Рёзель фон Розенгоф, Август Иоганн
Август Иоганн Рёзель фон Розенгоф | |
нем. August Johann Rösel von Rosenhof | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Страна: |
Священная Римская империя |
Научная сфера: |
Август Иоганн Рёзель фон Розенгоф (August Johann Rösel von Rosenhof, 1705—1759) — немецкий энтомолог, художник-миниатюрист и гравёр.
Биография
Воспитывался в школе Арнштадта. Учился живописи в Нюрнбергской академии художеств и в Копенгагене (1726—28). В свободное время занимался наблюдениями над жизнью насекомых, результатом чего явилось несколько произведений, из них главнейшее: «Monatlich herausgeg. Insectenbelustigungen» (1746, 1749, 1755, 1761), послужившее вместе с работами Реомюра, Фриша и К. де Геера основой изучения биологии насекомых. Известна и его «Historia naturalis ranarum nostratium» (1758).
Он описал амёбу, назвав её протеем, причем подробно рассказал об амёбоидном движении[1].
В честь учёного назван скачок зелёный (Metrioptera roeseli).
Напишите отзыв о статье "Рёзель фон Розенгоф, Август Иоганн"
Примечания
- ↑ [zoohistory.ru/sistema-prirody-2.html <title>"Система природы"]
Источник
- Резель-Розенгоф, Август-Иоганн // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Отрывок, характеризующий Рёзель фон Розенгоф, Август Иоганн
В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.
В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]