Рёдер, Эми

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эми Рёдер
Награды:

Эми Рёдер (нем. Emy Roeder; 30 января 1890, Вюрцбург — 7 февраля 1971, Майнц) — немецкая скульптор и художница-экспрессионистка.





Жизнь и творчество

Э.Рёдер изучала искусство в Вюрцбурге, Мюнхене и, в 1912—1915, в мастерской скульптора Бернгарда Хётгера, в Дармштадте. Затем переехала в Берлин, где работала уже самостоятельно. В Берлине Э.Рёдер была членом ряда радикальных авангардистских художественных движений, в которые тогда входили многие известные мастера — в том числе её учитель Б.Хётгер, а также Рудольф Беллинг, Герберт Гарбе (за которого Э.Рёдер в 1919 выходит замуж) и др.

В 1920-е годы ознаменовались для Э.Рёдер большими творческими успехами. Она принимает участие в ряде берлинских выставок, художественная критика положительно оценивает её работы. Э.Гарбе-Рёдер и её супруг-скульптор находились в близких, дружеских отношениях с берлинской художественной элитой — К.Кольвиц, Э.Барлахом, К.Шмидт-Ротлуфом. В 1933 году Г.Гарбе добровольно вступает в НСДАП. В том же году семья Гарбе-Рёдер уезжает в Рим, откуда Г.Гарбе через год возвращается в Берлин уже один. Э.Рёдер остаётся в Италии, затем работает во Франции и Баварии. В 1936 она получает стипендию флорентийского дома художников Вилла Романа, которым тогда руководил Ганс Пуррман, и работает во Флоренции до 1944 года.

В 1937 году ряд работ Э.Рёдер (в том числе скульптура Беременная) были нацистами отнесены в разряд дегенеративного искусства. В 1944 году, при освобождении Италии от фашистов, художница была арестована союзниками и отправлена в лагерь для интернированных, однако благодаря хлопотам Г.Пуррмана и историка Ф.Фольбаха была вскоре освобождена. В течение 4 послевоенных лет Э.Рёдер живёт и работает в Риме. Вернувшись в Германию в 1950, она получает в Майнце жильё и художественное ателье, предоставленные ей городскими властями в обмен на ведение преподавательской деятельности (до 1953). Позднее Э.Рёдер ведёт жизнь свободной художницы в этом городе, часто путешествуя (в Швецию, Грецию, Италию, по Северной Африке).

В 1955 она принимает участие в выставке современного искусства documenta 1 в Касселе. Художественное собрание, принадлежавшее Э.Рёдер и состоявшее из её работ, а также произведений классиков немецкого экспрессионизма — Эриха Хеккеля, Карла Шмидт-Ротлуфа, Ганса Пуррмана, Отто Хербига и др., художница завещала своему родному городу Вюрцбургу.

К творческому наследию Э.Рёдер, работавшей в экспрессионистском художественном стиле, относятся в первую очередь скульптурные изображения-портреты. Особенно удавались ей женские и материнские образы. В работах её 1920-х годов чувствуется влияние Э.Барлаха. Другими важными темами в её творчестве были изображение животных, а также обнажённой натуры — как в рельефном, так и скульптурном исполнении. В своём раннем периоде Э.Рёдер работала с металлом и с деревом, позднее же создавала свои произведения только из бронзы.

Награды

  • 1920 — премия Прусской академии искусств
  • 1929 — премия города Кёльна в области ваяния
  • 1936 — премия Виллы Романо (Флоренция)
  • 1960 — орден «За заслуги» ФРГ
  • 1962 — большой приз города Майнца в области искусств; присвоение почётного членства Майнцского университета
  • 1963 — присвоение звания профессора искусств министерством культуры земли Северный Рейн-Вестфалия
  • 1966 — большая премия в области культуры города Вюрцбурга

Напишите отзыв о статье "Рёдер, Эми"

Литература

  • Beate Reese: Auf der Suche nach Ausdruck und Form. Emy Roeder (1890—1971) und die Plastik ihrer Zeit. ISBN 3-928155-48-2

Галерея

  • [www.ostendorff.de/index.php?option=com_rsgallery2&Itemid=275 работы Э.Рёдер в галерее Остендорф, Мюнстер]

