Сасаи, Рюдзи

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Рюдзи Сасаи»)
Перейти к: навигация, поиск
Рюдзи Сасаи
笹井隆司
Дата рождения

21 декабря 1961(1961-12-21) (62 года)

Место рождения

Осака, Япония

Годы активности

с 1982 по н. в.

Страна

Япония Япония

Профессии

Композитор, автор песен

Инструменты

Бас-гитара, вокал

Жанры

Рок

Лейблы

NTT Publishing
DigiCube
Square

Рюдзи Сасаи (яп. 笹井 隆司 Сасаи Рю:дзи?, род. 21 декабря 1961, Осака, Япония) — японский игровой композитор и бас-гитарист, наиболее известный по саундтрекам к таким играм как Final Fantasy Legend III, Final Fantasy Mystic Quest и Xak: The Art of Visual Stage. Посвятить себя музыке решил в возрасте пятнадцати лет, когда вместе с друзьями организовал собственную рок-группу. Прежде чем пойти работать в игровую индустрию, Сасаи принимал участие в создании нескольких аниме, написал музыку для двух телевизионных сериалов и одного полнометражного фильма. На протяжении большей части своей карьеры оставался независимым композитором, хотя в период с 1991 года по 1998-й состоял в штате компании Square, для которой написал в общей сложности пять саундтреков.

В настоящее время Сасаи практически покинул индустрию, хотя изредка под различными псевдонимами пишет мелодии для низкобюджетных симуляторов свиданий, аркадных автоматов патинко, в качестве сессионного музыканта принимает участие в записях японских групп. На протяжении всего творческого пути тесно сотрудничал с такими композиторами как Тадахиро Нитта, Тихиро Фудзиока и Ясухиро Каваками, был полноправным членом таких малоизвестных японских рок-групп как Novela, Action, Queen Mania и Spiders from Cabaret, для которых исполнял все партии бас-гитары.





Биография

Рюдзи родился в японском городе Осака 21 декабря 1961 года, ещё в детстве начал осваивать музыкальные инструменты и сформировал собственную группу. В 1982 году присоединился к группе Novela, написал музыку и тексты для нескольких их альбомов[1]. Одновременно с этим принимал участие в создании саундтреков для аниме-сериалов «Эстебан, сын Солнца» (1982) и «Приключения маленькой коалы» (1984). После распада «Новеллы» вместе с аранжировщиком Сатоси Кадокурой в 1986 году написал музыкальный ряд для полнометражного мультфильма «Виндария». Два года спустя стал членом группы Action, играл на бас-гитаре и подпевал на бэк-вокале — коллектив сохранял активность на протяжении десятилетия[2].

Дебют в игровой индустрии состоялся в 1989 году, когда студия Crystal Software пригласила его выступить автором музыки для игры Mugen No Shinzo III, завершить работу ему помог композитор Тихиро Фудзиока, в будущем хороший друг Сасаи. Позже он размножил демозапись своих мелодий и вместе с резюме разослал во множественные компании, занимающиеся разработкой программного обеспечения и компьютерных игр — ответ поступил от функционеров студии Micro Cabin. Сасаи в соавторстве с Тадахиро Ниттой сочинил музыку для трёх игр серии Xak: Xak: The Art of Visual Stage, Fray in Magical Adventure и Xak II: The Rising of the Red Moon[3][4]. Некоторое время находился в статусе фрилансера, однако в 1991 году вслед за Фудзиокой перешёл в компанию Square, где первое время помогал составлять аранжировки таким композиторам как Нобуо Уэмацу и Кэндзи Ито. Первой полноценной работой Сасаи на новом месте стала ролевая игра Final Fantasy Legend III для портативного устройства Game Boy — под чутким руководством Фудзиоки композитор сочинил почти все звуковые дорожки саундтрека[5].

В 1992 году в соавторстве с Ясухиро Каваками написал музыкальное оформление Final Fantasy Mystic Quest — она стала первой игрой серии Final Fantasy с музыкой не от Уэмацу[6]. На какое-то время Сасаи пришлось отойти от сочинительской деятельности в связи с плотным графиком выступлений Action, композитор вернулся на это поприще лишь в 1996 году, когда стал единоличным автором музыки эксклюзивно-японской ролевой игры Rudra no Hihō[7]. Позже написал одну звуковую дорожку, «Character Select», для файтинга Tobal No. 1, видоизменённая она позже была включена в альбом ремиксов Tobal No. 1 Remixes Electrical Indian, составленный командой GUIDO[8].

