо, – мы бы с вами не говорили о Нем, государь мой. О чем, о ком мы говорили? Кого ты отрицал? – вдруг сказал он с восторженной строгостью и властью в голосе. – Кто Его выдумал, ежели Его нет? Почему явилось в тебе предположение, что есть такое непонятное существо? Почему ты и весь мир предположили существование такого непостижимого существа, существа всемогущего, вечного и бесконечного во всех своих свойствах?… – Он остановился и долго молчал.
Пьер не мог и не хотел прерывать этого молчания.
– Он есть, но понять Его трудно, – заговорил опять масон, глядя не на лицо Пьера, а перед собою, своими старческими руками, которые от внутреннего волнения не могли оставаться спокойными, перебирая листы книги. – Ежели бы это был человек, в существовании которого ты бы сомневался, я бы привел к тебе этого человека, взял бы его за руку и показал тебе. Но как я, ничтожный смертный, покажу всё всемогущество, всю вечность, всю благость Его тому, кто слеп, или тому, кто закрывает глаза, чтобы не видать, не понимать Его, и не увидать, и не понять всю свою мерзость и порочность? – Он помолчал. – Кто ты? Что ты? Ты мечтаешь о себе, что ты мудрец, потому что ты мог произнести эти кощунственные слова, – сказал он с мрачной и презрительной усмешкой, – а ты глупее и безумнее малого ребенка, который бы, играя частями искусно сделанных часов, осмелился бы говорить, что, потому что он не понимает назначения этих часов, он и не верит в мастера, который их сделал. Познать Его трудно… Мы веками, от праотца Адама и до наших дней, работаем для этого познания и на бесконечность далеки от достижения нашей цели; но в непонимании Его мы видим только нашу слабость и Его величие… – Пьер, с замиранием сердца, блестящими глазами глядя в лицо масона, слушал его, не перебивал, не спрашивал его, а всей душой верил тому, что говорил ему этот чужой человек. Верил ли он тем разумным доводам, которые были в речи масона, или верил, как верят дети интонациям, убежденности и сердечности, которые были в речи масона, дрожанию голоса, которое иногда почти прерывало масона, или этим блестящим, старческим глазам, состарившимся на том же убеждении, или тому спокойствию, твердости и знанию своего назначения, которые светились из всего существа масона, и которые особенно сильно поражали его в сравнении с своей опущенностью и безнадежностью; – но он всей душой желал верить, и верил, и испытывал радостное чувство успокоения, обновления и возвращения к жизни.
– Он не постигается умом, а постигается жизнью, – сказал масон.
– Я не понимаю, – сказал Пьер, со страхом чувствуя поднимающееся в себе сомнение. Он боялся неясности и слабости доводов своего собеседника, он боялся не верить ему. – Я не понимаю, – сказал он, – каким образом ум человеческий не может постигнуть того знания, о котором вы говорите.
Масон улыбнулся своей кроткой, отеческой улыбкой.
– Высшая мудрость и истина есть как бы чистейшая влага, которую мы хотим воспринять в себя, – сказал он. – Могу ли я в нечистый сосуд воспринять эту чистую влагу и судить о чистоте ее? Только внутренним очищением самого себя я могу до известной чистоты довести воспринимаемую влагу.
– Да, да, это так! – радостно сказал Пьер.
– Высшая мудрость основана не на одном разуме, не на тех светских науках физики, истории, химии и т. д., на которые распадается знание умственное. Высшая мудрость одна. Высшая мудрость имеет одну науку – науку всего, науку объясняющую всё мироздание и занимаемое в нем место человека. Для того чтобы вместить в себя эту науку, необходимо очистить и обновить своего внутреннего человека, и потому прежде, чем знать, нужно верить и совершенствоваться. И для достижения этих целей в душе нашей вложен свет Божий, называемый совестью.
– Да, да, – подтверждал Пьер.
– Погляди духовными глазами на своего внутреннего человека и спроси у самого себя, доволен ли ты собой. Чего ты достиг, руководясь одним умом? Что ты такое? Вы молоды, вы богаты, вы умны, образованы, государь мой. Что вы сделали из всех этих благ, данных вам? Довольны ли вы собой и своей жизнью?
– Нет, я ненавижу свою жизнь, – сморщась проговорил Пьер.
