Далтон, Рэй

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Рэй Далтон»)
Перейти к: навигация, поиск
Рэй Далтон
Ray Dalton
Дата рождения

10 мая 1990(1990-05-10) (33 года)

Место рождения

Сиэтл, Вашингтон, США

Годы активности

2011 — наст. время

Страна

США

Профессии

певец, автор песен

Жанры

госпел, хип-хоп, R&B, поп

Сотрудничество

Macklemore
Райан Льюис
Madcon
Arty
Mat Zo

[www.raydalton.com/ dalton.com]

Рэй Далтон (англ. Ray Dalton, род. 10 мая 1990 года, Сиэтл, Вашингтон, США) — американский певец и автор песен из города Сиэтл, штат Вашингтон. Долтон начал свою карьеру как госпел- и R&B-исполнитель[1]. Большую популярность Далтон приобрёл после выпуска сингла «Can’t Hold Us», написанной совместно с американским рэпером Macklemore[1]. В апреле 2013 года песня получила платиновый статус в США[2], выиграла премию MTV Video Music Awards по двум номинациям[3]. В мае и июне 2013 года сингл возглавлял общенациональный хит-парад США Billboard Hot 100[4][5].





Биография

Рэй Далтон родился 10 мая 1990 года в Сиэтле в семье мексиканки и афроамериканца[2]. Пением начал заниматься с шести лет, вступив в детский хор по совету своего учителя по музыке. С детства был поклонником группы Fleetwood Mac[2]. Как он признался в интервью MTV News, в школьные годы он много слушал песни Мисси Эллиотт, Эми Уайнхаус и Канье Уэста[2], что, в свою очередь, повлияло на его музыкальные приоритеты.

Помимо музыки, Далтон увлекается теннисом и работал инструктором по теннису[1]. После релиза сингла «Can’t Hold Us» Далтон отказался от своей работы инструктором, чтобы плотно заняться музыкальной карьерой[1].

Исполнительские качества Далтона привлекли внимание продюсера Райана Льюиса, после чего Льюис связался с Далтоном через Facebook для дальнейшего сотрудничества[1]. Вскоре Далтон начал работать в студии с Льюисом и Маклемором[1]. Свой первый совместный сингл «Wings» трио выпустило в 2011 году[1]. В июне 2012 года Далтон выпустил свой первый сингл «So Emotional»[6], на который также был сделан ремикс Райаном Льюисом. Далтон также заявил о том, что работал над своим собственным проектом, который называется «The Dalton Show»[7].

В начале 2013 года Далтон, Льюис и Маклемор написали сингл «Can’t Hold Us» за один день[1]. Далтон снял кадры для клипа в марте 2013 года во время гастролей по Новой Зеландии.

Дискография

Синглы

Как самостоятельный исполнитель

Год Название Альбом
2012 "So Emotional" Н/д

Совместно с другими исполнителями

Год Название Высшая точка в чартах Альбом
US
[8]
AUS
[9]
BEL
(Fl)

[10]
BEL
(Wa)

[11]
DEN
[12]
FRA
[13]
NOR
[14]
NZ
[15]
SWE
[16]
SWI
[17]
UK
[18]
2010 "Kingdom Come"
(совместно с Дино Джамз)
Dyno Jamz
2011 "Whisper"
(совместно с Камилой Реккио)[19]
Н/д
2012 "Need Your Love"
(совместно с Сол)
Н/д
2013 "Can't Hold Us"
(совместно с Macklemore и Райаном Льюис)
1 1 2 2 4 3 4 4 1 4 3 The Heist
2014 "Visceral"
(совместно с Джоном Марком Макмиллиан)
The Borderland Sessions
2015 "Don't Worry"
(совместно с Madcon)
82 25 52 5 2 4 28 14 8 54 TBA
"—" означает, что данный релиз не попал в чарт или не выпущен на территории страны.

