Рединг (Англия)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Рэдинг»)
Перейти к: навигация, поиск
Город и боро
Рединг
англ. Reading
Страна
Великобритания
Регион
Англия
Графство
Координаты
Мэр
Тони Джонс[1]
Основан
Город и боро с
Площадь
61 км²
Официальный язык
Население
155 300[2] человек (2011)
Плотность
3844 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+44 118
Почтовый индекс
RG
Заместитель мэра
Сара-Джейн Хакер[3]
Лидер совета
Джо Лавлок[4]
Заместитель лидера совета
Тони Пейдж[5]
К:Населённые пункты, основанные в 871 году

Ре́динг (англ. Reading) — город в Англии, выделен в унитарную единицу в центральной части церемониального графства Беркшир. Город стоит на реке Кеннет, притоке Темзы. Старинные церкви — Святой Марии[en] (XVI в.) и св. Лаврентия[en]. Аббатство[en] клюни (бенедиктинцев), основанное Генрихом I в 1121 году.





История

Название Reading происходит от англосаксонского племени Readingas, чьё название значит «люди вождя по имени Реада», и никак не связано с омографичным, но иначе произносящимся, словом reading (чтение).

В конце XIX века в Рединге было 60 тысяч жителей (1891), имелись фабрики парусины, бархата, лент, булавок, чугунолитейные заводы, бисквитная фабрика; торговля играла очень значительную роль. В окрестностях процветало фермерское хозяйство и цветоводство[6].

Преобразован в унитарную единицу 1 апреля 1998 года из района Рединг неметропольного графства Беркшир[7]. Занимает территорию 40 км² и граничит на юго-востоке с унитарной единицей Уокингем, на юго-западе с унитарной единицей Западный Беркшир, на севере с церемониальным графством Оксфордшир.

Органы власти

Избирательные округа

С 1295 года Рединг как город, представленный в парламенте, избирал двух членов Палаты общин Парламента[8]. С 1885 года и в 1955—1974 годах Рединг как городской избирательный округ избирал одного члена парламента. В 1950—1955 годах и в 1974—1983 годах город был разделён на округа Рединг Северный и Рединг Южный, каждый из которых избирал одного члена парламента. С 1983 года город делится на два округа: восточный и западный.

От восточного округа членом парламента является консерватор Роб Уилсон, который с 27 сентября 2014 года стал министром гражданского общества[9]. От западного округа — консерватор индийского происхождения Алок Шарма.

Городская администрация

Местным органом государственной власти является городской совет Рединга. Боро Рединга — унитарная единица одного уровня, без подразделения на общины. Муниципальные границы не включают все пригороды. Дальние предместья города Рединга находятся в боро Западный Беркшир и боро Уокингем. Эти предместья принадлежат общинам Вудли, Калкот, Тилхерст, Холибрук и Эрли.

С 1887 года в боро вошли бывшие деревни Сауткот и Уитли и небольшие части Эрли и Тилхерста[10]. К 1911 году также вошли деревня Кавершам и ещё большая часть Тилхерста[11]. В 1977 году был добавлен небольшой участок прихода Мейплдарем.

Право города Рединга на местное самоуправление было подтверждено в 1253 году Королевской грамотой, полученной местной торговой гильдией. С тех пор город был самостоятельной административной единицей как городской совет, город-графство и район Беркшира. Рединг стал унитарной единицей в 1998 году, когда был упразднён Совет графства Беркшир по представлению Комиссии Англии по региональному управлению[12].

До XVI века гражданская администрация города располагалась в Йилд-Холле, ратуше на реке Кеннет[13]. По тюдоровской секуляризации городу достались два других здания рядом. Ратуша располагалась с 1543 года в бывшем монастыре, который в настоящее время является Церковью францисканцев. Двадцать лет спустя городской совет создал новую ратушу, надстроив второй этаж бывшей монастырской гостинице Святого Иоанна[13]. В 1785—1786 году здание было снесено и построена новая ратуша[14]. В 1976 году городской совет переехал в новый административный центр.

По результатам выборов 22 мая 2014 года из 46 мест в городском совете Лейбористская партия имеет 31 место, 10 у Консервативной партии, 3 у Зелёной партии, 2 — у Либеральных демократов.

Мэром Рединга с июня 2014 года является Тони Джонс[15].

Население

На территории города проживают 143 096 человек, при средней плотности населения 3542 чел./км²[16].

