Рыта
Рыта | |
Характеристика | |
---|---|
Длина |
38 км |
Бассейн |
184 км² |
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Рыта Водоток] | |
Исток |
|
— Высота |
выше 181,1 м |
— Координаты |
59°18′50″ с. ш. 52°37′24″ в. д. / 59.31389° с. ш. 52.62333° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.31389&mlon=52.62333&zoom=15 (O)] (Я) |
Устье | |
— Местоположение |
1440 км по левому берегу |
— Высота |
ниже 148,4 м |
— Координаты |
59°34′22″ с. ш. 52°39′08″ в. д. / 59.57278° с. ш. 52.65222° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.57278&mlon=52.65222&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 59°34′22″ с. ш. 52°39′08″ в. д. / 59.57278° с. ш. 52.65222° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.57278&mlon=52.65222&zoom=12 (O)] (Я) |
Расположение | |
Водная система |
Кама → Волга → Каспийское море |
| |
Страна | |
Регион | |
Район | |
| |
Рыта — река в России, протекает в Верхнекамском районе Кировской области. Устье реки находится в 1440 км по левому берегу реки Кама. Длина реки составляет 38 км, площадь водосборного бассейна 184 км².
Исток реки на Верхнекамской возвышенности в заболоченном лесу в 22 км к востоку от города Кирс. Река течёт на северо-восток, затем на север. Всё течение проходит по ненаселённому лесному массиву, крупных притоков нет. В среднем течении преодолевает обширное болото Дымное. Впадает в Каму в 8 км к северо-западу от посёлка Ожмегово.
Данные водного реестра
По данным государственного водного реестра России относится к Камскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Кама от истока до водомерного поста у села Бондюг, речной подбассейн реки — бассейны притоков Камы до впадения Белой. Речной бассейн реки — Кама[1].
По данным геоинформационной системы водохозяйственного районирования территории РФ, подготовленной Федеральным агентством водных ресурсов[1]:
- Код водного объекта в государственном водном реестре — 10010100112111100000757
- Код по гидрологической изученности (ГИ) — 111100075
- Код бассейна — 10.01.01.001
- Номер тома по ГИ — 11
- Выпуск по ГИ — 1
Напишите отзыв о статье "Рыта"
Примечания
Ссылки
- В статье использована информация, предоставленная Федеральным агентством водных ресурсов из перечня водных объектов, зарегистрированных в государственном водном реестре по состоянию на 29.03.2009. [www.mnr.gov.ru/files/part/0306_perechen.rar Перечень] (rar-архив, 3,21 Мб).
Отрывок, характеризующий Рыта
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.