– Ты ненавидишь, так измени ее, очисти себя, и по мере очищения ты будешь познавать мудрость. Посмотрите на свою жизнь, государь мой. Как вы проводили ее? В буйных оргиях и разврате, всё получая от общества и ничего не отдавая ему. Вы получили богатство. Как вы употребили его? Что вы сделали для ближнего своего? Подумали ли вы о десятках тысяч ваших рабов, помогли ли вы им физически и нравственно? Нет. Вы пользовались их трудами, чтоб вести распутную жизнь. Вот что вы сделали. Избрали ли вы место служения, где бы вы приносили пользу своему ближнему? Нет. Вы в праздности проводили свою жизнь. Потом вы женились, государь мой, взяли на себя ответственность в руководстве молодой женщины, и что же вы сделали? Вы не помогли ей, государь мой, найти путь истины, а ввергли ее в пучину лжи и несчастья. Человек оскорбил вас, и вы убили его, и вы говорите, что вы не знаете Бога, и что вы ненавидите свою жизнь. Тут нет ничего мудреного, государь мой! – После этих слов, масон, как бы устав от продолжительного разговора, опять облокотился на спинку дивана и закрыл глаза. Пьер смотрел на это строгое, неподвижное, старческое, почти мертвое лицо, и беззвучно шевелил губами. Он хотел сказать: да, мерзкая, праздная, развратная жизнь, – и не смел прерывать молчание.
Масон хрипло, старчески прокашлялся и кликнул слугу.
– Что лошади? – спросил он, не глядя на Пьера.
– Привели сдаточных, – отвечал слуга. – Отдыхать не будете?
– Нет, вели закладывать.
«Неужели же он уедет и оставит меня одного, не договорив всего и не обещав мне помощи?», думал Пьер, вставая и опустив голову, изредка взглядывая на масона, и начиная ходить по комнате. «Да, я не думал этого, но я вел презренную, развратную жизнь, но я не любил ее, и не хотел этого, думал Пьер, – а этот человек знает истину, и ежели бы он захотел, он мог бы открыть мне её». Пьер хотел и не смел сказать этого масону. Проезжающий, привычными, старческими руками уложив свои вещи, застегивал свой тулупчик. Окончив эти дела, он обратился к Безухому и равнодушно, учтивым тоном, сказал ему:
– Вы куда теперь изволите ехать, государь мой?
– Я?… Я в Петербург, – отвечал Пьер детским, нерешительным голосом. – Я благодарю вас. Я во всем согласен с вами. Но вы не думайте, чтобы я был так дурен. Я всей душой желал быть тем, чем вы хотели бы, чтобы я был; но я ни в ком никогда не находил помощи… Впрочем, я сам прежде всего виноват во всем. Помогите мне, научите меня и, может быть, я буду… – Пьер не мог говорить дальше; он засопел носом и отвернулся.
Масон долго молчал, видимо что то обдумывая.
– Помощь дается токмо от Бога, – сказал он, – но ту меру помощи, которую во власти подать наш орден, он подаст вам, государь мой. Вы едете в Петербург, передайте это графу Вилларскому (он достал бумажник и на сложенном вчетверо большом листе бумаги написал несколько слов). Один совет позвольте подать вам. Приехав в столицу, посвятите первое время уединению, обсуждению самого себя, и не вступайте на прежние пути жизни. Затем желаю вам счастливого пути, государь мой, – сказал он, заметив, что слуга его вошел в комнату, – и успеха…
Проезжающий был Осип Алексеевич Баздеев, как узнал Пьер по книге смотрителя. Баздеев был одним из известнейших масонов и мартинистов еще Новиковского времени. Долго после его отъезда Пьер, не ложась спать и не спрашивая лошадей, ходил по станционной комнате, обдумывая свое порочное прошедшее и с восторгом обновления представляя себе свое блаженное, безупречное и добродетельное будущее, которое казалось ему так легко. Он был, как ему казалось, порочным только потому, что он как то случайно запамятовал, как хорошо быть добродетельным. В душе его не оставалось ни следа прежних сомнений. Он твердо верил в возможность братства людей, соединенных с целью поддерживать друг друга на пути добродетели, и таким представлялось ему масонство.


Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.