Райс, Рэй

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Рэй Райс»)
Перейти к: навигация, поиск
Рэй Райс
Ray Rice
№ 27 Свободный агент

Раннинбек

Личная информация
Дата рождения:

22 января 1987(1987-01-22) (37 лет)

Место рождения:

Нью-Рошелл, Нью-Йорк (штат)

     

Карьера

Школа:  Нью-Рошелл

Колледж:  Ратгерский университет

Драфт НФЛ: 2008  / Раунд: 2 / Очередь: 55

Карьера в НФЛ
Достижения
Статистика (на 2013)
Ярдов на выносе: 6180
Тачдаунов на выносе: 37
Приемов мяча: 359
Статистика [www.nfl.com/players/profile?id=RIC154451 NFL.com]

Рэй Райс (англ. Raymell Mourice Rice) (род. 22 января 1987) — американский футболист, выступающий за футбольную команду НФЛ «Балтимор Рэйвенс» на позиции раннинбека. Бывший член футбольной команды Ратгерского университета. Был выбран командой «Балтимор Рэйвенс» во втором раунде драфта 2008 года. В 2011 году занял второе место среди всех игроков «Рэйвенс» по количеству ярдов, пройденных на выносных комбинациях (5490 ярд).


Напишите отзыв о статье "Райс, Рэй"

Отрывок, характеризующий Райс, Рэй



Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.