Рыбас, Святослав Юрьевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Святослав Юрьевич Рыбас
Дата рождения:

8 мая 1946(1946-05-08) (77 лет)

Место рождения:

Макеевка, Сталинская область, СССР

Гражданство:

СССР СССРРоссия Россия

Род деятельности:

прозаик, биограф

[srybas.livejournal.com/ srybas.livejournal.com]

Святосла́в Ю́рьевич Ры́бас (род. 8 мая 1946, Макеевка, Сталинская область, Украинская ССР, СССР) — писатель и общественный деятель. Сын Юрия Михайловича Рыбаса, советского учёного и специалиста в области электротехники.

Автор политических биографий в книжной серии «Жизнь замечательных людей»: «Столыпин», «Сталин», «Генерал Кутепов», «Громыко», «Василий Шульгин. Судьба русского националиста», а также других изданий: «Сталин. Судьба и стратегия» (в 2 т., совместно в Екатериной Рыбас), «Сто лет внутренних войн. Краткий курс истории России ХХ века для высшего управленческого персонала», «Московские против питерских. „Ленинградское дело“ Сталина», романов о Гражданской войне, пьесы «Переворот» о заговоре против Николая Второго. По его повести «Зеркало для героя» поставлен одноимённый фильм (режиссёр В. И. Хотиненко, 1988 г.). Входил в состав рабочей группы по восстановлению памятника российским воинам в Галлиполи (Турция). Председатель совета директоров Русского биографического института. Возглавлял Фонд восстановления Храма Христа Спасителя в Москве. Член Попечительского Совета Храма Христа Спасителя. Член Общественного совета при Министерстве культуры России.

Награды: ордена Русской православной Церкви Алексея Московского 2-й ст., Серафима Саровского 2-й ст., Сергия Радонежского 3-й ст., ордена Св. Анны 2-й и 3-й степени, Нагрудный знак «Шахтёрская слава» I, II, III ст. Пять литературных премий. Член Союза писателей СССР (1977—1991). Член Союза писателей России. Председатель Фонда восстановления Храма Христа Спасителя (1989). Почётный член Академии военных наук.

Дед С. Ю. Рыбаса — Виталий Иванович Григорьев — был участником Галлиполийского сидения эвакуировавшейся из Крыма Русской армии[1].





Биография

За свою жизнь Святослав Рыбас успел поработать шахтёром, лаборантом, младшим научным сотрудником, сотрудником газеты «Комсомолец Донбасса», журнала «Сельская молодёжь», в издательстве «Молодая гвардия». В 1973 году окончил Литературный институт им. А. М. Горького.

Рыбас был заместителем главного редактора издательства «Молодая гвардия», заместителем главного редактора газеты «Литературная Россия», руководил главной редакцией литературно-драматических программ Центрального телевидения, одновременно курировал главную редакцию музыкальных программ и главную редакцию народного творчества, был политическим обозревателем ЦТ, заместителем директора по информации и стратегическому планированию военно-промышленного комплекса «МАПО „МиГ“».

Избирался секретарём Союза писателей России. Председательствовал в Фонде восстановления храма Христа Спасителя (1989—1994) храма Христа Спасителя.

Работы

Автор художественной и биографической литературы, среди произведений: «Жизнь и смерть Петра Столыпина», «Генерал Кутепов», «Генерал Самсонов», «Варианты Морозова», повесть «Зеркало для героя», по которой был снят одноимённый фильм. В 2007 году в издательстве «Молодая Гвардия» вышел двухтомник Рыбаса «Сталин. Судьба и стратегия». Это биография Сталина, которую Рыбас написал в соавторстве со своей дочерью Екатериной. В 2009 году в том же издательстве в серии «ЖЗЛ» вышла его книга «Сталин».