Напишите отзыв о статье "Далтон, Рэй"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 Unterberger, Andrew. [popdust.com/2013/03/22/talking-tennis-rachael-ray-and-cant-hold-us-with-macklemore-hook-man-ray-dalton/ Talking Tennis, Rachael Ray and "Can’t Hold Us" with Macklemore Hook Man Ray Dalton], Popdust (22 марта 2013). Проверено 4 мая 2013.
  2. 1 2 3 4 Thomas, Rebecca. [www.mtv.com/news/articles/1706545/macklemore-ryan-lewis-ray-dalton-cant-hold-us.jhtml Macklemore & Ryan Lewis' 'Can't Hold Us': Decoding The Hook! Ray Dalton, the 22-year-old crooner behind the catchy chorus, talks to MTV News about the Seattle duo, that epic video and a few baffling lyrics.], MTV News (30 апреля 2013). Проверено 4 мая 2013.
  3. Willis, Kim. [www.usatoday.com/story/life/people/2013/08/25/vmas-mtv-winners-list/2696963/ MTV VMAs: The winners and nominees], USATODAY (26 августа 2013). Проверено 6 декабря 2013.
  4. Trust, Gary. [www.billboard.com/articles/news/1560817/macklemore-ryan-lewis-cant-hold-us-tops-hot-100 Macklemore & Ryan Lewis' 'Can't Hold Us' Makes Hot 100 History], Billboard (8 мая 2013). Проверено 8 мая 2013.
  5. Trust, Gary. [www.billboard.com/articles/news/1565745/macklemore-ryan-lewis-still-atop-hot-100-robin-thicke-reaches-top-10 Macklemore & Ryan Lewis Still Atop Hot 100, Robin Thicke Reaches Top 10], Billboard (5 июня 2013). Проверено 5 июня 2013.
  6. [raydalton.bandcamp.com/track/so-emotional So Emotional - Ray Dalton (Bandcamp)]
  7. [www.raydalton.com/bio.php RayDalton.com - Biography]
  8. Peak positions for singles in the US:
    • For "Can't Hold Us": [www.billboard.com/artist/1490130/macklemore/chart?f=379 Macklemore – Chart History: The Hot 100]. Billboard.
  9. Hung, Steffen [www.australian-charts.com/showinterpret.asp?interpret=Ray+Dalton Discography Ray Dalton]. Australian Charts Portal. Hung Medien (Steffen Hung).
    • "Don't Worry": Ryan, Gavin [www.noise11.com/news/aria-singles-delta-goodrem-wings-tops-australian-chart-20150815 ARIA Singles: Delta Goodrem 'Wings' Tops Australian Chart]. Noise11 (August 15, 2015). Проверено 15 августа 2015.
  10. Hung, Steffen [www.ultratop.be/nl/showinterpret.asp?interpret=Ray+Dalton Discografie Ray Dalton]. Belgium (Flanders) Charts Portal. Hung Medien (Steffen Hung).
  11. Hung, Steffen [www.ultratop.be/fr/showinterpret.asp?interpret=Ray+Dalton Discographie Ray Dalton]. Belgium (Wallonia) Charts Portal. Hung Medien (Steffen Hung).
  12. Hung, Steffen [danishcharts.com/showinterpret.asp?interpret=Ray+Dalton Discography Ray Dalton]. Danish Charts Portal. Hung Medien (Steffen Hung).
  13. Hung, Steffen [lescharts.com/showinterpret.asp?interpret=Ray+Dalton Discographie Ray Dalton]. French Charts Portal. Hung Medien (Steffen Hung).
  14. Hung, Steffen [norwegiancharts.com/showinterpret.asp?interpret=Ray+Dalton Discographie Ray Dalton]. Norwegian Charts Portal. Hung Medien (Steffen Hung).
  15. Hung, Steffen [charts.org.nz/showinterpret.asp?interpret=Ray+Dalton Discography Ray Dalton]. New Zealand Charts Portal. Hung Medien (Steffen Hung).
  16. Hung, Steffen [swedishcharts.com/showinterpret.asp?interpret=Ray+Dalton Discography Ray Dalton]. Swedish Charts Portal. Hung Medien (Steffen Hung).
  17. Hung, Steffen [hitparade.ch/showinterpret.asp?interpret=Ray+Dalton Discographie Ray Dalton]. Swiss Charts Portal. Hung Medien (Steffen Hung).
  18. Peak positions in the United Kingdom:
    • For "Can't Hold Us": [www.officialcharts.com/archive-chart/_/1/2013-05-04/ Chart Archive > 4th May 2013]. officialcharts.com/ Official Charts Company.
  19. [www.youtube.com/watch?v=El_GssImMVc Camila Recchio - Whisper (feat. Ray Dalton) Official Music Video]. YouTube (28 декабря 2011). Проверено 29 августа 2015.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Далтон, Рэй


