Скотт, Рэй
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
Николай тронулся за первой тройкой; сзади зашумели и завизжали остальные. Сначала ехали маленькой рысью по узкой дороге. Пока ехали мимо сада, тени от оголенных деревьев ложились часто поперек дороги и скрывали яркий свет луны, но как только выехали за ограду, алмазно блестящая, с сизым отблеском, снежная равнина, вся облитая месячным сиянием и неподвижная, открылась со всех сторон. Раз, раз, толконул ухаб в передних санях; точно так же толконуло следующие сани и следующие и, дерзко нарушая закованную тишину, одни за другими стали растягиваться сани.
– След заячий, много следов! – прозвучал в морозном скованном воздухе голос Наташи.
– Как видно, Nicolas! – сказал голос Сони. – Николай оглянулся на Соню и пригнулся, чтоб ближе рассмотреть ее лицо. Какое то совсем новое, милое, лицо, с черными бровями и усами, в лунном свете, близко и далеко, выглядывало из соболей.
(перенаправлено с «Рэй Скотт»)
Рэй Скотт:
- Рэй Скотт (1927 — 2003) — ведущий австралийский футболист АФЛ (1947—1955), после завершения спортивной карьеры работал тренером (1956—1958) и судьёй в поле (1961—1970)
- Рэй Скотт (1938 — ) — американский баскетболист, игравший в НБА в 1961 — 1970 годах
- Рэй Скотт (1923 — 2008) — мэр Начиточеса (1960—1976) от партии демократов, старейшего города штата Луизиана
- Рэй Скотт — американский певец, исполняющий произведения в стиле кантри
- Рэй Скотт — американский турист, основавший в 1967 году общество рыболовов-спортсменов (B.A.S.S.)
- Рэй Скотт (1919 — 1998) — американский спортивный комментатор, самая известная из его передач о команде «Грин Бэй Пэкерз» из национальной футбольной лиги.
Список однофамильцев, являющихся тёзками. Если вы попали сюда из другой статьи Википедии, возможно, стоит уточнить ссылку так, чтобы она указывала на статью о конкретном человеке. См. также [ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Категория:Персоналии_по_алфавиту&from=%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%82%D1%82%2C+%D0%A0%D1%8D%D0%B9 полный список] существующих статей. |
Напишите отзыв о статье "Скотт, Рэй"
Отрывок, характеризующий Скотт, Рэй
Тройка старого графа, в которую сел Диммлер и другие ряженые, визжа полозьями, как будто примерзая к снегу, и побрякивая густым колокольцом, тронулась вперед. Пристяжные жались на оглобли и увязали, выворачивая как сахар крепкий и блестящий снег.Николай тронулся за первой тройкой; сзади зашумели и завизжали остальные. Сначала ехали маленькой рысью по узкой дороге. Пока ехали мимо сада, тени от оголенных деревьев ложились часто поперек дороги и скрывали яркий свет луны, но как только выехали за ограду, алмазно блестящая, с сизым отблеском, снежная равнина, вся облитая месячным сиянием и неподвижная, открылась со всех сторон. Раз, раз, толконул ухаб в передних санях; точно так же толконуло следующие сани и следующие и, дерзко нарушая закованную тишину, одни за другими стали растягиваться сани.
– След заячий, много следов! – прозвучал в морозном скованном воздухе голос Наташи.
– Как видно, Nicolas! – сказал голос Сони. – Николай оглянулся на Соню и пригнулся, чтоб ближе рассмотреть ее лицо. Какое то совсем новое, милое, лицо, с черными бровями и усами, в лунном свете, близко и далеко, выглядывало из соболей.