Образование

В городе расположен крупный университет Рединга[en], изначально бывший частью Оксфордского университета, но в 1926 году получивший автономный статус. Университет занимает огромную территорию с парком и озером. Основные направления: робототехника, биология, информатика. В состав университета также входит одна из крупнейших финансовых школ Европы — ICMA (International Capital Market Association, ICMA Centre)[17], часть бизнес-школы Henley.

Экономика

В Рединге расположены штаб-квартиры крупной нефтегазовой компании BG Group и поставщика строительных материалов Wolseley; обе компании входят в базу расчёта индекса FTSE 100.

Крупные компании: Logica, занимающаяся информационными технологиями и управленческим консалтингом, и Yell Group, публикующая телефонные справочники, Oracle, NVIDIA, HP, DELL также имеют штаб-квартиру в Рединге; акции компаний входят в базу расчёта индекса FTSE 250.

Спорт

В городе Рединг базируется профессиональный футбольный клуб «Рединг», выступающий в чемпионате Футбольной лиги Англии 2014/2015. «Рединг» принимает соперников на стадионе Мадейски (24 тыс. зрителей). На этом же стадионе проводит домашние матчи один из самых известных английских регбийных клубов Лондон Айриш.

В культуре

  • Рединг упоминается в очерке английского писателя-фантаста Герберта Уэлса «Кремлёвский мечтатель» как город, «славящийся своими притонами»:
«Мне показали собранные и опубликованные большевиками потрясающие статистические данные о моральном разложении петроградской молодёжи. Не знаю, как бы они выглядели по сравнению с английскими статистическими данными, если таковые имеются, о некоторых страшных для молодёжи районах Лондона или таких славящихся своими притонами городах, как Ридинг. (Читателю следует ознакомиться с отчётом фабианского общества о состоянии проституции, озаглавленным „Пути падения“.)».
  • В фильме All You Need Is Cash (пародия на The Beatles, снят участниками комик-группы «Монти Пайтон») Барри Уом после окончания «карьеры» становится парикмахером недалеко от Рединга.
  • Тюрьма в Рединге известна в связи с именем Оскара Уайльда, содержавшегося здесь с 1895 по 1897 годы[18]. Здесь с января по март 1887 года Уайльдом написано письмо-исповедь De Profundis, обращенное к лорду Альфреду Дугласу. Уже после освобождения бывший узник написал знаменитую «Балладу Редингской тюрьмы», в основе которой лежат реальные события: казнь одного из заключённых — гвардейца-кавалериста Чарлза Томаса Вулриджа (ок. 1866 — 7 июля 1896), приговоренного к смерти за убийство из ревности своей жены.
  • 30 августа 1992 года на фестивале Рединга выступила группа Nirvana со своим концертом. Был записан альбом Live at Reading, выпущенный в 2009 году.
  • Дж. Роулинг в романе "Случайная вакансия" упоминает этот город: здесь живет отец Гайи и родственники Эндрю, чьи родители собираются туда переехать.

Напишите отзыв о статье "Рединг (Англия)"

