Ранги между родом и видом

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ряд (ботаника)»)
Перейти к: навигация, поиск




Ра́нги биологи́ческих таксо́нов ме́жду ро́дом и ви́дом — ранги, которые в таксономической иерархии находятся ниже рода, но выше вида.

Перечень таких рангов, как и их названия, отличаются в различных кодексах биологической номенклатуры.

В ботанике используются шесть рангов между родом и видом (в порядке понижения уровня):

  • подрод (лат. subgenus),
  • надсекция (лат. supersectio),
  • секция (лат. sectio),
  • подсекция (лат. subsectio),
  • ряд, или серия (лат. series),
  • подряд, или подсерия (лат. subseries).

В зоологии и бактериологии используют только один такой ранг, а именно подрод.

Названия таксонов, имеющих ранг между родом и видом

Правила образования и применения названий таксонов, имеющих ранг между родом и видом, как и названий таксонов другого ранга, устанавливаются правилами, зафиксированными в международных кодексах ботанической и зоологической номенклатуры и сходных с ними кодексов номенклатуры бактерий и вирусов.

Международный кодекс ботанической номенклатуры признаёт шесть таксономических категорий рангом ниже рода и выше вида. Названия таких таксонов состоят из двух, трёх или большего числа слов, первым из которых идёт название рода, к которому эти таксоны относятся, за которым следуют слова, обозначающие ранги таксонов, и сами названия таксонов. Эти названия могут начинаться не с названия рода, а с названия таксона более низкого ранга, если это не приводит к неясности. Сами названия таксонов, имеющих ранг ниже рода и выше вида, могут быть существительными в единственном числе или прилагательными во множественном числе — и пишутся с заглавной буквы.

Ранг Обозначение Пример
подрод subgen., subg. Prunus subg. Cerasus — Вишня
надсекция supersect. Passiflora supersect. Decaloba
секция sect. Saxifraga sect. Ciliatae
подсекция subsect. Juniperus sect. Juniperus subsect. Oxycedrus
ряд, или серия ser. Atriplex ser. Atriplex
подряд, или подсерия subser. Senecio subser. Amplectentes

Согласно Международному кодексу зоологической номенклатуры и Международному кодексу номенклатуры бактерий названия таксонов в ранге подрода не отличаются по форме от таксонов в ранге рода: эти названия униномиальны, являются существительными в единственном числе и пишутся с заглавной буквы.

Напишите отзыв о статье "Ранги между родом и видом"

Литература

  • Джеффри, Чарлз. Биологическая номенклатура: Пер. с англ. — М.: Мир, 1980. — С. 17, 25—26.

Ссылки

  • International codes of Botanical Nomenclature: [www.bgbm.fu-berlin.de/iapt/nomenclature/code/SaintLouis/0000St.Luistitle.htm Saint-Louis Code, 2000], [ibot.sav.sk/icbn/main.htm Vienna Code, 2006] (англ.)Проверено 18 августа 2008 г.
  • [www.iczn.org/iczn/ International Code of the Zoological Nomenclature (4-е издание, 2000)] (англ.)Проверено 18 августа 2008 г.
  • [www.ncbi.nlm.nih.gov/books/bv.fcgi?call=bv.View..ShowTOC&rid=icnb.TOC&depth=2 International Code of Nomenclature of Bacteria (1990)] (англ.)Проверено 18 августа 2008 г.
  • [www.ictvonline.org/codeOfVirusClassification_2002.asp The International Code of Virus Classification and Nomenclature (2002)] (англ.)Проверено 18 августа 2008 г.

См. также

Таксономические ранги

Домен (Надцарство) — Царство — Подцарство — Надтип/Надотдел — Тип/Отдел — Подтип/Подотдел — Инфратип — Надкласс — Класс — Подкласс — Инфракласс — Надотряд/Надпорядок — Отряд/Порядок — Подотряд/Подпорядок — Инфраотряд — Секция — Подсекция — Надсемейство — Семейство — Подсемейство — Надтриба — Триба — Подтриба — Род — Раздел — Подраздел — Подрод — Надсекция — Секция — Подсекция — Ряд — Подряд — Вид — Подвид — Вариетет/Разновидность — Подразновидность — Форма — Подформа

Таксономия — Биноминальная номенклатура

Отрывок, характеризующий Ранги между родом и видом

– Какова, какова? Смотрите, смотрите, – сказала старая графиня, проходя через залу и указывая на Наташу.
Наташа покраснела и засмеялась.
– Ну, что вы, мама? Ну, что вам за охота? Что ж тут удивительного?

В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке:
– Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)
– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой – женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.
– Батюшка то наш! Орел! – проговорила громко няня из одной двери.
Граф танцовал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела хорошо танцовать. Ее огромное тело стояло прямо с опущенными вниз мощными руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое лицо ее танцовало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздергивающемся носе. Но зато, ежели граф, всё более и более расходясь, пленял зрителей неожиданностью ловких выверток и легких прыжков своих мягких ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук в поворотах и притопываньях, производила не меньшее впечатление по заслуге, которую ценил всякий при ее тучности и всегдашней суровости. Пляска оживлялась всё более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя внимания и даже не старались о том. Всё было занято графом и Марьею Дмитриевной. Наташа дергала за рукава и платье всех присутствовавших, которые и без того не спускали глаз с танцующих, и требовала, чтоб смотрели на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и лише развертывался граф, то на цыпочках, то на каблуках, носясь вокруг Марьи Дмитриевны и, наконец, повернув свою даму к ее месту, сделал последнее па, подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукой среди грохота рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцующие остановились, тяжело переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.