Ру, Луи Франсуа Проспер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Луи Франсуа Проспер Ру
фр. Louis François Prosper Roux
Дата рождения:

1817(1817)

Место рождения:

Париж Франция

Дата смерти:

1903(1903)

Место смерти:

Париж Франция

Луи Франсуа́ Проспе́р Ру (фр. Louis François Prosper Roux; 1817 год — 1903 год) — французский исторический художник, ученик П. Делароша. Отец художника-акварелиста Поля Ру (Paul Roux, 1835—1918).





Биография

Родился в 1817 г., получил в 1839 г. 2-ю большую римскую премию и трижды медали за работы, выставленные в парижских салонах (3-го класса в 1846 г. и 2-го класса в 1857 и 1859 гг.).

Творчество

Сюжеты для своих картин он брал преимущественно из священной истории и из жизни знаменитых художников, но писал также бытовые сцены, аллегорические картины и портреты. Композиция у него — зрело обдуманная, рассчитанная главным образом на воспроизведение эффектов освещения и светотени, живопись — тщательная и приятная.

Лучшие из его работ:

  • «Иосиф находит свою чашу в мешке Веньямина» (1846),
  • «Св. Рох, в Риме, молящийся за больных чумою» (1846, находилось в здании министерства внутренних дел, в Париже),
  • «Мариетта Тинторетто» (1850),
  • «Рембрандт в своей мастерской» (1856, бывшая до революции в Кушелевской галерее Императорской академии художеств, в СПб.),
  • «Б. Палисси, излагающий основания геологии перед монахами и учеными» (1857),
  • «К. Лоррен на римском форуме» (1857),
  • «Хор мальчиков, поющий Осанна в вышних» (1859),
  • «Христос, омывающий ноги своим ученикам» (1863),
  • «А. ван-дер Нэр, рисующий при свете лампы пейзаж в лунном освещении» (1866),
  • «Положение во гроб» (1875) и
  • «Св. Фома Аквинский, диктующий церковную службу в честь св. таинств» (1877).

См. также

Напишите отзыв о статье "Ру, Луи Франсуа Проспер"

Ссылки

К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Ру, Луи Франсуа Проспер


На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.