Рёзинг, Вильгельм

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вильгельм Рёзинг
Личная информация
Пол

мужской

Полное имя

Wilhelm "Willy" Hermann Conrad Enno Rösingh

Оригинальное имя

нидерл. Willy Rösingh

Гражданство

Нидерланды

Специализация

двойки парные

Клуб

"Laga", Делфт

Дата рождения

2 декабря 1900(1900-12-02)

Место рождения

Амстердам, Северная Голландия

Дата смерти

5 июня 1976(1976-06-05) (75 лет)

Место смерти

Амстердам, Северная Голландия

Вильгельм Рёзинг (нидерл. Willy Rösingh, 2 декабря 1900 — 5 июня 1976) — голландский спортсмен, гребец, призёр летних Олимпийских игр 1924 года.





Биография

Родился в Амстердаме, провинция Северная Голландия. Тренировался на базе клуба «Laga» в Делфте. Основным его занятием была академическая гребля, где он достиг значительных высот, став обладателем олимпийской медали высшей пробы. Умер 5 июня 1976 года в возрасте 75 лет в Амстердаме[1].

Карьера

Первое участие Рёзинга на международной арене состоялось во время Летних Олимпийских игр 1924 года в Париже. Он был вызван в академическую сборную Нидерландов и заявлен в состав двоек парных. Вместе со своим напарником Антони Бейненом выступал в категории двойка парная. С результатом 8:19.4 голландская пара гребцов заняла первое место в финальном заплыве, обогнав соперников из Франции (8:21.6 — 2е место)[2].

Напишите отзыв о статье "Рёзинг, Вильгельм"

Примечания

  1. [www.sports-reference.com/olympics/athletes/be/teun-beijnen-1.html Teun Beijnen Bio, Stats, and Results]. Olympics at Sports-Reference.com. Проверено 1 октября 2016.
  2. [www.worldrowing.com/events/1924-olympic-games/mens-pair/final/ Events - worldrowing.com]. www.worldrowing.com. Проверено 1 октября 2016.

Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/ro/willy-rosingh-1.html Вильгельм Рёзинг] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
  • [www.worldrowing.com/athletes/athlete/28261/results/roesingh-wilhelm Вильгельм Рёзинг] — профиль на сайте Мировой ассоциации гребцов

Отрывок, характеризующий Рёзинг, Вильгельм

– Одно только, чтобы у нас не было так скоро детей, – сказал он по бессознательной для себя филиации идей.
– Да, – отвечала Вера, – я совсем этого не желаю. Надо жить для общества.
– Точно такая была на княгине Юсуповой, – сказал Берг, с счастливой и доброй улыбкой, указывая на пелеринку.
В это время доложили о приезде графа Безухого. Оба супруга переглянулись самодовольной улыбкой, каждый себе приписывая честь этого посещения.
«Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!»
– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.