Возвратившись в этот раз из отпуска, Ростов в первый раз почувствовал и узнал, до какой степени сильна была его связь с Денисовым и со всем полком.
Когда Ростов подъезжал к полку, он испытывал чувство подобное тому, которое он испытывал, подъезжая к Поварскому дому. Когда он увидал первого гусара в расстегнутом мундире своего полка, когда он узнал рыжего Дементьева, увидал коновязи рыжих лошадей, когда Лаврушка радостно закричал своему барину: «Граф приехал!» и лохматый Денисов, спавший на постели, выбежал из землянки, обнял его, и офицеры сошлись к приезжему, – Ростов испытывал такое же чувство, как когда его обнимала мать, отец и сестры, и слезы радости, подступившие ему к горлу, помешали ему говорить. Полк был тоже дом, и дом неизменно милый и дорогой, как и дом родительский.
Явившись к полковому командиру, получив назначение в прежний эскадрон, сходивши на дежурство и на фуражировку, войдя во все маленькие интересы полка и почувствовав себя лишенным свободы и закованным в одну узкую неизменную рамку, Ростов испытал то же успокоение, ту же опору и то же сознание того, что он здесь дома, на своем месте, которые он чувствовал и под родительским кровом. Не было этой всей безурядицы вольного света, в котором он не находил себе места и ошибался в выборах; не было Сони, с которой надо было или не надо было объясняться. Не было возможности ехать туда или не ехать туда; не было этих 24 часов суток, которые столькими различными способами можно было употребить; не было этого бесчисленного множества людей, из которых никто не был ближе, никто не был дальше; не было этих неясных и неопределенных денежных отношений с отцом, не было напоминания об ужасном проигрыше Долохову! Тут в полку всё было ясно и просто. Весь мир был разделен на два неровные отдела. Один – наш Павлоградский полк, и другой – всё остальное. И до этого остального не было никакого дела. В полку всё было известно: кто был поручик, кто ротмистр, кто хороший, кто дурной человек, и главное, – товарищ. Маркитант верит в долг, жалованье получается в треть; выдумывать и выбирать нечего, только не делай ничего такого, что считается дурным в Павлоградском полку; а пошлют, делай то, что ясно и отчетливо, определено и приказано: и всё будет хорошо.
Вступив снова в эти определенные условия полковой жизни, Ростов испытал радость и успокоение, подобные тем, которые чувствует усталый человек, ложась на отдых. Тем отраднее была в эту кампанию эта полковая жизнь Ростову, что он, после проигрыша Долохову (поступка, которого он, несмотря на все утешения родных, не мог простить себе), решился служить не как прежде, а чтобы загладить свою вину, служить хорошо и быть вполне отличным товарищем и офицером, т. е. прекрасным человеком, что представлялось столь трудным в миру, а в полку столь возможным.
Ростов, со времени своего проигрыша, решил, что он в пять лет заплатит этот долг родителям. Ему посылалось по 10 ти тысяч в год, теперь же он решился брать только две, а остальные предоставлять родителям для уплаты долга.