По окончании работы над Bushido Blade 2 в 1998 году группа Action распалась, и Сасаи покинул Square. На самом деле предполагалось, что он примет участие в создании саундтреков для ещё двух ролевых игр компании, но из-за сложной внутренней обстановки и разногласий с руководством композитор остался без работы, в результате чего принял решение уйти. Позже под псевдонимами писал мелодии для различных низкобюджетных симуляторов свиданий, аркадных автоматов патинко, в качестве приглашённого музыканта принимал участие в записях японских групп. В настоящее время является бас-гитаристом рок-групп Spiders from Cabaret и Queen Mania, вторая специализируется на кавер-версиях песен британской группы Queen[2].

Музыкальный стиль и влияние

Сасаи славится, прежде всего, своим рок-звучанием, например, саундтрек к Bushido Blade 2 помимо традиционных японских инструментов содержит проигрыши тяжёлого гитарного рока[9]. Будучи участником группы Queen Mania, композитор подвергался постоянному влиянию песен Queen, кроме того, сам он отмечает влияние своих любимых групп: Extreme, Judas Priest, Red Hot Chili Peppers. В интервью он говорил, что помимо хард-рока интересуется также альтернативным и прогрессивным роком — эти жанры сыграли в его творчестве далеко не последнюю роль. При всём при том, Сасаи говорил также о прослушивании множественных саундтреков к фильмам и классической музыки, которые тоже оказали на него определённое воздействие во время работы в игровой индустрии[2].

Дискография

Аниме
Год Заглавие Роль
1982 Эстебан, сын Солнца композитор (совместно с Хаимом Субаном и Шуки Леви)
1984 Приключения маленькой коалы композитор
1986 Виндария композитор (совместно с Сатоси Кадокурой)
Компьютерные игры
Год Заглавие Роль
1989 Mugen no Shinzou 3 композитор (совместно с Тихиро Фудзиокой)
Xak: The Art of Visual Stage композитор (совместно с Тадахиро Ниттой)
1990 Fray in Magical Adventure композитор (совместно с Тадахиро Ниттой)
Xak II: The Rising of the Red Moon композитор (совместно с Тадахиро Ниттой)
1991 Final Fantasy Legend III композитор (совместно с Тихиро Фудзиокой)
1992 Final Fantasy Mystic Quest композитор, аранжировщик (совместно с Ясухиро Каваками)
1996 Rudra no Hihō композитор, аранжировщик
Tobal No. 1 автор композиции «Character Select»
1998 Bushido Blade 2 композитор, аранжировщик
2011 SaGa 3 Jikū no Hasha: Shadow or Light композитор, аранжировщик (совместно с Кэндзи Ито)

Напишите отзыв о статье "Сасаи, Рюдзи"

Примечания

  1. Chris. [www.squareenixmusic.com/composers/sasai/biography.shtml Ryuji Sasai :: Biography] (англ.). Square Enix Music Online (10 сентября 2007). Проверено 8 января 2011. [www.webcitation.org/69ZXq2KCt Архивировано из первоисточника 31 июля 2012].
  2. 1 2 3 Jayson Napolitano. [www.originalsoundversion.com/?p=4072 School of Rock: Interview with Squaresoft Composer Ryuji Sasai] (англ.). Original Sound Version (9 сентября 2009). Проверено 8 января 2011. [www.webcitation.org/69ZXqeKDf Архивировано из первоисточника 31 июля 2012].
  3. Jayson Napolitano. [www.originalsoundversion.com/?p=355 Coolest Game Subtitle Ever: Xak ~ The Art of Visual Stage (Review)] (англ.). Original Sound Version (11 сентября 2008). Проверено 13 января 2011. [www.webcitation.org/69ZcRcaz1 Архивировано из первоисточника 31 июля 2012].
  4. Jayson Napolitano. [www.originalsoundversion.com/?p=922 Xak is Back: Xak II, An Action Game Without The Action Music (Review)] (англ.). Original Sound Version (29 октября 2008). Проверено 13 января 2011. [www.webcitation.org/69ZcSG0De Архивировано из первоисточника 31 июля 2012].
  5. [www.mobygames.com/game/gameboy/final-fantasy-legend-iii/credits Game Credits for Final Fantasy Legend III] (англ.). MobyGames. Проверено 13 января 2011. [www.webcitation.org/69ZcSrVoN Архивировано из первоисточника 31 июля 2012].
  6. [www.gamespot.com/snes/rpg/finalfantasymysticquest/tech_info.html?tag=tabs;summary Final Fantasy Mystic Quest Tech Info] (англ.). GameSpot. Проверено 13 января 2011.
  7. Patrick Gann. [www.rpgfan.com/soundtracks/rudranh/index.html Rudora no Hihou OSV] (англ.). RPGFan. Проверено 13 января 2011. [www.webcitation.org/69ZcTSh7s Архивировано из первоисточника 31 июля 2012].
  8. Dave Harry. [www.squareenixmusic.com/reviews/daveharry/tobal1remixes.shtml Tobal No. 1 Remixes Electrical Indian :: Review by Harry and Dave] (англ.). Square Enix Music Online. Проверено 8 января 2011. [www.webcitation.org/69ZcUcyPc Архивировано из первоисточника 31 июля 2012].
  9. Kero Hazel. [www.squareenixmusic.com/reviews/kerohazel/bushidoblade2.shtml Bushido Blade 2 Original Soundtrack :: Review by Kero Hazel] (англ.). Square Enix Music Online. Проверено 13 января 2011. [www.webcitation.org/69ZcVGOQV Архивировано из первоисточника 31 июля 2012].