Примечания

  1. [beta.reading.gov.uk/CllrTonyJones Cllr Tony Jones] (англ.). Reading Borough Council (2015). Проверено 18 февраля 2015.
  2. [www.ons.gov.uk/ons/rel/pop-estimate/population-estimates-for-england-and-wales/mid-2011--2011-census-based-/rft---mid-2011--census-based--population-estimates-for-england-and-wales.zip Table 8a Mid-2011 Population Estimates: Selected age groups for local authorities in England and Wales; estimated resident population] (англ.). Population Estimates for England and Wales, Mid 2011 (Census Based). Office for National Statistics (25 September 2012). Проверено 18 февраля 2015.
  3. [beta.reading.gov.uk/CllrSarah-JaneHacker Cllr Sarah-Jane Hacker] (англ.). Reading Borough Council (2015). Проверено 18 февраля 2015.
  4. [beta.reading.gov.uk/CllrJoLovelock Cllr Jo Lovelock] (англ.). Reading Borough Council (2015). Проверено 18 февраля 2015.
  5. [beta.reading.gov.uk/CllrTonyPage Cllr Tony Page] (англ.). Reading Borough Council (2015). Проверено 18 февраля 2015.
  6. Ридинг // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  7. Беркшир // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  8. Peter Henley. [news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/politics/election_2010/england/8606277.stm Berkshire prepares for election] (англ.). BBC News (6 April 2010). Проверено 18 февраля 2015.
  9. [www.mr7.ru/articles/106822/ Британский министр ушел в отставку после скандала с откровенными фото]. MR7.ru (28 сентября 2014). Проверено 18 февраля 2015.
  10. Phillips, 1980, p. 135.
  11. Dils, 1998.
  12. [www.legislation.gov.uk/uksi/1996/1879/contents/made The Berkshire (Structural Change) Order 1996] (англ.). UK Statute Law Database. Government Digital Service. Проверено 18 февраля 2015.
  13. 1 2 Phillips, 1980, p. 42.
  14. Phillips, 1980, p. 88.
  15. Natasha Adkins. [www.getreading.co.uk/news/local-news/councillor-tony-jones-takes-chain-7263016 Councillor Tony Jones takes chain of office to become Mayor of Reading] (англ.). Get Reading. Trinity Mirror[en] (13 June 2014). Проверено 18 февраля 2015.
  16. [www.neighbourhood.statistics.gov.uk/dissemination/LeadTableView.do?a=7&b=276849&c=reading&d=13&e=16&g=407934&i=1001x1003x1004&m=0&r=1&s=1270100394182&enc=1&dsFamilyId=789 neighbourhood.statistics.gov.uk]
  17. [www.icmacentre.ac.uk/ ICMA Centre, The Business School for Financial Markets]
  18. Ю. Александров [index.org.ru/nevol/2012-29/18-legenda.html Легендарные тюрьмы] // Альманах «Неволя». Приложение к журналу «Индекс/Досье на цензуру». — 2012. — № 29.

Литература

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Рединг (Англия)
  • [beta.reading.gov.uk/ ading.gov.uk] — официальный сайт Reading Borough Council


Отрывок, характеризующий Рединг (Англия)

Дам было очень много, было несколько московских знакомых Николая; но мужчин не было никого, кто бы сколько нибудь мог соперничать с георгиевским кавалером, ремонтером гусаром и вместе с тем добродушным и благовоспитанным графом Ростовым. В числе мужчин был один пленный итальянец – офицер французской армии, и Николай чувствовал, что присутствие этого пленного еще более возвышало значение его – русского героя. Это был как будто трофей. Николай чувствовал это, и ему казалось, что все так же смотрели на итальянца, и Николай обласкал этого офицера с достоинством и воздержностью.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь, после долгого лишения, опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца. Не только на станциях, постоялых дворах и в коверной помещика были льстившиеся его вниманием служанки; но здесь, на вечере губернатора, было (как показалось Николаю) неисчерпаемое количество молоденьких дам и хорошеньких девиц, которые с нетерпением только ждали того, чтобы Николай обратил на них внимание. Дамы и девицы кокетничали с ним, и старушки с первого дня уже захлопотали о том, как бы женить и остепенить этого молодца повесу гусара. В числе этих последних была сама жена губернатора, которая приняла Ростова, как близкого родственника, и называла его «Nicolas» и «ты».
Катерина Петровна действительно стала играть вальсы и экосезы, и начались танцы, в которых Николай еще более пленил своей ловкостью все губернское общество. Он удивил даже всех своей особенной, развязной манерой в танцах. Николай сам был несколько удивлен своей манерой танцевать в этот вечер. Он никогда так не танцевал в Москве и счел бы даже неприличным и mauvais genre [дурным тоном] такую слишком развязную манеру танца; но здесь он чувствовал потребность удивить их всех чем нибудь необыкновенным, чем нибудь таким, что они должны были принять за обыкновенное в столицах, но неизвестное еще им в провинции.
Во весь вечер Николай обращал больше всего внимания на голубоглазую, полную и миловидную блондинку, жену одного из губернских чиновников. С тем наивным убеждением развеселившихся молодых людей, что чужие жены сотворены для них, Ростов не отходил от этой дамы и дружески, несколько заговорщически, обращался с ее мужем, как будто они хотя и не говорили этого, но знали, как славно они сойдутся – то есть Николай с женой этого мужа. Муж, однако, казалось, не разделял этого убеждения и старался мрачно обращаться с Ростовым. Но добродушная наивность Николая была так безгранична, что иногда муж невольно поддавался веселому настроению духа Николая. К концу вечера, однако, по мере того как лицо жены становилось все румянее и оживленнее, лицо ее мужа становилось все грустнее и бледнее, как будто доля оживления была одна на обоих, и по мере того как она увеличивалась в жене, она уменьшалась в муже.


Николай, с несходящей улыбкой на лице, несколько изогнувшись на кресле, сидел, близко наклоняясь над блондинкой и говоря ей мифологические комплименты.
Переменяя бойко положение ног в натянутых рейтузах, распространяя от себя запах духов и любуясь и своей дамой, и собою, и красивыми формами своих ног под натянутыми кичкирами, Николай говорил блондинке, что он хочет здесь, в Воронеже, похитить одну даму.
– Какую же?
– Прелестную, божественную. Глаза у ней (Николай посмотрел на собеседницу) голубые, рот – кораллы, белизна… – он глядел на плечи, – стан – Дианы…
Муж подошел к ним и мрачно спросил у жены, о чем она говорит.
– А! Никита Иваныч, – сказал Николай, учтиво вставая. И, как бы желая, чтобы Никита Иваныч принял участие в его шутках, он начал и ему сообщать свое намерение похитить одну блондинку.
Муж улыбался угрюмо, жена весело. Добрая губернаторша с неодобрительным видом подошла к ним.
– Анна Игнатьевна хочет тебя видеть, Nicolas, – сказала она, таким голосом выговаривая слова: Анна Игнатьевна, что Ростову сейчас стало понятно, что Анна Игнатьевна очень важная дама. – Пойдем, Nicolas. Ведь ты позволил мне так называть тебя?
– О да, ma tante. Кто же это?
– Анна Игнатьевна Мальвинцева. Она слышала о тебе от своей племянницы, как ты спас ее… Угадаешь?..
– Мало ли я их там спасал! – сказал Николай.
– Ее племянницу, княжну Болконскую. Она здесь, в Воронеже, с теткой. Ого! как покраснел! Что, или?..
– И не думал, полноте, ma tante.
– Ну хорошо, хорошо. О! какой ты!
Губернаторша подводила его к высокой и очень толстой старухе в голубом токе, только что кончившей свою карточную партию с самыми важными лицами в городе. Это была Мальвинцева, тетка княжны Марьи по матери, богатая бездетная вдова, жившая всегда в Воронеже. Она стояла, рассчитываясь за карты, когда Ростов подошел к ней. Она строго и важно прищурилась, взглянула на него и продолжала бранить генерала, выигравшего у нее.
– Очень рада, мой милый, – сказала она, протянув ему руку. – Милости прошу ко мне.
Поговорив о княжне Марье и покойнике ее отце, которого, видимо, не любила Мальвинцева, и расспросив о том, что Николай знал о князе Андрее, который тоже, видимо, не пользовался ее милостями, важная старуха отпустила его, повторив приглашение быть у нее.
Николай обещал и опять покраснел, когда откланивался Мальвинцевой. При упоминании о княжне Марье Ростов испытывал непонятное для него самого чувство застенчивости, даже страха.
Отходя от Мальвинцевой, Ростов хотел вернуться к танцам, но маленькая губернаторша положила свою пухленькую ручку на рукав Николая и, сказав, что ей нужно поговорить с ним, повела его в диванную, из которой бывшие в ней вышли тотчас же, чтобы не мешать губернаторше.
– Знаешь, mon cher, – сказала губернаторша с серьезным выражением маленького доброго лица, – вот это тебе точно партия; хочешь, я тебя сосватаю?
– Кого, ma tante? – спросил Николай.
– Княжну сосватаю. Катерина Петровна говорит, что Лили, а по моему, нет, – княжна. Хочешь? Я уверена, твоя maman благодарить будет. Право, какая девушка, прелесть! И она совсем не так дурна.
– Совсем нет, – как бы обидевшись, сказал Николай. – Я, ma tante, как следует солдату, никуда не напрашиваюсь и ни от чего не отказываюсь, – сказал Ростов прежде, чем он успел подумать о том, что он говорит.
– Так помни же: это не шутка.
– Какая шутка!
– Да, да, – как бы сама с собою говоря, сказала губернаторша. – А вот что еще, mon cher, entre autres. Vous etes trop assidu aupres de l'autre, la blonde. [мой друг. Ты слишком ухаживаешь за той, за белокурой.] Муж уж жалок, право…
– Ах нет, мы с ним друзья, – в простоте душевной сказал Николай: ему и в голову не приходило, чтобы такое веселое для него препровождение времени могло бы быть для кого нибудь не весело.
«Что я за глупость сказал, однако, губернаторше! – вдруг за ужином вспомнилось Николаю. – Она точно сватать начнет, а Соня?..» И, прощаясь с губернаторшей, когда она, улыбаясь, еще раз сказала ему: «Ну, так помни же», – он отвел ее в сторону:
– Но вот что, по правде вам сказать, ma tante…
– Что, что, мой друг; пойдем вот тут сядем.
Николай вдруг почувствовал желание и необходимость рассказать все свои задушевные мысли (такие, которые и не рассказал бы матери, сестре, другу) этой почти чужой женщине. Николаю потом, когда он вспоминал об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и кажется всегда людям), что так, глупый стих нашел; а между тем этот порыв откровенности, вместе с другими мелкими событиями, имел для него и для всей семьи огромные последствия.
– Вот что, ma tante. Maman меня давно женить хочет на богатой, но мне мысль одна эта противна, жениться из за денег.
– О да, понимаю, – сказала губернаторша.
– Но княжна Болконская, это другое дело; во первых, я вам правду скажу, она мне очень нравится, она по сердцу мне, и потом, после того как я ее встретил в таком положении, так странно, мне часто в голову приходило что это судьба. Особенно подумайте: maman давно об этом думала, но прежде мне ее не случалось встречать, как то все так случалось: не встречались. И во время, когда Наташа была невестой ее брата, ведь тогда мне бы нельзя было думать жениться на ней. Надо же, чтобы я ее встретил именно тогда, когда Наташина свадьба расстроилась, ну и потом всё… Да, вот что. Я никому не говорил этого и не скажу. А вам только.
Губернаторша пожала его благодарно за локоть.
– Вы знаете Софи, кузину? Я люблю ее, я обещал жениться и женюсь на ней… Поэтому вы видите, что про это не может быть и речи, – нескладно и краснея говорил Николай.
– Mon cher, mon cher, как же ты судишь? Да ведь у Софи ничего нет, а ты сам говорил, что дела твоего папа очень плохи. А твоя maman? Это убьет ее, раз. Потом Софи, ежели она девушка с сердцем, какая жизнь для нее будет? Мать в отчаянии, дела расстроены… Нет, mon cher, ты и Софи должны понять это.
Николай молчал. Ему приятно было слышать эти выводы.
– Все таки, ma tante, этого не может быть, – со вздохом сказал он, помолчав немного. – Да пойдет ли еще за меня княжна? и опять, она теперь в трауре. Разве можно об этом думать?
– Да разве ты думаешь, что я тебя сейчас и женю. Il y a maniere et maniere, [На все есть манера.] – сказала губернаторша.
– Какая вы сваха, ma tante… – сказал Nicolas, целуя ее пухлую ручку.


Приехав в Москву после своей встречи с Ростовым, княжна Марья нашла там своего племянника с гувернером и письмо от князя Андрея, который предписывал им их маршрут в Воронеж, к тетушке Мальвинцевой. Заботы о переезде, беспокойство о брате, устройство жизни в новом доме, новые лица, воспитание племянника – все это заглушило в душе княжны Марьи то чувство как будто искушения, которое мучило ее во время болезни и после кончины ее отца и в особенности после встречи с Ростовым. Она была печальна. Впечатление потери отца, соединявшееся в ее душе с погибелью России, теперь, после месяца, прошедшего с тех пор в условиях покойной жизни, все сильнее и сильнее чувствовалось ей. Она была тревожна: мысль об опасностях, которым подвергался ее брат – единственный близкий человек, оставшийся у нее, мучила ее беспрестанно. Она была озабочена воспитанием племянника, для которого она чувствовала себя постоянно неспособной; но в глубине души ее было согласие с самой собою, вытекавшее из сознания того, что она задавила в себе поднявшиеся было, связанные с появлением Ростова, личные мечтания и надежды.
Когда на другой день после своего вечера губернаторша приехала к Мальвинцевой и, переговорив с теткой о своих планах (сделав оговорку о том, что, хотя при теперешних обстоятельствах нельзя и думать о формальном сватовстве, все таки можно свести молодых людей, дать им узнать друг друга), и когда, получив одобрение тетки, губернаторша при княжне Марье заговорила о Ростове, хваля его и рассказывая, как он покраснел при упоминании о княжне, – княжна Марья испытала не радостное, но болезненное чувство: внутреннее согласие ее не существовало более, и опять поднялись желания, сомнения, упреки и надежды.