Армия наша после неоднократных отступлений, наступлений и сражений при Пултуске, при Прейсиш Эйлау, сосредоточивалась около Бартенштейна. Ожидали приезда государя к армии и начала новой кампании.
Павлоградский полк, находившийся в той части армии, которая была в походе 1805 года, укомплектовываясь в России, опоздал к первым действиям кампании. Он не был ни под Пултуском, ни под Прейсиш Эйлау и во второй половине кампании, присоединившись к действующей армии, был причислен к отряду Платова.
Отряд Платова действовал независимо от армии. Несколько раз павлоградцы были частями в перестрелках с неприятелем, захватили пленных и однажды отбили даже экипажи маршала Удино. В апреле месяце павлоградцы несколько недель простояли около разоренной до тла немецкой пустой деревни, не трогаясь с места.
Была ростепель, грязь, холод, реки взломало, дороги сделались непроездны; по нескольку дней не выдавали ни лошадям ни людям провианта. Так как подвоз сделался невозможен, то люди рассыпались по заброшенным пустынным деревням отыскивать картофель, но уже и того находили мало. Всё было съедено, и все жители разбежались; те, которые оставались, были хуже нищих, и отнимать у них уж было нечего, и даже мало – жалостливые солдаты часто вместо того, чтобы пользоваться от них, отдавали им свое последнее.
Павлоградский полк в делах потерял только двух раненых; но от голоду и болезней потерял почти половину людей. В госпиталях умирали так верно, что солдаты, больные лихорадкой и опухолью, происходившими от дурной пищи, предпочитали нести службу, через силу волоча ноги во фронте, чем отправляться в больницы. С открытием весны солдаты стали находить показывавшееся из земли растение, похожее на спаржу, которое они называли почему то машкин сладкий корень, и рассыпались по лугам и полям, отыскивая этот машкин сладкий корень (который был очень горек), саблями выкапывали его и ели, несмотря на приказания не есть этого вредного растения.
Весною между солдатами открылась новая болезнь, опухоль рук, ног и лица, причину которой медики полагали в употреблении этого корня. Но несмотря на запрещение, павлоградские солдаты эскадрона Денисова ели преимущественно машкин сладкий корень, потому что уже вторую неделю растягивали последние сухари, выдавали только по полфунта на человека, а картофель в последнюю посылку привезли мерзлый и проросший. Лошади питались тоже вторую неделю соломенными крышами с домов, были безобразно худы и покрыты еще зимнею, клоками сбившеюся шерстью.
Несмотря на такое бедствие, солдаты и офицеры жили точно так же, как и всегда; так же и теперь, хотя и с бледными и опухлыми лицами и в оборванных мундирах, гусары строились к расчетам, ходили на уборку, чистили лошадей, амуницию, таскали вместо корма солому с крыш и ходили обедать к котлам, от которых вставали голодные, подшучивая над своею гадкой пищей и своим голодом. Также как и всегда, в свободное от службы время солдаты жгли костры, парились голые у огней, курили, отбирали и пекли проросший, прелый картофель и рассказывали и слушали рассказы или о Потемкинских и Суворовских походах, или сказки об Алеше пройдохе, и о поповом батраке Миколке.
Офицеры так же, как и обыкновенно, жили по двое, по трое, в раскрытых полуразоренных домах. Старшие заботились о приобретении соломы и картофеля, вообще о средствах пропитания людей, младшие занимались, как всегда, кто картами (денег было много, хотя провианта и не было), кто невинными играми – в свайку и городки. Об общем ходе дел говорили мало, частью оттого, что ничего положительного не знали, частью оттого, что смутно чувствовали, что общее дело войны шло плохо.
Ростов жил, попрежнему, с Денисовым, и дружеская связь их, со времени их отпуска, стала еще теснее. Денисов никогда не говорил про домашних Ростова, но по нежной дружбе, которую командир оказывал своему офицеру, Ростов чувствовал, что несчастная любовь старого гусара к Наташе участвовала в этом усилении дружбы. Денисов видимо старался как можно реже подвергать Ростова опасностям, берег его и после дела особенно радостно встречал его целым и невредимым. На одной из своих командировок Ростов нашел в заброшенной разоренной деревне, куда он приехал за провиантом, семейство старика поляка и его дочери, с грудным ребенком. Они были раздеты, голодны, и не могли уйти, и не имели средств выехать. Ростов привез их в свою стоянку, поместил в своей квартире, и несколько недель, пока старик оправлялся, содержал их. Товарищ Ростова, разговорившись о женщинах, стал смеяться Ростову, говоря, что он всех хитрее, и что ему бы не грех познакомить товарищей с спасенной им хорошенькой полькой. Ростов принял шутку за оскорбление и, вспыхнув, наговорил офицеру таких неприятных вещей, что Денисов с трудом мог удержать обоих от дуэли. Когда офицер ушел и Денисов, сам не знавший отношений Ростова к польке, стал упрекать его за вспыльчивость, Ростов сказал ему: