Рябко, Сергей Михайлович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Рябко, Сергей»)
Перейти к: навигация, поиск
Сергей Михайлович Рябко
Род деятельности:

спидкубинг

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
Внешние изображения
[www.gyroscope.ru/wp-content/uploads/2010/04/rubik-ryabko_2010.jpg Сергей Рябко, 2010 год]
[indada.ru/system/topic_pictures/images/122/large/euro-kubik-rubika-2010.jpg На пьедестале почёта]
[cityduma.tula.ru/upload/cc_upload/images/kubik/img_4491.jpg Мастер-класс, 2012 год]

Серге́й Миха́йлович Рябко́ (род. 24 марта 1995) — российский спидкубер. Двукратный чемпион Европы, чемпион России, неоднократный победитель и призёр международных соревнований по спидкубингу (англ. speedcubing) — скоростной сборке кубика Рубика.





Биография

Сергей Рябко родился 24 марта 1995 года. Отец — управленец, мать — бухгалтер. Живёт в Обнинске Калужской области[1].

О себе в 2010 году сказал:

Существует заблуждение, что способность быстро собирать кубик Рубика связана с математическими способностями. У меня, например, по алгебре твёрдая четвёрка и не более того, а чемпион мира по сборке кубика Рубика вообще по профессии лингвист[1].

В 2010 году в пятнадцатилетнем возрасте Сергей впервые принял участие в открытом чемпионате России по спидкубингу в Москве, посвящённом 30-летнему юбилею создания кубика Рубика, на который прибыли около 90 игроков в возрасте от 12 до 45 лет из разных уголков страны, а также гости из стран СНГ и Прибалтики. Рябко готовился к чемпионату несколько месяцев, крутя кубик всё свободное время[2], и стал победителем в двух категориях: 3×3 (классика) и 7×7. Девятиклассник из Обнинска удивил своими способностями собирать кубик с завязанными глазами (вслепую) — его результат 2,5 минуты[1].

В том же году в Будапеште Сергей завоевал титул чемпиона Европы, обойдя действующего чемпиона мира Эрика Аккерсдейка[3], однако не смог побить его рекорд.

В 2012 году во Вроцлаве, где собрались более 300 участников из 26 стран, Рябко вторично получил звание чемпиона Европы, победив действующего чемпиона 2011 года поляка Михала Плесковича[4][5][6].

На канале в YouTube Сергей Рябко показывает свои навыки по спидкубингу[7]. В его личном блоге есть конкретные советы по скоростной сборке кубика Рубика. Ему предлагают также продемонстрировать своё мастерство во время проведения мастер-классов по спидкубингу, например, в тульской школе № 70, куда собрались ученики соседних школ, а также приехавшие из Москвы и других городов[8].

В 2012 году Сергей Рябко стал первокурсником кафедры инженерной кибернетики в Национальном исследовательском технологическом университете «МИСиС»[9][10], где он тоже проводит мастер-классы по скоростной сборке кубика Рубика[11].

Участие в открытых чемпионатах

27—28 августа 2011 года на открытом чемпионате России «Russia Open 2011», проходившем в Московском авиационном институте, вновь победил Сергей Рябко[12][13].

21—22 апреля 2012 года Национальный технический университет Украины проводил в Киеве под руководством и наблюдением делегатов из «WCA» Всемирной Ассоциации Кубика (англ.) открытый международный чемпионат по скоростной сборке кубика Рубика «Ukraine Open 2012», цель которого сформулирована так: вызывать интерес общества к высокоинтеллектуальному способу жизни[14]. Лучшего результата добился Сергей Рябко[15].

В 2013 году Рябко дважды подтвердил своё лидерство в России — на Всероссийском открытом чемпионате по спидкубингу — Нелидово (с 29 по 31 марта)[16] и на открытых соревнованиях по спидкубингу — Москва (16 июня)[17]. Результаты Сергея на этих соревнованиях публикует официальный сайт «WCA»[18][19].

21—22 сентября 2013 года в Музее изобразительного искусства Минска проходил открытый чемпионат «Minsk Open 2013», куда Сергей Рябко был приглашён как чемпион России и двукратный чемпион Европы и как обладающий способностями собирать кубик Рубика вслепую[20][21].

Достижения

  • Чемпион России (2010[1], 2011[13], 2013[16][17])
  • Двукратный чемпион Европы (2010, 2012)[4]
  • Сергей Рябко на первом месте в списке рекордов России[22]