Отрывок, характеризующий Рёдер, Эми

С того дня, как Пьер, уезжая от Ростовых и вспоминая благодарный взгляд Наташи, смотрел на комету, стоявшую на небе, и почувствовал, что для него открылось что то новое, – вечно мучивший его вопрос о тщете и безумности всего земного перестал представляться ему. Этот страшный вопрос: зачем? к чему? – который прежде представлялся ему в середине всякого занятия, теперь заменился для него не другим вопросом и не ответом на прежний вопрос, а представлением ее. Слышал ли он, и сам ли вел ничтожные разговоры, читал ли он, или узнавал про подлость и бессмысленность людскую, он не ужасался, как прежде; не спрашивал себя, из чего хлопочут люди, когда все так кратко и неизвестно, но вспоминал ее в том виде, в котором он видел ее в последний раз, и все сомнения его исчезали, не потому, что она отвечала на вопросы, которые представлялись ему, но потому, что представление о ней переносило его мгновенно в другую, светлую область душевной деятельности, в которой не могло быть правого или виноватого, в область красоты и любви, для которой стоило жить. Какая бы мерзость житейская ни представлялась ему, он говорил себе:
«Ну и пускай такой то обокрал государство и царя, а государство и царь воздают ему почести; а она вчера улыбнулась мне и просила приехать, и я люблю ее, и никто никогда не узнает этого», – думал он.
Пьер все так же ездил в общество, так же много пил и вел ту же праздную и рассеянную жизнь, потому что, кроме тех часов, которые он проводил у Ростовых, надо было проводить и остальное время, и привычки и знакомства, сделанные им в Москве, непреодолимо влекли его к той жизни, которая захватила его. Но в последнее время, когда с театра войны приходили все более и более тревожные слухи и когда здоровье Наташи стало поправляться и она перестала возбуждать в нем прежнее чувство бережливой жалости, им стало овладевать более и более непонятное для него беспокойство. Он чувствовал, что то положение, в котором он находился, не могло продолжаться долго, что наступает катастрофа, долженствующая изменить всю его жизнь, и с нетерпением отыскивал во всем признаки этой приближающейся катастрофы. Пьеру было открыто одним из братьев масонов следующее, выведенное из Апокалипсиса Иоанна Богослова, пророчество относительно Наполеона.
В Апокалипсисе, главе тринадцатой, стихе восемнадцатом сказано: «Зде мудрость есть; иже имать ум да почтет число зверино: число бо человеческо есть и число его шестьсот шестьдесят шесть».
И той же главы в стихе пятом: «И даны быта ему уста глаголюща велика и хульна; и дана бысть ему область творити месяц четыре – десять два».
Французские буквы, подобно еврейскому число изображению, по которому первыми десятью буквами означаются единицы, а прочими десятки, имеют следующее значение:
a b c d e f g h i k.. l..m..n..o..p..q..r..s..t.. u…v w.. x.. y.. z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
Написав по этой азбуке цифрами слова L'empereur Napoleon [император Наполеон], выходит, что сумма этих чисел равна 666 ти и что поэтому Наполеон есть тот зверь, о котором предсказано в Апокалипсисе. Кроме того, написав по этой же азбуке слова quarante deux [сорок два], то есть предел, который был положен зверю глаголати велика и хульна, сумма этих чисел, изображающих quarante deux, опять равна 666 ти, из чего выходит, что предел власти Наполеона наступил в 1812 м году, в котором французскому императору минуло 42 года. Предсказание это очень поразило Пьера, и он часто задавал себе вопрос о том, что именно положит предел власти зверя, то есть Наполеона, и, на основании тех же изображений слов цифрами и вычислениями, старался найти ответ на занимавший его вопрос. Пьер написал в ответе на этот вопрос: L'empereur Alexandre? La nation Russe? [Император Александр? Русский народ?] Он счел буквы, но сумма цифр выходила гораздо больше или меньше 666 ти. Один раз, занимаясь этими вычислениями, он написал свое имя – Comte Pierre Besouhoff; сумма цифр тоже далеко не вышла. Он, изменив орфографию, поставив z вместо s, прибавил de, прибавил article le и все не получал желаемого результата. Тогда ему пришло в голову, что ежели бы ответ на искомый вопрос и заключался в его имени, то в ответе непременно была бы названа его национальность. Он написал Le Russe Besuhoff и, сочтя цифры, получил 671. Только 5 было лишних; 5 означает «е», то самое «е», которое было откинуто в article перед словом L'empereur. Откинув точно так же, хотя и неправильно, «е», Пьер получил искомый ответ; L'Russe Besuhof, равное 666 ти. Открытие это взволновало его. Как, какой связью был он соединен с тем великим событием, которое было предсказано в Апокалипсисе, он не знал; но он ни на минуту не усумнился в этой связи. Его любовь к Ростовой, антихрист, нашествие Наполеона, комета, 666, l'empereur Napoleon и l'Russe Besuhof – все это вместе должно было созреть, разразиться и вывести его из того заколдованного, ничтожного мира московских привычек, в которых, он чувствовал себя плененным, и привести его к великому подвигу и великому счастию.