Рюти, Шарль Этьенн Франсуа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шарль Этьен Франсуа Рюти
фр. Charles-Étienne-François Ruty
Дата рождения

4 ноября 1774(1774-11-04)

Место рождения

Безансон, королевство Франция

Дата смерти

24 апреля 1828(1828-04-24) (53 года)

Место смерти

Париж, королевство Франция

Принадлежность

Франция Франция

Род войск

Артиллерия

Годы службы

с 1793

Звание

Дивизионный генерал

Командовал

Все артиллерией армии в битве при Ватерлоо (1815)

Сражения/войны
Награды и премии

Шарль Этьен Франсуа де Рюти (фр. Charles-Étienne-François Ruty; 4 ноября 1774, Безансон — 24 апреля 1828, Париж) — французский военачальник, артиллерист, дивизионный генерал, граф Империи.



Биография

В 1793 году закончил артиллерийскую школу в Шолоне и был направлен в Северную армию. Участвовал в Египетском походе Наполеона, начальник артиллерийского парка армии в звании шефа батальона. Затем участвует в сражениях при Аустерлице и при Фридланде. В 1808 пожалован в бароны империи, назначен директором артиллерийской школы в Тулузе. Затем несколько лет командовал артиллерией французской Андалузской армии маршала Сульта в Испании. В этот период изобрел новый тип гаубицы, названный его именем.

В 1813 году генерал Рюти был вызван во Францию и назначен командующим артиллерией корпуса маршала Удино в ходе Саксонской кампании. За отличие пожалован в графы империи. Во время Ста дней поддержал Наполеона, командовал всей армейской артиллерией при Ватерлоо (гвардейской — дивизионный генерал Дево де Сен-Морис). После второй реставрации — генерал-инспектор артиллерии, государственный канцлер (1818), пэр Франции (1819).

Награды

Легионер ордена Почётного легиона.

Офицер ордена Почётного легиона.

Коммандан ордена Почётного легиона.

Кавалер военного ордена Святого Людовика.

Великий офицер ордена Почётного легиона.

Напишите отзыв о статье "Рюти, Шарль Этьенн Франсуа"

Литература

  • В. Н. Шиканов. «Генералы Наполеона». Биографический словарь. Москва, 2004 год, страница 178.

Отрывок, характеризующий Рюти, Шарль Этьенн Франсуа

Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.