Ссылки

  • [ukrocks.net/queenmania/member/index.html Официальный сайт группы Queen Mania]  (англ.)
  • [ukrocks.net/spiders/index.html Официальный сайт группы Spiders from Cabaret]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Сасаи, Рюдзи

Гусар ничего не ответил.
– Что ж, ты разве не слышишь? – довольно долго подождав ответа, опять спросил Ростов.
– А кто ё знает, ваше благородие, – неохотно отвечал гусар.
– По месту должно быть неприятель? – опять повторил Ростов.
– Може он, а може, и так, – проговорил гусар, – дело ночное. Ну! шали! – крикнул он на свою лошадь, шевелившуюся под ним.
Лошадь Ростова тоже торопилась, била ногой по мерзлой земле, прислушиваясь к звукам и приглядываясь к огням. Крики голосов всё усиливались и усиливались и слились в общий гул, который могла произвести только несколько тысячная армия. Огни больше и больше распространялись, вероятно, по линии французского лагеря. Ростову уже не хотелось спать. Веселые, торжествующие крики в неприятельской армии возбудительно действовали на него: Vive l'empereur, l'empereur! [Да здравствует император, император!] уже ясно слышалось теперь Ростову.
– А недалеко, – должно быть, за ручьем? – сказал он стоявшему подле него гусару.
Гусар только вздохнул, ничего не отвечая, и прокашлялся сердито. По линии гусар послышался топот ехавшего рысью конного, и из ночного тумана вдруг выросла, представляясь громадным слоном, фигура гусарского унтер офицера.
– Ваше благородие, генералы! – сказал унтер офицер, подъезжая к Ростову.
Ростов, продолжая оглядываться на огни и крики, поехал с унтер офицером навстречу нескольким верховым, ехавшим по линии. Один был на белой лошади. Князь Багратион с князем Долгоруковым и адъютантами выехали посмотреть на странное явление огней и криков в неприятельской армии. Ростов, подъехав к Багратиону, рапортовал ему и присоединился к адъютантам, прислушиваясь к тому, что говорили генералы.
– Поверьте, – говорил князь Долгоруков, обращаясь к Багратиону, – что это больше ничего как хитрость: он отступил и в арьергарде велел зажечь огни и шуметь, чтобы обмануть нас.
– Едва ли, – сказал Багратион, – с вечера я их видел на том бугре; коли ушли, так и оттуда снялись. Г. офицер, – обратился князь Багратион к Ростову, – стоят там еще его фланкёры?
– С вечера стояли, а теперь не могу знать, ваше сиятельство. Прикажите, я съезжу с гусарами, – сказал Ростов.
Багратион остановился и, не отвечая, в тумане старался разглядеть лицо Ростова.
– А что ж, посмотрите, – сказал он, помолчав немного.
– Слушаю с.
Ростов дал шпоры лошади, окликнул унтер офицера Федченку и еще двух гусар, приказал им ехать за собою и рысью поехал под гору по направлению к продолжавшимся крикам. Ростову и жутко и весело было ехать одному с тремя гусарами туда, в эту таинственную и опасную туманную даль, где никто не был прежде его. Багратион закричал ему с горы, чтобы он не ездил дальше ручья, но Ростов сделал вид, как будто не слыхал его слов, и, не останавливаясь, ехал дальше и дальше, беспрестанно обманываясь, принимая кусты за деревья и рытвины за людей и беспрестанно объясняя свои обманы. Спустившись рысью под гору, он уже не видал ни наших, ни неприятельских огней, но громче, яснее слышал крики французов. В лощине он увидал перед собой что то вроде реки, но когда он доехал до нее, он узнал проезженную дорогу. Выехав на дорогу, он придержал лошадь в нерешительности: ехать по ней, или пересечь ее и ехать по черному полю в гору. Ехать по светлевшей в тумане дороге было безопаснее, потому что скорее можно было рассмотреть людей. «Пошел за мной», проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет.
– Ваше благородие, вот он! – проговорил сзади один из гусар.
И не успел еще Ростов разглядеть что то, вдруг зачерневшееся в тумане, как блеснул огонек, щелкнул выстрел, и пуля, как будто жалуясь на что то, зажужжала высоко в тумане и вылетела из слуха. Другое ружье не выстрелило, но блеснул огонек на полке. Ростов повернул лошадь и галопом поехал назад. Еще раздались в разных промежутках четыре выстрела, и на разные тоны запели пули где то в тумане. Ростов придержал лошадь, повеселевшую так же, как он, от выстрелов, и поехал шагом. «Ну ка еще, ну ка еще!» говорил в его душе какой то веселый голос. Но выстрелов больше не было.
Только подъезжая к Багратиону, Ростов опять пустил свою лошадь в галоп и, держа руку у козырька, подъехал к нему.
Долгоруков всё настаивал на своем мнении, что французы отступили и только для того, чтобы обмануть нас, разложили огни.
– Что же это доказывает? – говорил он в то время, как Ростов подъехал к ним. – Они могли отступить и оставить пикеты.
– Видно, еще не все ушли, князь, – сказал Багратион. – До завтрашнего утра, завтра всё узнаем.
– На горе пикет, ваше сиятельство, всё там же, где был с вечера, – доложил Ростов, нагибаясь вперед, держа руку у козырька и не в силах удержать улыбку веселья, вызванного в нем его поездкой и, главное, звуками пуль.
– Хорошо, хорошо, – сказал Багратион, – благодарю вас, г. офицер.
– Ваше сиятельство, – сказал Ростов, – позвольте вас просить.
– Что такое?
– Завтра эскадрон наш назначен в резервы; позвольте вас просить прикомандировать меня к 1 му эскадрону.
– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.
Под предлогом увода раненых не расстроивать ряда! Каждый да будет вполне проникнут мыслию, что надо победить этих наемников Англии, воодушевленных такою ненавистью против нашей нации. Эта победа окончит наш поход, и мы можем возвратиться на зимние квартиры, где застанут нас новые французские войска, которые формируются во Франции; и тогда мир, который я заключу, будет достоин моего народа, вас и меня.
Наполеон».


