Ру, Огюстен

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Огюстен Ру
Augustin Roux
Дата рождения:

1726(1726)

Место рождения:

Бордо

Дата смерти:

1 сентября 1776(1776-09-01)

Место смерти:

Париж

Страна:

Франция

Научная сфера:

Медицина

Учёная степень:

Доктор медицины

Учёное звание:

профессор

Огюсте́н Ру (фр. Augustin Roux; 1726, Бордо1 сентября 1776, Париж) — французский врач, переводчик, энциклопедист и литератор эпохи Просвещения.





Биография

Получил медицинское образование в родном городе, в 1750 году получил докторскую степень, после чего переехал в Париж и первое время получал финансовую поддержку от Монтескьё, поскольку его семья, желавшая видеть его не врачом, а священником, отказалась поддерживать его.

Был с 1762 года редактором «Journal de médecine», a в 1771 году был назначен профессором медицинского факультета Парижского университета ввиду своего хорошего знания химии.

Самостоятельно изучил английский язык и перевёл несколько работ по медицине с английского на французский. Был регулярным посетителем салона барона Гольбаха. Написал две статьи для энциклопедии Дидро.

Основные труды

  • Roux A. Annales topographiques ou Notice des progrès des connaissances humaines. — Paris, 1758—1762.
  • Roux A. Histoire naturelle, chimique et médicinale des corps des trois règnes de la nature
  • Roux A. Recherches historiques et critiques sur les differents moyens qu’on à employés jusqu’à présent pour refroidir les liqueurs, 1758.
  • Roux A. Nouvelle encyclopédie portative ou Tableau général des connaissances humaines, 1766.
  • Roux A. Dissertation sur la nature de l’esprit de nitre dulcifié, relativement à la dissolution du mercure, 1770.

См. также

Источники

Напишите отзыв о статье "Ру, Огюстен"

Отрывок, характеризующий Ру, Огюстен

– Мама, вы сердитесь? Вы не сердитесь, голубушка, ну в чем же я виновата?
– Нет, да что же, мой друг? Хочешь, я пойду скажу ему, – сказала графиня, улыбаясь.
– Нет, я сама, только научите. Вам всё легко, – прибавила она, отвечая на ее улыбку. – А коли бы видели вы, как он мне это сказал! Ведь я знаю, что он не хотел этого сказать, да уж нечаянно сказал.
– Ну всё таки надо отказать.
– Нет, не надо. Мне так его жалко! Он такой милый.
– Ну, так прими предложение. И то пора замуж итти, – сердито и насмешливо сказала мать.
– Нет, мама, мне так жалко его. Я не знаю, как я скажу.
– Да тебе и нечего говорить, я сама скажу, – сказала графиня, возмущенная тем, что осмелились смотреть, как на большую, на эту маленькую Наташу.
– Нет, ни за что, я сама, а вы слушайте у двери, – и Наташа побежала через гостиную в залу, где на том же стуле, у клавикорд, закрыв лицо руками, сидел Денисов. Он вскочил на звук ее легких шагов.
– Натали, – сказал он, быстрыми шагами подходя к ней, – решайте мою судьбу. Она в ваших руках!
– Василий Дмитрич, мне вас так жалко!… Нет, но вы такой славный… но не надо… это… а так я вас всегда буду любить.
Денисов нагнулся над ее рукою, и она услыхала странные, непонятные для нее звуки. Она поцеловала его в черную, спутанную, курчавую голову. В это время послышался поспешный шум платья графини. Она подошла к ним.
– Василий Дмитрич, я благодарю вас за честь, – сказала графиня смущенным голосом, но который казался строгим Денисову, – но моя дочь так молода, и я думала, что вы, как друг моего сына, обратитесь прежде ко мне. В таком случае вы не поставили бы меня в необходимость отказа.
– Г'афиня, – сказал Денисов с опущенными глазами и виноватым видом, хотел сказать что то еще и запнулся.
Наташа не могла спокойно видеть его таким жалким. Она начала громко всхлипывать.
– Г'афиня, я виноват перед вами, – продолжал Денисов прерывающимся голосом, – но знайте, что я так боготво'ю вашу дочь и всё ваше семейство, что две жизни отдам… – Он посмотрел на графиню и, заметив ее строгое лицо… – Ну п'ощайте, г'афиня, – сказал он, поцеловал ее руку и, не взглянув на Наташу, быстрыми, решительными шагами вышел из комнаты.