Рэмбо III

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Рэмбо 3»)
Перейти к: навигация, поиск
Рэмбо 3
Rambo III
Жанр

боевик

Режиссёр

Питер Макдональд

Продюсер

Марио Кассар
Базз Фейтшанс
Эндрю Вайна

Автор
сценария

Сильвестр Сталлоне
Дэвид Моррелл
Шелдон Леттич

В главных
ролях

Сильвестр Сталлоне
Ричард Кренна

Оператор

Джон Стэнир

Композитор

Джерри Голдсмит

Кинокомпания

Carolco Pictures

Длительность

102 мин

Бюджет

63 млн $[1]

Сборы

189 015 611 $[1]

Страна

США США

Язык

английский, русский

Год

1988

Предыдущий фильм

Рэмбо: Первая кровь 2

Следующий фильм

Рэмбо IV

К:Фильмы 1988 года

«Рэмбо 3»[2] (англ. Rambo III; на DVD-издании 2009 года — «Рэмбо III»[3]) — кинофильм в жанре боевика.

В том же году Дэвид Моррелл, автор истории про Рэмбо, написал новеллизацию фильма.





Сюжет

Ветеран Вьетнамской войны Джон Рэмбо нашёл уединение и покой в буддийском монастыре в Таиланде. Ему нравится там работать, помогать по хозяйству. Он зарабатывает деньги, участвуя в подпольных боксёрских поединках. Тем временем его бывший командир — полковник Сэмюэль Траутман — возглавляет операцию по перевозке в Афганистан, где уже много лет продолжается гражданская война, зенитных ракет «Stinger», чтобы помочь моджахедам в их борьбе с советскими войсками. По пути он решает навестить Рэмбо и предложить ему участвовать в операции, но Джон отказывается.

При пересечении афганской границы конвой с ракетами, в котором находился также и Траутман, подвергается атаке советского вертолёта. Большинство сопровождающих конвой моджахедов погибает, а Траутман попадает в плен к советским войскам во главе с полковником Зайцевым. На следующий день один из агентов ЦРУ приходит в монастырь к Рэмбо и сообщает ему, что Траутман захвачен. Рэмбо просит отправить его одного в Афганистан.

Агент ЦРУ помогает ему попасть в Пакистан. В Пешаваре, возле афганской границы, Рэмбо связывается с проводником по имени Муса Гани, который раньше уже проводил американских наёмников и который помогает Рэмбо перейти через границу. Вместе с проводником он приходит в приграничную деревню. Там, на совете полевых командиров, один из советских перебежчиков по имени Юрий показывает план военной базы, в которой содержат Траутмана. Рэмбо просит моджахедов о помощи, но они отвечают отказом. Тогда Рэмбо вместе с Мусой решают проникнуть на базу под покровом темноты. Когда они перелезают через забор, к ним присоединяется мальчик Хамид, с которым они познакомились в деревне. Джон находит камеру полковника, но неожиданно его обнаруживают и поднимается тревога. Во время ожесточённой перестрелки Рэмбо вместе с Мусой и Хамидом удаётся бежать через канализацию и спрятаться в пещере, но полковник по-прежнему остаётся в плену. Утром Муса и Хамид возвращаются к моджахедам, а Рэмбо опять проникает на базу. После вчерашней бойни на базе местность патрулируется вертолётами и спецназовцами, поэтому на базе почти никого нет. Разобравшись с несколькими солдатами, Рэмбо спасает полковника Траутмана, а также всех заложников. Они улетают с базы на вертолёте, но вертолёт повреждается в ходе очередной перестрелки, поэтому Рэмбо пришлось аварийно посадить его. Афганские пленные благодарят Джона и возвращаются к своим, а Рэмбо вместе со спасённым полковником бегут к пакистанской границе. Их засекает вертолёт, и часть пути им приходится пройти по пещерам, попутно перестреляв отряд спецназа, посланный в погоню за ними. Наконец, герои выходят на равнину возле границы. Внезапно путь перекрывается советскими бронемашинами и танками. Полковник Зайцев предлагает им сдаться, на что герои отвечают отказом. Завязывается масштабный бой. Рэмбо и Траутман прячутся в окопе. На помощь приходят моджахеды. В ходе боя Рэмбо захватывает танк и пытается при помощи орудия сбить вражеский вертолёт. В конце концов, танк и вертолёт сталкиваются, но Джон остаётся жив.