См. также

Напишите отзыв о статье "Рябко, Сергей Михайлович"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Сергей Коротков. [www.vest-news.ru/article.php?id=13838 Спидкубер из Обнинска]. // vest-news.ru (19.06.2010). Проверено 20 ноября 2013.
  2. [www.7info.ru/index.php?kn=1272423680 Рязанец побил рекорд России по скоростной сборке кубика Рубика] // 7 новостей. — 28 апреля 2010 года.
  3. [www.championat.com/other/news-617649-15-letnij-rjabko-vyigral-chempionat-evropy-po-sborke-kubika-rubika.html 15-летний Рябко выиграл чемпионат Европы по сборке кубика Рубика]. // championat.com (5 октября 2010). Проверено 27 ноября 2013.
  4. 1 2 [www.newsru.com/sport/15oct2012/rubik.html Россиянин Сергей Рябко стал чемпионом Европы по сборке кубика Рубика] // NEWSru.com. — 15 октября 2012 года.
  5. [www.t-l.ru/146200.html Россиянин быстрее всех собрал кубик Рубика]. // t-l.ru (15.10.2012). Проверено 22 ноября 2013.
  6. [glavnoe.ua/news/n112023 Россиянин победил на чемпионате Европы по сборке кубика Рубика с результатом 8,89 сек]. // glavnoe.ua (15 октября 2012). Проверено 22 ноября 2013.
  7. Ivan Makachev. [www.youtube.com/watch?v=YVc8Bn6nGLw Sergey Ryabko Rubik's Cube official average: 9.37 (+ 2x slow motion)]. // youtube.com (02.12.2011). Проверено 27 ноября 2013.
  8. [www.tulapressa.ru/2012/10/tulskix-shkolnikov-nauchili-sobirat-kubik-rubik-za-neskolko-minut/ Тульских школьников научили собирать кубик Рубик за несколько минут]. // tulapressa.ru (20 октября 2012). Проверено 19 ноября 2013.
  9. [old.misis.ru/ru/ctl/Details/mid/3539/ItemID/7608 Чемпион Европы по собиранию кубика Рубика учится в МИСиС]. // old.misis.ru. Проверено 19 ноября 2013.
  10. [endowment.misis.ru/news/2012/10/31/chempion-evropy-po-sobiraniyu-kubika-rubika-uchitsya-v-misis.html Чемпион Европы по собиранию кубика Рубика учится в МИСиС]. // endowment.misis.ru (31 октября 2012). Проверено 20 ноября 2013.
  11. [www.misis.ru/tabid/176/ArticleID/382/%D0%AF-%D0%A7%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA-%D0%B2-%D1%86%D0%B8%D1%84%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BC-%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5-%D0%90-%D1%82%D1%8B.aspx «Я — Человек» в цифровом мире. А ты?]. // misis.ru (13 декабря 2012). Проверено 20 ноября 2013.
  12. [www.worldcubeassociation.org/results/c.php?i=RussiaOpen2011&allResults=1 Russia Open 2011]. // worldcubeassociation.org. Проверено 28 ноября 2013.
  13. 1 2 Ivan Makachev. [www.youtube.com/watch?v=UHeQ_3BImSs Russia Open 2011 — Rubik's Cube Final]. // youtube.com. Проверено 28 ноября 2013.
  14. [ukraineopen2012.com.ua/home_ru/ Ukraine Open 2012]. // ukraineopen2012.com.ua. Проверено 23 ноября 2013.
  15. [www.worldcubeassociation.org/results/c.php?i=UkraineOpen2012 Ukraine Open 2012]. // worldcubeassociation.org. Проверено 23 ноября 2013.
  16. 1 2 [speedcubing.ru/nelidovoopen2013/ Nelidovo Open 2013]. // speedcubing.ru. Проверено 22 ноября 2013.
  17. 1 2 [speedcubing.ru/moscowsummer2013/ Moscow Summer 2013]. // speedcubing.ru. Проверено 22 ноября 2013.
  18. [www.worldcubeassociation.org/results/c.php?i=NelidovoOpen2013 Nelidovo Open 2013]. // worldcubeassociation.org (Mar 30-31, 2013). Проверено 22 ноября 2013.
  19. [www.worldcubeassociation.org/results/c.php?i=MoscowSummer2013 Moscow Summer 2013]. // worldcubeassociation.org (Jun 16, 2013). Проверено 22 ноября 2013.
  20. [www.modernartmuseum.by/ru/galounaya/21-22_verasnya_adbudzeczcza_mzhnarodnyi_chempyanat_pa_xutkasnaj_zborczyi_kubka_rubka.html Minsk Open 2013]. // modernartmuseum.by (21-22 сентября 2013). Проверено 23 ноября 2013.
  21. [www.skilltoys.by/rubik_contest/ Международные соревнования по скоростной сборке кубика-Рубика]. //skilltoys.by (23 августа 2013). Проверено 23 ноября 2013.
  22. [www.worldcubeassociation.org/results/regions.php?regionId=Russia&eventId=&years=&mixed=Mixed World Cube Association Official Results]. // worldcubeassociation.org. Проверено 22 ноября 2013. (англ.)

Библиография

  • Коротков Сергей. [www.vperyod.ru/id9918.htm Спидкубер из Обнинска] // Обнинск. — 13 мая 2010 года. — № 58 (3302).
  • [www.newsru.com/sport/15oct2012/rubik.html Россиянин Сергей Рябко стал чемпионом Европы по сборке кубика Рубика] // NEWSru.com. — 15 октября 2012 года.

Ссылки

  • [www.worldcubeassociation.org/results/p.php?i=2009RYAB01 Все результаты Сергея Рябко на сайте World Cube Association] (англ.)
  • [www.youtube.com/playlist?list=PLg4Z-XbIu_AkJvSkwEFNcRDf0wP9DVLSu Сергей Рябко. Как собрать кубик Рубика] (видео)
  • [www.youtube.com/playlist?list=PL8285C8A7B5339902 Мои PLL алгоритмы] (видео)
  • [www.youtube.com/watch?v=f5iEHJ69jvw Russia Open 2011] (видео)

Отрывок, характеризующий Рябко, Сергей Михайлович

Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.