В 5 часов утра еще было совсем темно. Войска центра, резервов и правый фланг Багратиона стояли еще неподвижно; но на левом фланге колонны пехоты, кавалерии и артиллерии, долженствовавшие первые спуститься с высот, для того чтобы атаковать французский правый фланг и отбросить его, по диспозиции, в Богемские горы, уже зашевелились и начали подниматься с своих ночлегов. Дым от костров, в которые бросали всё лишнее, ел глаза. Было холодно и темно. Офицеры торопливо пили чай и завтракали, солдаты пережевывали сухари, отбивали ногами дробь, согреваясь, и стекались против огней, бросая в дрова остатки балаганов, стулья, столы, колеса, кадушки, всё лишнее, что нельзя было увезти с собою. Австрийские колонновожатые сновали между русскими войсками и служили предвестниками выступления. Как только показывался австрийский офицер около стоянки полкового командира, полк начинал шевелиться: солдаты сбегались от костров, прятали в голенища трубочки, мешочки в повозки, разбирали ружья и строились. Офицеры застегивались, надевали шпаги и ранцы и, покрикивая, обходили ряды; обозные и денщики запрягали, укладывали и увязывали повозки. Адъютанты, батальонные и полковые командиры садились верхами, крестились, отдавали последние приказания, наставления и поручения остающимся обозным, и звучал однообразный топот тысячей ног. Колонны двигались, не зная куда и не видя от окружавших людей, от дыма и от усиливающегося тумана ни той местности, из которой они выходили, ни той, в которую они вступали.