В финале герои прощаются с моджахедами, а Рэмбо дарит Хамиду свой талисман, после чего они садятся в чудом уцелевший советский джип и возвращаются в Пакистан. В конце фильма, перед титрами написано:«Фильм посвящён доблестному народу Афганистана».

В ролях

Награды

Факты

  • Книга рекордов Гиннеса 1990 года издания отметила этот фильм как фильм с максимальным количеством насилия: в фильме содержится 221 сцена насилия и суммарно погибает более 108 человекК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4519 дней]. При этом в фильм не вошли многие сцены насилия из одноимённого романа, например, как Зайцев приказывает облить афганского ребёнка кислотой, чтобы «расколоть» Траутмана.
  • Британский убийца и психопат Майкл Райан, убивший 16 и ранивший 14 человек, утверждал, что на убийства его вдохновила серия фильмов о Рэмбо[4].
  • Первоначально режиссёром фильма являлся Рассел Малкэхи, но затем из-за творческих разногласий был заменён на Питера Макдональда[4].
  • Лошадь, на которой скачет Рэмбо, также снималась в фильме «Индиана Джонс и последний крестовый поход»[4].
  • Знаменитый «нож Рэмбо» создал дизайнер Джил Хиббен, причём в этом фильме нож значительно отличается от своих аналогов в предыдущих фильмах о Рэмбо[4].
  • На некоторых DVD есть альтернативная концовка фильма, в которой Рэмбо остаётся в Афганистане помогать моджахедам[4]. Кроме того, в окончательную версию фильма не вошёл ещё ряд вырезанных сценК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4519 дней].
  • Роль Ми-24 «играет» подретушированный французский вертолет SA.330. Второй «советский» вертолёт — SA 341/2 «Gazelle»[4].
  • В оригинале полковника Зайцева зовут Зайсин (Zaysen).
  • Советская боевая техника представлена американским полугусеничным бронетранспортёром M3 времён Второй мировой войны, броневиками Alvis FV603 Saracen, БРДМ-2, БТР-60, автомобилями УАЗ-469 и Daimler Ferret Scout Car MkI, армейскими грузовиками ЗИЛ-157, GMC M-135, AIL M-325[5], самоходной зенитной установкой «Шилка», танком Т-55, а также французским AMX-30. Патрулирующие границу с Пакистаном советские самолёты представлены F-15. Вертолёты Советской армии представлены в двух вариациях: средний и тяжёлый. Оба французского производства. Один представляется как Ми-24 и отдаленно похож на оригинал. В реальности это замаскированный вертолет Aerospatiale SA.330 Puma. На нём установлен дополнительно пулемёт для борт-стрелка производства Browning Arms Company. Главное отличие этого вертолета от МИ-24 — то, что его кабина не тандемная, а так называемая «веранда». На АКС и АКМ установлен американский подствольный гранатомет M203 и коллиматорный прицел. В одной из сцен советский пулемётчик ведет огонь из английского пулемета «Lewis» образца 1916 года.
  • В некоторых сценах советские военные одеты в черные береты морской пехоты.[6]
  • Фильм был официально запрещён в СССР из-за ярко выраженной антисоветской пропаганды.

