Бокерия (рынок)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Рынок Бокерия»)
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 41°22′55″ с. ш. 2°10′19″ в. д. / 41.38194° с. ш. 2.17194° в. д. / 41.38194; 2.17194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.38194&mlon=2.17194&zoom=14 (O)] (Я) Рынок Бокерия (кат. Mercat de la Boqueria), также известен как Сан-Жузеп (кат. Sant Josep) — городской рынок в Барселоне (Испания) со входом с бульвара Рамблас. Здание рынка занимает площадь 2583 м² и сооружено из стекла и стали, а также украшено мозаикой.



История

Первые упоминания о рынке датируются 1217 годом, когда неподалёку от бывших городских ворот Бокерия устанавливали столы для продажи мяса. С декабря 1470 года здесь продавали свиней. Тогда рынок находился за городскими воротами, так что и другие торговцы могли продавать свои товары. В то время рынок назывался Mercat Bornet или (до 1794 года) Mercat de la Palla («соломенный рынок»).

Открытая площадь рынка была сначала окружена колоннами и должна была быть застроена, однако рынок не имел официального статуса и считался всего лишь продолжением рынка на площади Нова, простирающимся до площади дель Пи. Позже было решено разделить рынки, и на Рамбле св. Иосифа был построен рыбный базар с киосками для мясников и владельцев домашней птицы.

В 1826 году рынок был официально признан властями. 19 марта 1840 года начались строительные работы под руководством архитектора Мас Вила. Рынок был открыт в том же году, однако некоторые доработки велись вплоть до 1846 года. Официальное открытие произошло в 1853 году. В 1911 был открыт новый рыбный базар, а в 1914 году рынок обзавёлся новой металлической крышей, которая и сейчас покрывает Бокерию.

Напишите отзыв о статье "Бокерия (рынок)"

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Рынок Бокерия
  • [www.boqueria.info www.boqueria.info]  (каталан.)  (исп.)  (англ.)  (фр.)
  • [www.espanarusa.com/ru/hedonist/page2disk/hedonist/categories/Soul/curiosities/495077 Рынок Бокерия]  (рус.)

Отрывок, характеризующий Бокерия (рынок)

Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.