Полный список изданного:

  • Молодые люди. Повести и рассказы. 1975. Советский писатель.
  • Над нами Донбасс. Повесть. 1974 № 6 журнал «Москва»; 1975 журнал «Роман-газета».
  • Варианты Морозова. Роман. 1979. Советский писатель; 1982. Московский рабочий; 1984. Советский писатель; 1979 № 1,2 журнал «Молодая гвардия».
  • Стеклянная стена. Роман. 1982. Советский писатель; 1984. Советский писатель; журнал «Октябрь» 1983.
  • Что вы скажете на прощанье. Повести и рассказы. 1983. Молодая гвардия. (Одноименный кинофильм).
  • На колёсах. Повести и рассказы. 1984. Современник; повесть «На колесах»- журнал «Октябрь» 1982.
  • Спасение. Рассказы. 1986. Библиотека журнала «Огонек», № 11. Правда.
  • Зеркало для героя. Повесть. 1986. Библиотечка журнала «Молодая гвардия»; в сборнике «На колёсах» издательства «Современник».
  • Крепость. 1988. Советский писатель.
  • Плач из далекого года. Повесть. 1988 № 12 журнал «Новый мир».
  • Жертва. Роман о генерале Самсонове. 1990. Молодая гвардия.
  • Русский крест. Роман. 1990 № 3,4,5 журнал «Московский вестник».
  • Пепелище. Роман. 1990. Современник; 1989 № 12, 1990, № 1,2 журнал «Москва».
  • Реформатор. Жизнь и смерть Петра Столыпина. (В соавторстве с Ларисой Таракановой).1992. Недра; 1994 № 20 журнал «Роман-газета».
  • Похищение генерала Кутепова. Повесть. (В соавторстве с Ларисой Таракановой). 1993 № 1,2,3 журнал «Наш современник».
  • Избранное в 2 томах. 1998. Патриот, Русский биографический институт.
  • Генерал Кутепов. Документальный роман. 2000. Олма-пресс.
  • Столыпин. Генерал Самсонов. 2000. Олма-пресс.
  • Сталин. Судьба и стратегия. Жизнеописание. В 2 томах. (В соавторстве с Екатериной Рыбас). 2007. Молодая гвардия; 2008, № 24-29 журнал «Роман-газета». Перевод в КНР.
  • Сталин. Серия ЖЗЛ. 4 издания: 2008—2015. Молодая гвардия.
  • Столыпин. Серия ЖЗЛ. 4 издания. 2006 −2015.
  • Генерал Кутепов. Серия ЖЗЛ. 2010. Молодая гвардия.
  • Сто лет внутренних войн. Учебник для высшего управленческого персонала. 2010. Русское слово.
  • Громыко. Серия ЖЗЛ. 2011. Молодая гвардия. Перевод в Чехии.
  • Московские против питерских. «Ленинградское дело» Сталина. 2013. Алгоритм.
  • Василий Шульгин. Судьба русского националиста. Серия ЖЗЛ. (В соавторстве с Екатериной Рыбас). 2014.
  • Генерал Самсонов. Переворот. Роман и пьеса. 2015. Русское слово.
  • Заговор верхов, или Тотальный переворот. 2016. Молодая гвардия.
  • Зеркало для героя. Повести. 2016. Вече.

Издания на иностранных языках: китайский, английский, чешский, вьетнамский, болгарский.

Награды

Напишите отзыв о статье "Рыбас, Святослав Юрьевич"

Примечания

  1. Рыбас С. Ю. Генерал Кутепов / Святослав Рыбас. — М.: Молодая гвардия, 2010. — 300[4] с.: ил. — (Жизнь замечательных людей: сер. биогр.; вып. 1266). ISBN 978-5-235-03334-4, С. 232

Ссылки


Отрывок, характеризующий Рыбас, Святослав Юрьевич

Приехав в свой загородный дом и занявшись домашними распоряжениями, граф совершенно успокоился.
Через полчаса граф ехал на быстрых лошадях через Сокольничье поле, уже не вспоминая о том, что было, и думая и соображая только о том, что будет. Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов. Граф Растопчин готовил в своем воображении те гневные в колкие упреки, которые он выскажет Кутузову за его обман. Он даст почувствовать этой старой придворной лисице, что ответственность за все несчастия, имеющие произойти от оставления столицы, от погибели России (как думал Растопчин), ляжет на одну его выжившую из ума старую голову. Обдумывая вперед то, что он скажет ему, Растопчин гневно поворачивался в коляске и сердито оглядывался по сторонам.
Сокольничье поле было пустынно. Только в конце его, у богадельни и желтого дома, виднелась кучки людей в белых одеждах и несколько одиноких, таких же людей, которые шли по полю, что то крича и размахивая руками.
Один вз них бежал наперерез коляске графа Растопчина. И сам граф Растопчин, и его кучер, и драгуны, все смотрели с смутным чувством ужаса и любопытства на этих выпущенных сумасшедших и в особенности на того, который подбегал к вим.
Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.


В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.