Рёлер, Томас

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</table> Томас Рёлер (нем. Thomas Röhler, род. 30 сентября 1991 года в Йене, Тюрингия, Германия) — немецкий метатель копья, олимпийский чемпион 2016[1][2].





Биография

Учился в спортивной школе Иоганна Кристофа Фридриха Гутс-Мутса и Йенском университете. Начал заниматься лёгкой атлетикой в 1998 году. Дебютировал на международной арене в 2010 году. Трижды (в 2013, 2014 и 2015 годах) был серебряным призёром на Кубке Европы по зимним метаниям.

Основные результаты

Томас Рёлер
Общая информация
Полное имя

Thomas Röhler

Дата и место рождения

30 сентября 1991(1991-09-30) (32 года)
Йена, Тюрингия, Германия

Гражданство

Германия Германия

Рост

192 см

Вес

92 кг

Клуб

Leichtathletik Club Jena

Тренеры

Харро Швухов

Спортивная карьера

2010н. в.

Личные рекорды
Копьё

91,28 м (2016)

Международные медали
Олимпийские игры
Золото Рио-де-Жанейро 2016 копьё
Последнее обновление: 22 августа 2016</small>
Год Соревнования Место проведения Место Результат
2010 Чемпионат мира по лёгкой атлетике среди юниоров Монктон, Канада 9 69,93 м
2011 Чемпионат Европы по лёгкой атлетике среди молодёжи Острава, Чехия 7 78,20 м
2012 Чемпионат Европы по лёгкой атлетике Хельсинки, Финляндия 13 (q) 78,89 м
2013 Кубок Европы по зимним метаниям Кастельон, Испания 81,87 м
2013 Чемпионат Европы по лёгкой атлетике среди молодёжи Тампере, Финляндия 81,74 м
2013 Чемпионат мира по лёгкой атлетике Москва, Россия 29 (q) 74,45 м
2014 Кубок Европы по зимним метаниям Лейрия, Португалия 81,17 м
2014 Чемпионат Европы по лёгкой атлетике Цюрих, Швейцария 12 70,31 м
2015 Кубок Европы по зимним метаниям Лейрия, Португалия 81,83 м
2015 Чемпионат мира по лёгкой атлетике Пекин, Китай 4 87,41 м
2016 Чемпионат Европы по лёгкой атлетике Амстердам, Нидерланды 5 80,78 м
2016 Летние Олимпийские игры Рио-де-Жанейро, Бразилия 90,30 м

Напишите отзыв о статье "Рёлер, Томас"

Примечания

  1. [www.rio2016.com/en/athlete/thomas-rohler Thomas Rohler]
  2. [www.sbnation.com/2016/8/20/12570552/olympics-2016-results-javelin-throw-mens-gold-medal-thomas-rohler Olympics 2016: Thomas Röhler wins gold in men's javelin throw]

Ссылки

  • [www.iaaf.org/athletes/biographies/athcode=255897 Томас Рёлер] — профиль на сайте IAAF (англ.)
  • [www.thomas-roehler.de mas-roehler.de] — официальный сайт Томас Рёлер
  • [instagram.com/thomasroehler Томас Рёлер] на сайте Instagram

Отрывок, характеризующий Рёлер, Томас

– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,