Рёзель фон Розенгоф, Август Иоганн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Август Иоганн Рёзель фон Розенгоф
нем. August Johann Rösel von Rosenhof
Дата рождения:

30 марта 1705(1705-03-30)

Место рождения:

Арнштадт

Дата смерти:

27 марта 1759(1759-03-27) (53 года)

Место смерти:

Нюрнберг

Страна:

Священная Римская империя

Научная сфера:

Энтомология

Август Иоганн Рёзель фон Розенгоф (August Johann Rösel von Rosenhof, 1705—1759) — немецкий энтомолог, художник-миниатюрист и гравёр.



Биография

Воспитывался в школе Арнштадта. Учился живописи в Нюрнбергской академии художеств и в Копенгагене (1726—28). В свободное время занимался наблюдениями над жизнью насекомых, результатом чего явилось несколько произведений, из них главнейшее: «Monatlich herausgeg. Insectenbelustigungen» (1746, 1749, 1755, 1761), послужившее вместе с работами Реомюра, Фриша и К. де Геера основой изучения биологии насекомых. Известна и его «Historia naturalis ranarum nostratium» (1758).

Он описал амёбу, назвав её протеем, причем подробно рассказал об амёбоидном движении[1].

В честь учёного назван скачок зелёный (Metrioptera roeseli).

Напишите отзыв о статье "Рёзель фон Розенгоф, Август Иоганн"

Примечания

  1. [zoohistory.ru/sistema-prirody-2.html <title>"Система природы"]

Источник

Отрывок, характеризующий Рёзель фон Розенгоф, Август Иоганн

В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.


В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]