Некоторые отличия от книги

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
  • В фильме, в отличие от книги, Рэмбо не произносит регулярно имя Будды, выражая приверженность к новой для себя религии.
  • В книге основным предлогом проведения операции в Афганистане был поиск пропавшего журналиста. В фильме это изменено.
  • В книге Траутман и Бриггс спорят о судьбе возложенной на полковника миссии. В фильме этой сцены нет.
  • В фильме афганские солдаты показаны более мягкими, чем в книге, где они свирепо нападали и буквально разрывали на куски пленных русских солдат.
  • В фильме Траутмана просто сильно избивают. В книге же ему выбивают зубы, он какое-то время лежит в камере в луже собственной крови. Затем его ранят в плечо при побеге. Рэмбо несёт его на себе, пока полковник балансирует между жизнью и смертью. В пещере после побега Рэмбо дает свою кровь для переливания Траутману. В фильме этого нет.
  • В фильме присутствует русский дезертир, который находится на базе афганцев ещё до прибытия Рэмбо. В книге такой персонаж отсутствует. Вместе него есть пленный солдат Андреев. Именно он посвящает Рэмбо в тонкости расстановки сил на базе и вместе они проникают в форт. Андреев только со временем говорит, что хочет перейти на сторону воюющих мусульман.
  • В фильме полностью отсутствует такой персонаж, как заместитель Зайсена — майор Азов. Он все время сомневается в войне, приказах своего командира. В одной сцене в книге даже не стреляет в убегающего Рэмбо, ссылаясь на промах.
  • В фильме Рэмбо дважды пробирается в крепость. В книге же он с первого раза вызволяет своего друга Траутмана.
  • В фильме полностью отсутствует женский персонаж Мишель.
  • В фильме Рэмбо убивает прапорщика Курова, повесив на вертолётном тросе и подорвав гранатой, в книге же он остается жив и переходит на сторону моджахедов, так как обижен на советскую власть.

Релиз

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Фильм был выпущен на VHS летом 1988 года изданием IVE в США, Канаде только в системе NTSC, в Великобритании — изданием Guild Home Video, в англоязычных регионах и в других странах в системах NTSC и PAL. В СССР закон и цензура (запретивший к показу данный фильм в кино- и видеопрокате) первоначально запрещала распространять «пиратские» видеокопии фильма ещё в конце 1980-х, но распространяться на видеокассетах стал столь позже — в закадровых переводах Василия Горчакова, Леонида Володарского, Андрея Гаврилова и другими на «пиратских» (незаконных) видеокассетах. В России в 1990-е годы также распространялся в закадровых переводах Григория Либергала, Александра Марченко и «Неизвестных бойцов». В середине 1990-х годов фильм выпускался на VHS и Laserdisc.

В начале 2000-х годов в России фильм выпускался в переводе Юрия Живова, только NTSC-версия фильма на VHS в системе PAL, и на DVD со звуком Dolby Surround 5.1, с английскими субтитрами в системе NTSC.

На DVD фильм выпускался изданием Artisan Entertainment. В США выпускался в специальных DVD со звуковой дорожкой DTS. В России с 2002 года выпускался с разными многоголосыми закадровыми переводами. Также с 2004 года фильм с многоголосым закадровым переводом распространялся на коллекционных DVD с сериями трилогией фильмов «Рэмбо», в комплекте с «Коброй», с 2005 года с другими фильмами Сталлоне, в том числе и с «Рокки».

Напишите отзыв о статье "Рэмбо III"

Примечания

  1. 1 2 [www.boxofficemojo.com/movies/?id=rambo3.htm Rambo III (1988) - Box Office Mojo]
  2. [mkrf.ru/registr/detail.php?ID=110174593 Рэмбо 3]. Государственный регистр фильмов. Проверено 2 января 2016.
  3. [catalog.universalpictures.ru/movies/1118/ DVD «РЭМБО III»]. Universal Pictures. Проверено 21 июля 2015.
  4. 1 2 3 4 5 6 [www.ekranka.ru/?id=f859 Интересные факты о фильме Рэмбо III]
  5. [www.imcdb.org/movie_95956-Rambo-III.html Rambo III, Movie, 1988]
  6. [kinokiller.com/ru/fabrika-grez/russkie-v-gollivude.html «Russkie» в Голливуде — статья на сайте KinoKiller.com]

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Рэмбо III
  • [www.imdb.com/title/tt0095956/ Рэмбо 3 на IMDB.com] (англ.)

Отрывок, характеризующий Рэмбо III

– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.